Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affrontare il fuoco da posizione riparata
Appostamento
Cambiamento prematuro della posizione di un organismo
Comandante dei vigili del fuoco
Direttore dei vigili del fuoco
Direttrice dei vigili del fuoco
Extrapiramidale
Fuoco a fanale rotante
Fuoco a faro
Fuoco girevole
Istruttore dei vigili del fuoco
Istruttrice dei vigili del fuoco
Pos fuoco
Posizione del tiratore
Posizione di fuoco
Posizione di fuoco di sorpresa
Posizione di tiro
Pozzo a prova del fuoco
Pozzo incombustibile
Pozzo resistente al fuoco
Raggio della posizione di fuoco
Sostituta direttrice antincendi
Vano a prova del fuoco
Vano incombustibile
Vano resistente al fuoco

Traduction de «Posizione di fuoco » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
posizione di fuoco (1) | posizione di tiro (2) | posizione del tiratore (3) | appostamento (4) [ pos fuoco ]

Feuerstellung (1) | Schiessstellung (2) | Schützenstellung (3) [ Festel ]






extrapiramidale | cambiamento prematuro della posizione di un organismo

extrapyramidal | außerhalb der Pyramidenbahn


affrontare il fuoco da posizione riparata

Brand nur aus sicherer Entfernung bekämpfen


direttore dei vigili del fuoco | sostituta direttrice antincendi | comandante dei vigili del fuoco | direttore dei vigili del fuoco/direttrice dei vigili del fuoco

Feuerwehrkommandantin | Leiterin der Feuerwehr | Feuerwehrkommandant | Feuerwehrkommandant/Feuerwehrkommandantin


pozzo a prova del fuoco | pozzo incombustibile | pozzo resistente al fuoco | vano a prova del fuoco | vano incombustibile | vano resistente al fuoco

feuersicherer Fahrschacht


istruttrice dei vigili del fuoco | istruttore dei vigili del fuoco | istruttore dei vigili del fuoco/istruttrice dei vigili del fuoco

FeuerwehrinstruktorIn | Lehrkraft bei der Feuerwehr | AusbilderIn bei der Feuerwehr | Feuerwehrausbilder/Feuerwehrausbilderin


fuoco a fanale rotante | fuoco a faro | fuoco girevole

Drehfeuer


direttrice dei vigili del fuoco | comandante dei vigili del fuoco | direttore dei vigili del fuoco

Brandinspektorin | Brandinspektor | Brandinspektor/Brandinspektorin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14. ritiene che combattere il traffico di armi da fuoco dovrebbe essere una priorità dell'UE nella lotta alla criminalità organizzata internazionale e alle forme gravi di criminalità internazionale; reputa in particolare che occorra rafforzare ulteriormente la cooperazione per quanto concerne i meccanismi per lo scambio di informazioni come pure la tracciabilità delle armi proibite e la loro distruzione; ritiene inoltre che gli Stati membri debbano rispettare rigorosamente la posizione comune che definisce norme comuni per il contro ...[+++]

14. ist der Auffassung, dass Maßnahmen gegen den illegalen Handel mit Schusswaffen bei der Bekämpfung schwerer und organisierter internationaler Kriminalität Vorrang für die EU haben sollten; ist insbesondere der Auffassung, dass die Zusammenarbeit in Bezug auf Mechanismen zum Informationsaustausch sowie Rückverfolgbarkeit und Zerstörung verbotener Waffen weiter gestärkt werden muss; vertritt die Auffassung, dass sich die Mitgliedstaaten genau an den Gemeinsamen Standpunkt zu gemeinsamen Regeln für die Kontrolle der Ausfuhr von Militärtechnologie und Militärgütern (2008/944/GASP) halten sollten; verlangt eine Überarbeitung der Feuerwa ...[+++]


