Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chindinica
Cindinica
Cindinologia
Collegamento di ciclo
Collegamento di non reiterazione
Conflitto internazionale
Crisi internazionale
Dispositivo di ciclo
Dispositivo di non reiterazione
Faro di pericolo
Faro di segnalazione pericolo
Grado di pericolo di valanghe
Grado di rischio di valanghe
Indice di pericolo di valanghe
Livello di pericolo
Pericolo di compattazione
Pericolo di costipamento
Pericolo di costipazione
Pericolo di guerra
Pericolo di reiterazione
Pericolo di reiterazione dei reati
Rischio di compattazione
Rischio di costipamento
Rischio di costipazione
Rischio di guerra
Rischio di reiterazione
Rischio di reiterazione dei reati
Scienza del pericolo
Scienza del rischio
Soglia del pericolo
Valutare il pericolo nelle zone a rischio

Traduction de «Pericolo di reiterazione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pericolo di reiterazione | rischio di reiterazione | pericolo di reiterazione dei reati | rischio di reiterazione dei reati

Wiederholungsgefahr | Fortsetzungsgefahr


pericolo di costipazione | pericolo di costipamento | pericolo di compattazione | rischio di costipazione | rischio di costipamento | rischio di compattazione

Verdichtungsgefährdung


grado di pericolo di valanghe | grado di rischio di valanghe | indice di pericolo di valanghe

Lawinengefahrenstufe


collegamento di ciclo | collegamento di non reiterazione | dispositivo di ciclo | dispositivo di non reiterazione

Wiederholungssperre


faro di pericolo | faro di segnalazione pericolo

Gefahrenfeuer


livello di pericolo | soglia del pericolo

Gefahrschwelle | Schädlichkeitsschwelle


conflitto internazionale [ crisi internazionale | pericolo di guerra | rischio di guerra ]

internationaler Konflikt [ internationale Krise | internationale Streitigkeit | Weltkrise ]


valutare il pericolo nelle zone a rischio

Gefahren in Risikogebieten beurteilen


predisporre i segnali di pericolo intorno al punto dell’immersione

Tauchstelle markieren | Warnhinweise um Tauchstelle anbringen


chindinica [ cindinica | cindinologia | scienza del pericolo | scienza del rischio ]

wissenschaftliches Risikomanagement [ Gefahrenwissenschaft | Technikfolgenabschätzung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Al contrario, l’abrogazione delle misure metterebbe seriamente in pericolo la sostenibilità dell’industria dell’Unione, in quanto vi sono motivi per prevedere un orientamento delle importazioni cinesi verso il mercato dell’Unione a prezzi di dumping e in volumi notevoli e questo causerebbe la reiterazione del pregiudizio.

Durch die Aufhebung der Maßnahmen würde die Existenzfähigkeit des Wirtschaftszweigs der Union ernsthaft bedroht, da Gründe für die Annahme vorliegen, dass eine Umlenkung der chinesischen Einfuhren zu gedumpten Preisen und in erheblichen Mengen auf den Unionsmarkt zu erwarten ist, was zu einer erneuten Schädigung führen würde.


La privazione della libertà può essere in linea di principio imposta, quale extrema ratio, per prevenire tre situazioni classiche: il pericolo di fuga, il pericolo di inquinamento probatorio e il pericolo di reiterazione del reato.

Freiheitsentzug kann im Ermittlungsverfahren grundsätzlich nur als letztes Mittel eingesetzt werden, um drei klassische Gefahrensituationen auszuschließen: Fluchtgefahr, Verdunkelungsgefahr und Wiederholungsgefahr.


Per prevenire e ridurre al minimo il rischio di recidiva, gli autori del reato dovrebbero essere sottoposti a una valutazione del pericolo che rappresentano e dei possibili rischi di reiterazione dei reati sessuali a danno di minori.

Um Wiederholungstaten zu verhindern oder möglichst gering zu halten, sollten die Straftäter einer Risikoabschätzung unterzogen werden, bei der die von ihnen ausgehende Gefahr und mögliche Risiken der Wiederholung von Sexualstraftaten gegen Kinder untersucht werden.


