Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gruppo di lavoro Politica strutturale
Politica attiva dell'occupazione
Politica comunitaria dell'occupazione
Politica del lavoro
Politica dell'occupazione
Politica dell'occupazione dell'UE
Politica dell'occupazione dell'Unione europea
Politica occupazionale
Politica occupazionale attiva
Politica settoriale
Politica strutturale
Politica strutturale dell'occupazione
Promuovere la politica per l'occupazione

Übersetzung für "Politica strutturale dell'occupazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
politica strutturale dell'occupazione

strukturelle Beschäftigungspolitik


politica dell'occupazione dell'UE [ politica comunitaria dell'occupazione | politica dell'occupazione dell'Unione europea ]

Beschäftigungspolitik der EU [ Beschäftigungspolitik der Europäischen Union | Beschäftigungspolitik der Gemeinschaft ]


politica strutturale [ politica settoriale ]

Strukturpolitik [ sektorale Politik ]


politica attiva dell'occupazione | politica occupazionale attiva

aktive Beschäftigungspolitik




Gruppo di lavoro Politica strutturale

Arbeitsgruppe Strukturelle Politik


promuovere la politica per l'occupazione

Beschäftigungspolitik fördern


politica occupazionale [ politica dell'occupazione | politica del lavoro ]

Beschäftigungspolitik [ Arbeitsbeschaffungspolitik | Arbeitsmarktpolitik | Arbeitsplatzflexibilität ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
iv) gli investimenti ammissibili sono le spese nazionali per progetti cofinanziati dall'UE nel quadro della politica strutturale e di coesione (compresi i progetti cofinanziati nell'ambito dell'Iniziativa a favore dell'occupazione giovanile), delle reti transeuropee e del meccanismo per collegare l'Europa, e la partecipazione finanziaria a progetti cofinanziati dal FEIS;

iv) Berücksichtigungsfähige Investitionen sind nationale Ausgaben für von der EU kofinanzierte Projekte im Rahmen der Struktur- und Kohäsionspolitik (einschließlich Projekten, die über die beschäftigungsinitiative für junge Menschen kofinanziert werden), Transeuropäischer Netze und der Fazilität „Connecting Europe“ sowie Kofinanzierungen von auch vom EFSI mit kofinanzierten Projekten.


25. rileva che gli elementi fondamentali della strategia Europa 2020 (innovazione, istruzione, energia, ambiente, occupazione, competitività, qualifiche, lotta alla povertà) formano già parte integrante della politica strutturale e di coesione; è dell'avviso che le sfide di Europa 2020 si possano perfettamente integrare nei tre validi obiettivi (convergenza, crescita e occupazione, sviluppo transfrontaliero), di cui è comprovata l ...[+++]

25. betont, dass die Kernelemente der Strategie Europa 2020 (Innovation, Bildung, Energie, Umwelt, Beschäftigung, Wettbewerbsfähigkeit, Qualifikation, Armutsbekämpfung) bereits Bestandteil der Kohäsions- und Strukturpolitik sind; ist der Auffassung, dass sich die Europa 2020-Herausforderungen sehr gut in die bewährten drei Zielstrukturen (Konvergenz, Wachstum und Beschäftigung, grenzüberschreitende Entwicklung) integrieren lassen;


25. rileva che gli elementi fondamentali della strategia Europa 2020 (innovazione, istruzione, energia, ambiente, occupazione, competitività, qualifiche, lotta alla povertà) formano già parte integrante della politica strutturale e di coesione; è dell'avviso che le sfide di Europa 2020 si possano perfettamente integrare nei tre validi obiettivi (convergenza, crescita e occupazione, sviluppo transfrontaliero), di cui è comprovata l ...[+++]

25. betont, dass die Kernelemente der Strategie Europa 2020 (Innovation, Bildung, Energie, Umwelt, Beschäftigung, Wettbewerbsfähigkeit, Qualifikation, Armutsbekämpfung) bereits Bestandteil der Kohäsions- und Strukturpolitik sind; ist der Auffassung, dass sich die Europa 2020-Herausforderungen sehr gut in die bewährten drei Zielstrukturen (Konvergenz, Wachstum und Beschäftigung, grenzüberschreitende Entwicklung) integrieren lassen;


20. sottolinea che un "pacchetto sociale" efficace, che promuova il progresso sociale, deve essere integrato da misure di sostegno a livello economico e di politica strutturale; ritiene che il Patto di stabilità e crescita debba essere revocato e che occorra temperare la politica monetaria della BCE per contrastare gli effetti dell'attuale rallentamento della congiuntura economica in Europa; invita la Commissione e il Consiglio ad elaborare un "programma europeo d'investimento per lo sviluppo sostenibile, l' ...[+++]