Posizione del Parlamento europeo definita in prima lettura il 13 ottobre 2011 in vista dell'adozione del regolamento (UE) n/2012 / del Parlamento europeo e del Consiglio che attua l'articolo 10 del protocollo delle Nazioni Unite contro la fabbricazione e il traffico illeciti di armi da fuoco, loro parti e componenti e munizioni, addizionale alla convenzione delle Nazioni Unite contro la criminalità transnazionale organizzata (protocollo delle Nazioni Unite sulle armi da fuoco), e dispone autorizzazioni all'esportazione, misure di importazione e transito per le armi da fuoco, ...[+++]

Standpunkt des Europäischen Parlaments festgelegt in erster Lesung am 13. Oktober 2011 im Hinblick auf den Erlass der Verordnung (EU) Nr/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Umsetzung des Artikels 10 des Protokolls der Vereinten Nationen gegen die unerlaubte Herstellung von Schusswaffen, dazugehörigen Teilen und Komponenten und Munition und gegen den unerlaubten Handel damit, in Ergänzung des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität (VN-Feuerwaffenprotokoll) und zur Einführung von Ausfuhrgenehmigungen für Feuerwaffen, deren Teile, Komponenten und Munition sowie von Maßnahmen betreffend deren Einfuhr und Durchfu ...[+++]


Posizione del Parlamento europeo definita in prima lettura il 13 ottobre 2011 in vista dell'adozione del regolamento (UE) n/2012 / del Parlamento europeo e del Consiglio che attua l'articolo 10 del protocollo delle Nazioni Unite contro la fabbricazione e il traffico illeciti di armi da fuoco, loro parti e componenti e munizioni, addizionale alla convenzione delle Nazioni Unite contro la criminalità transnazionale organizzata (protocollo delle Nazioni Unite sulle armi da fuoco), e dispone autorizzazioni all'esportazione, misure di importazione e transito per le armi da fuoco, ...[+++]

Standpunkt des Europäischen Parlaments festgelegt in erster Lesung am 13. Oktober 2011 im Hinblick auf den Erlass der Verordnung (EU) Nr/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Umsetzung des Artikels 10 des Protokolls der Vereinten Nationen gegen die unerlaubte Herstellung von Schusswaffen, dazugehörigen Teilen und Komponenten und Munition und gegen den unerlaubten Handel damit, in Ergänzung des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität (VN-Feuerwaffenprotokoll) und zur Einführung von Ausfuhrgenehmigungen für Feuerwaffen, deren Teile, Komponenten und Munition sowie von Maßnahmen betreffend deren Einfuhr und Durchfu ...[+++]


(b bis) l'esportazione o il trasferimento sia conforme a quanto stabilito dalla posizione comune 2008/944/PESC del Consiglio, dell'8 dicembre 2008, che definisce norme comuni per il controllo delle esportazioni di tecnologia e attrezzature militari, e in particolare l’esportazione o il trasferimento non contraddica in alcun modo le politiche dell'Unione in materia di contrasto della criminalità internazionale, di lotta al traffico di armi da fuoco, nonché di lotta contro la proliferazione e la diffusione di armi leggere dentro e fuori ...[+++]

ba) die Ausfuhr oder Durchfuhr mit dem Inhalt des Gemeinsamen Standpunkts 2008/944/GASP des Rates vom 8. Dezember 2008 betreffend gemeinsame Regeln für die Kontrolle der Ausfuhr von Militärtechnologie und Militärgütern im Einklang steht, d. h. dass die Ausfuhr oder Durchfuhr keinesfalls im Widerspruch zu den Maßnahmen der Union zur Bekämpfung der grenzüberschreitenden Kriminalität, der illegalen Verbringung von Feuerwaffen und der Verbreitung von Handfeuerwaffen innerhalb und außerhalb der Union steht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(18 bis) Il presente regolamento è coerente con le altre pertinenti disposizioni sulle armi da fuoco, loro parti, componenti essenziali e munizioni per uso militare, sulle strategie in materia di sicurezza, sul traffico illecito di armi leggere e di piccolo calibro e sulle esportazioni di tecnologia militare, tra cui la posizione comune 2008/944/PESC del Consiglio, dell'8 dicembre 2008;