Qualora sia reso opportuno dal pericolo che rappresentano e dai possibili rischi di reiterazione del reato, gli autori del reato dovrebbero, se del caso, essere interdetti, in via temporanea o permanente, almeno dall’esercizio di attività professionali che comportano contatti regolari e diretti con minori.

Sofern es aufgrund der vom Straftäter ausgehenden Gefahr und der möglichen Risiken der Wiederholung von Straftaten angemessen ist, sollten rechtskräftig verurteilte Straftäter gegebenenfalls vorübergehend oder dauerhaft zumindest von beruflichen Tätigkeiten ausgeschlossen werden, bei denen es zu direkten und regelmäßigen Kontakten mit Kindern kommt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Gli Stati membri adottano le misure necessarie per assicurare che le persone di cui al paragrafo 3 siano sottoposte a una valutazione del pericolo che rappresentano e dei possibili rischi di reiterazione dei reati di cui agli articoli da 3 a 7, allo scopo di identificare programmi o misure di intervento appropriati.

(4) Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass bei den in Absatz 3 genannten Personen eine Einschätzung der Gefahr, die sie darstellen, und des Risikos der Wiederholung einer Straftat nach den Artikeln 3 bis 7 vorgenommen wird mit dem Ziel, geeignete Interventionsprogramme oder -maßnahmen zu ermitteln.


(11) Per prevenire e ridurre al minimo il rischio di recidiva, gli autori del reato dovrebbero soggiacere a una valutazione del pericolo che rappresentano e dei possibili rischi di reiterazione dei reati sessuali in danno di minori, e dovrebbero avere accesso a programmi o misure di intervento efficaci, su base volontaria.

(11) Um Wiederholungstaten zu verhindern oder möglichst gering zu halten, sollten die Straftäter einer Risikoabschätzung unterzogen werden, bei der die von ihnen ausgehende Gefahr und mögliche Risiken der Wiederholung von Sexualstraftaten gegen Kinder untersucht wird; ferner sollten die Straftäter auf freiwilliger Basis an wirksamen Interventionsprogrammen oder –maßnahmen teilnehmen können.


4. Gli Stati membri adottano le misure necessarie affinché le personedi cui al paragrafo 3, lettere a) e b) siano sottoposte a una valutazione del pericolo che rappresentano e dei possibili rischi di reiterazione di uno dei reati di cui agli articoli da 3 a 7, allo scopo di identificare programmi o misure di intervento appropriati.

4. Jeder Mitgliedstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass bei den in Absatz 3 Buchstaben a und b genannten Personen eine Einschätzung der Gefahr, die sie darstellen, und des Risikos der Wiederholung einer Straftat nach den Artikeln 3 bis 7 vorgenommen wird mit dem Ziel, die für diese Personengruppe geeigneten Interventionsprogramme oder -maßnahmen zu ermitteln.


(11) Per prevenire e ridurre al minimo il rischio di recidiva, gli autori del reato dovrebbero soggiacere a una valutazione del pericolo che rappresentano e dei possibili rischi di reiterazione dei reati sessuali in danno di minori.

(11) Um Wiederholungstaten zu verhindern oder möglichst gering zu halten, sollten die Straftäter einer Risikoabschätzung unterzogen werden, bei der die von ihnen ausgehende Gefahr und mögliche Risiken der Wiederholung von Sexualstraftaten gegen Kinder untersucht wird.


(12) Ove sia giustificato dal pericolo che rappresenta e dai possibili rischi di reiterazione del reato, il condannato deve, se del caso, essere interdetto, in via temporanea o permanente, dall'esercizio almeno di attività professionali che comportano contatti regolari diretti e con minori.

(12) Sofern es aufgrund der vom Straftäter ausgehenden Gefahr und der möglichen Risiken der Wiederholung von Straftaten angemessen ist, sollten rechtskräftig verurteilte Straftäter gegebenenfalls vorübergehend oder dauerhaft zumindest von beruflichen Tätigkeiten ausgeschlossen werden, bei denen es zu direkten und regelmäßigen Kontakten mit Kindern kommt.


w