Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affittanza
Azienda in affitto
Conduzione in affitto
Locazione precedente
Locazione-conduzione
Precedente rapporto di locazione
Rapporto di affittanza
Rapporto di locazione
Rapporto di locazione precedente

Übersetzung für "Precedente rapporto di locazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
locazione precedente | rapporto di locazione precedente | precedente rapporto di locazione

vorangegangenes Mietverhältnis




affittanza [ azienda in affitto | conduzione in affitto | locazione-conduzione | rapporto di affittanza ]

Pacht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comprende ogni contratto, licenza, rapporto di locazione o altro accordo legale sulla cui base un'impresa opera e che genera passività fiscali per la stessa.

Dazu zählen Verträge, Lizenzen, Mietverträge oder sonstige rechtliche Vereinbarungen, in deren Rahmen ein Unternehmen tätig ist und die zu seinen steuerlichen Verbindlichkeiten führen.


4". progetto": attività regolate unicamente da un contratto, una licenza, un rapporto di locazione, una concessione o altro accordo legale con un governo da cui scaturiscano obblighi di pagamento.

4'. Projekt' die Tätigkeiten, die sich nach einem einzigen Vertrag, einer Lizenz, einem Mietvertrag, einer Konzession oder ähnlichen rechtlichen Vereinbarungen mit einer staatlichen Stelle, aus denen sich Zahlungsverpflichtungen ergeben, richten.


G. considerando che, secondo un rapporto OSCE del novembre 2012, sarebbero otto le scuole che insegnano in caratteri latini in grado di proseguire l'attività didattica grazie al sostegno del ministero dell'Istruzione, sei delle quali si trovano nel territorio controllato dalla Transnistria e due trasferite nel vicino territorio controllato dalla Moldova, sulla riva sinistra del fiume, il che comporta gravi problemi quotidiani di trasporto per gli alunni; considerando che il rapporto in questione sottolinea che tali scuole versano a tutt'oggi in una situazione urgente e che tra gli aspetti preoccupanti rientrano i con ...[+++]

G. in der Erwägung, dass es dort laut einem OSZE-Bericht vom November 2012 acht Schulen gibt, in denen das lateinische Alphabet verwendet wird und die mit Unterstützung des Bildungsministeriums weiter betrieben werden können, von denen sich sechs in dem Gebiet unter transnistrischer Kontrolle befinden und zwei in das benachbarte, von der Republik Moldau kontrollierte Gebiet am linken Ufer verlegt wurden, was täglich zu großen Transportproblemen für die Schüler führt; in der Erwägung, dass in dem Bericht hervorgehoben wird, dass die Lage dieser Schulen unverändert ernst ist und dass zu den Problemen die Mietverträge, der Zustand der Räumlichkeiten, die Bewegungsfreiheit, der Gütertransport, die Gesundheits-, Sicherheits- und Hygieneinspekt ...[+++]


Il rapporto annuale si basa sui dati relativi alla stagione balneare precedente, pertanto il rapporto di quest'anno è una compilazione dei dati raccolti nell'estate 2012.

Jeder Jahresbericht stützt sich auf Daten aus der vorangegangenen Badesaison; der diesjährige Bericht ist also eine Zusammenstellung der Daten, die im Sommer 2012 erhoben wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nel suo rapporto annuale sugli indicatori e i benchmark, la Commissione analizza i risultati raggiunti dagli Stati membri alla luce di tali obiettivi esaminando inoltre i risultati dei paesi in relazione a un precedente insieme di parametri concordato per il 2010.

Die Europäische Kommission hat in ihrem jährlichen Bericht zu Indikatoren und Benchmarks die Leistung der Mitgliedstaaten im Hinblick auf diese Ziele gemessen. Gleichzeitig überprüfte sie die Ergebnisse der Länder bei den Benchmarks, die für 2010 vereinbart worden waren.


La Commissione propone di far obbligo ai lavoratori di presentare una domanda di trasferimento dei loro diritti pensionistici entro 18 mesi dalla cessazione del (precedente) rapporto di lavoro.

Die Kommission schlägt vor, dass Arbeitnehmer binnen 18 Monaten nach Beendigung des (früheren) Beschäftigungsverhältnisses einen Antrag auf Übertragung ihrer Rentenansprüche stellen müssen.


affermano che il ricorso alla revisione del quadro finanziario e l'uso di fondi provenienti dal margine dell'anno precedente è una misura eccezionale e non costituirà un precedente per le future revisioni; affermano il principio dell'impegno di una concorrenza forte e leale nel programma per contribuire ad assicurare il controllo dei costi, la riduzione dei rischi da una fornitura unica, il rapporto costi-benefici e una migliore efficacia.

bestätigen, dass der Rückgriff auf eine Änderung des Finanzrahmens und die Verwendung von Mitteln aus dem Spielraum des vorangegangenen Jahres eine Ausnahme darstellen und keinesfalls ein Präzedenzfall für künftige Änderungen sind; bestätigen grundsätzlich das Eintreten für soliden und fairen Wettbewerb im Programm, um dazu beizutragen, die Kostenkontrolle, eine Verringerung des Risikos aufgrund einer einzigen Bezugsquelle, ein angemessenes Kosten-Nutzen-Verhältnis und mehr Effizienz zu gewährleisten.


Ritengo che la pubblicazione delle previsioni possa cominciare verso la fine del 2000, in linea con quanto da me affermato lo scorso settembre, in occasione della sessione plenaria del Parlamento europeo dedicata al precedente rapporto annuale della Banca centrale europea.

Ich gehe nach wie vor davon aus, daß wir gegen Ende dieses Jahres mit der Veröffentlichung der Prognosen beginnen können, wie ich es letztes Jahr im September bei der Sitzung des Europäischen Parlaments über den vorhergehenden Jahresbericht der EZB angekündigt hatte.


Ulteriori miglioramenti riguardano la leggibilità del rapporto e le mappe, ad esempio le zone di balneazione sono indicate in ordine alfabetico e sono inoltre indicati i cambiamenti di qualità per le singole zone di balneazione rispetto alla stagione precedente.

Ferner sind der Bericht und die beigefügten Karten lesbarer geworden: die Badegebiete sind nun in alphabetischer Reihenfolge aufgelistet, und bei jedem einzelnen Badegebiet wird angegeben, welche qualitative Veränderungen sich im Vergleich zum Vorjahr ergeben haben.


Tuttavia, qualora venisse accertato che il livello di importazioni dei prodotti di una data categoria supera una determinata percentuale (oscillante tra lo 0,35% ed il 4%, a seconda delle categorie) calcolata in rapporto alle importazioni totali dell'anno precedente di tutte le provenienze dei prodotti della categoria in questione, la Comunità può chiedere che vengano avviate consultazioni al fine di raggiungere un accordo su un li ...[+++]

Wenn jedoch die Gemeinschaft der Ansicht ist, daß die Höhe der Einfuhren von Erzeugnissen in einer gegebenen Kategorie gegenüber den Gesamteinfuhren des Vorjahres in die Gemeinschaft von Erzeugnissen jeden Ursprungs in dieser Kategorie eine bestimmte Rate (zwischen 0,35 % und 4 % je nach der Kategorie) überschreitet, kann sie Konsultationen beantragen, um eine Vereinbarung über eine angemessene beschränkte Höhe der Erzeugnisse in dieser Kategorie zu erzielen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Precedente rapporto di locazione' ->

Date index: 2021-12-18
w