Diese Verordnung steht im Einklang mit anderen einschlägigen Bestimmungen über Feuerwaffen, wesentliche Teile von Feuerwaffen und Munition für militärische Zwecke, Sicherheitsstrategien, den illegalen Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen sowie die Ausfuhr von Militärtechnologie, einschließlich des Gemeinsamen Standpunkts 2008/944/GASP des Rates vom 8. Dezember 2008.


posizionare il serbatoio in posizione orizzontale circa 100 mm sopra un fuoco uniforme con una lunghezza di 1,65 m. La disposizione del fuoco deve essere registrata abbastanza dettagliatamente per garantire che il tasso di aggiunta di calore al serbatoio sia riproducibile.

Der Behälter ist in waagerechter Lage ungefähr 100 mm über einer 1,65 m langen, gleichmäßigen Feuerquelle anzubringen.


Dichiarazione della Presidenza a nome dell'Unione europea, dei paesi dell'Europa centrale e orientale associati all'Unione europea, dei paesi associati Cipro, Malta e Turchia, nonché della Norvegia e dell'Islanda, paesi dell'EFTA membri dello Spazio economico europeo concernente la posizione comune del Consiglio relativa al sostegno dell'Unione europea all'attuazione dell'accordo di Lusaka per il cessate il fuoco e al processo di pace nella Repubblica democratica del Congo e che abroga la posizione comune 2001/83/PESC

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union, der mit der Europäischen Union assoziierten mittel- und osteuropäischen Länder, der assoziierten Länder Zypern, Malta und Türkei sowie der dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder


I paesi dell'Europa centrale e orientale associati all'Unione europea, i paesi associati Cipro, Malta e Turchia, nonché la Norvegia e l'Islanda, paesi dell'EFTA membri dello Spazio economico europeo, dichiarano di aderire agli obiettivi della posizione comune 2002/203/PESC del Consiglio dell'11 marzo 2002 relativa al sostegno dell'Unione europea all'attuazione dell'accordo di Lusaka per il cessate il fuoco e al processo di pace nella Repubblica democratica del Congo e che abroga la posizione comune 2001/83/PESC.

Die mit der Europäischen Union assoziierten mittel- und osteuropäischen Länder, die assoziierten Länder Zypern, Malta und Türkei sowie die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Island und Norwegen erklären, dass sie den Gemeinsamen Standpunkt 2002/203/GASP des Rates vom 11. März 2002 betreffend die Unterstützung der Umsetzung der Waffenstillstands-Vereinbarung von Lusaka und des Friedensprozesses in der Demokratischen Republik Kongo durch die EU und zur Aufhebung des Gemeinsamen Standpunkts 2001/83/GASP teilen.


Articolo 1: L'obiettivo della posizione comune è sostenere attraverso l'azione dell'Unione europea e dei suoi Stati membri l'attuazione dell'accordo di Lusaka per il cessate il fuoco e il processo verso la pace nella Repubblica democratica del Congo (RDC).

Ziel dieses Gemeinsamen Standpunkts ist es, durch Maßnahmen der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten die Umsetzung der Waffenstillstands-Vereinbarung von Lusaka und den auf den Frieden ausgerichteten Prozeß in der Demokratischen Republik Kongo zu unterstützen.


Il Consiglio ha adottato una posizione comune relativa al sostegno dell'UE all'attuazione dell'accordo di Lusaka per il cessate il fuoco e al processo di pace nella Repubblica democratica del Congo:

Der Rat legte einen Gemeinsamen Standpunkt betreffend die Unterstützung der Umsetzung der Waffenstillstands-Vereinbarung von Lusaka und des Friedensprozesses in der Demokratischen Republik Kongo durch die EU fest:


w