20. weist darauf hin, dass ein wirksames Sozialpaket, das den sozialen Fortschritt fördert, durch wirtschaftliche und strukturpolitische Maßnahmen ergänzt werden muss; ist der Auffassung, dass die Währungspolitik der EZB gelockert werden muss, um den Folgen der gegenwärtigen Konjunkturverlangsamung in Europa entgegenzuwirken; fordert die Kommission und den Rat auf, ein Europäisches Investitionsprogramm für nachhaltige Entwicklung, Beschäftigung und soziale Eingliederung in Höhe von 1 % des BIP der EU auszuarbeiten, das durch ähnliche öffentliche Investitionsprogramme der Mitgliedstaaten ergänzt werden sollte, um die Wirtschaft zu stabi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. considerando che la dimensione urbana della politica strutturale europea dev'essere maggiormente sottolineata affinché, da una parte, i grandi centri urbani possano svolgere meglio il loro ruolo fondamentale per promuovere la competitività e l'occupazione in Europa e, dall'altra, si possano affrontare meglio i problemi specifici delle città, anche di piccole e medie dimensioni, come ad esempio la povertà e l'emarginazione sociale,

F. in der Erwägung, dass die städtische Dimension der europäischen Strukturpolitik stärker betont werden muss, damit einerseits die Ballungszentren noch stärker ihrer Schlüsselrolle zur Steigerung der europäischen Wettbewerbsfähigkeit und der Beschäftigung gerecht werden können sowie andererseits besser auf die städtespezifischen Probleme wie Armut und soziale Ausgrenzung, auch in mittelgroßen und kleineren Städten, eingegangen werden kann,


F. considerando che la dimensione urbana della politica strutturale europea dev'essere maggiormente sottolineata affinché, da una parte, i grandi centri urbani possano svolgere meglio il loro ruolo fondamentale per promuovere la competitività e l'occupazione in Europa e, dall'altra, si possano affrontare meglio i problemi specifici delle città, anche di piccole e medie dimensioni, come ad esempio la povertà e l'emarginazione sociale,

F. in der Erwägung, dass die städtische Dimension der europäischen Strukturpolitik stärker betont werden muss, damit einerseits die Ballungszentren noch stärker ihrer Schlüsselrolle zur Steigerung der europäischen Wettbewerbsfähigkeit und der Beschäftigung gerecht werden können sowie andererseits besser auf die städtespezifischen Probleme wie Armut und soziale Ausgrenzung, auch in mittelgroßen und kleineren Städten, eingegangen werden kann,


Tuttavia, il rallentamento della crescita e le incertezze in merito alla sua evoluzione richiedono un rafforzamento della politica strutturale dell'occupazione congiuntamente all'attuazione di politiche macroeconomiche appropriate affinché l'Unione possa riavvicinarsi alla piena occupazione.

Allerdings ist aufgrund der Verlangsamung des Wachstums und der Ungewissheiten in Bezug auf die Entwicklung der Wirtschaft eine Verstärkung der Strukturpolitik für die Beschäftigung erforderlich, die mit der Durchführung geeigneter makroökonomischer Politiken einhergeht, damit die Union zur Vollbeschäftigung zurückfinden kann.


Gestione e conseguenze delle catastrofi naturali: quale ruolo per la politica strutturale europea? Questo il tema della giornata di lavori organizzata dal Comitato delle regioni lunedì 6 ottobre a Foligno su iniziativa di Raffaele Fitto, presidente della commissione Politica di coesione territoriale del CdR (IT-PPE), nonché presidente della regione Puglia.

"Bewältigung und Auswirkungen von Naturkatastrophen: Aufgaben für die europäische Strukturpolitik": So lautet das Thema des Arbeitstags, der vom AdR am Montag, den 6. Oktober in Foligno, Umbrien/Italien, auf Initiative von Raffaele Fitto, Vorsitzender der Fachkommission für Kohäsionspolitik des AdR und Präsident der Region Apulien (IT/EVP), veranstaltet wird.


Nel presentare il citato regolamento alla Commissione, Michel Barnier, Commissario europeo incaricato della politica regionale, ha sottolineato che intende rendere più trasparenti per i cittadini le realizzazioni della politica strutturale.

Mit der Vorlage des Vorschlags für diese Verordnung hat Michel Barnier, der für Regionalpolitik zuständige Kommissar, seine Absicht bekundet, die Ergebnisse der europäischen Strukturpolitik für die Bürger besser sichtbar zu machen.


Facendo seguito al Vertice sull'occupazione del novembre scorso, durante il quale è stata definita la strategia europea di lotta alla disoccupazione, la politica strutturale assume il ruolo fondamentale di supporto alla riforma delle politiche e delle prassi relative al mercato del lavoro, conformemente alla strategia per l'occupazione e agli orientamenti annuali in materia destinati agli Stati membri.

Im Einklang mit den Schlußfolgerungen des Beschäftigungsgipfels im November 1997, bei dem die europäischen Maßnahmen zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit beschlossen wurden, besteht eine der Hauptaufgaben der Strukturpolitik darin, die Reform der Arbeitsmarktstrategien und -praktiken zu unterstützen und sie an die Beschäftigungsstrategie und die jährlichen Beschäftigungs-leitlinien für die Mitgliedstaaten anzugleichen.


w