Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Preposta alle inchieste penali
Preposta alle istruttorie penali
Preposto alle inchieste penali
Preposto alle istruttorie penali

Traduction de «Preposto alle istruttorie penali » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
preposto alle istruttorie penali | preposta alle istruttorie penali

Strafuntersuchungsleiter | Strafuntersuchungsleiterin


preposto alle inchieste penali | preposta alle inchieste penali

Untersuchungsbeamter | Untersuchungsbeamtin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[71] Nei casi in cui le istruttorie penali richiedano l'assistenza di autorità giudiziarie di un altro paese, molti ordinamenti giuridici esigono che la fattispecie configuri un reato in entrambi i paesi: si tratta di un requisito necessario per determinati tipi di assistenza giudiziaria reciproca e per l'estradizione.

[71] Viele Rechtsordnungen sehen vor, daß bestimmte Formen der Rechtshilfe und eine Auslieferung nur möglich sind, wenn die betreffenden Handlungen in beiden beteiligten Ländern strafbar sind.


Anche nei casi in cui le autorità preposte all'applicazione della legge accedano a dati informatici che sembrano costituire un prova di reato penale, occorre che riescano a reperirli e ad autenticarli, per poterli usare nelle istruttorie e nei procedimenti penali.

Strafverfolgungsbehörden müssen in der Lage sein, offensichtlich beweiskräftige Computerdaten, zu denen sie Zugang erhalten haben, abzurufen und im Hinblick auf ihre Verwendung im Rahmen der strafrechtlichen Ermittlung und Verfolgung zu überprüfen.


* applicare il principio del riconoscimento reciproco dei provvedimenti istruttori connessi a reati telematici, nonché agevolare le indagini penali relative ai reati informatici che coinvolgano più di uno Stato membro, applicando debite disposizioni di tutela dei diritti fondamentali.

* Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung von im Rahmen von Ermittlungs verfahren im Zusammenhang mit Cyberkriminalität ergangenen Anordnungen und Erleichterung von strafrechtlichen, durch Computerstraftaten begründeten Ermittlungen, an denen mehr als ein Mitgliedstaat beteiligt ist, unter Wahrung der einschlägigen Grundrechte.


[71] Nei casi in cui le istruttorie penali richiedano l'assistenza di autorità giudiziarie di un altro paese, molti ordinamenti giuridici esigono che la fattispecie configuri un reato in entrambi i paesi: si tratta di un requisito necessario per determinati tipi di assistenza giudiziaria reciproca e per l'estradizione.

[71] Viele Rechtsordnungen sehen vor, daß bestimmte Formen der Rechtshilfe und eine Auslieferung nur möglich sind, wenn die betreffenden Handlungen in beiden beteiligten Ländern strafbar sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per consentire l'esercizio delle azioni penali i fascicoli, gli atti istruttori e gli oggetti riguardanti i'illecito sono inoltrati secondo le modalità previste all'articolo 6 della convenzione europea di estradizione.

Zu diesem Zweck sind die die strafbare Handlung betreffenden Akten, Unterlagen und Gegenstände nach den Verfahren des Artikels 6 des Europäischen Auslieferungsübereinkommens zu übermitteln.


* applicare il principio del riconoscimento reciproco dei provvedimenti istruttori connessi a reati telematici, nonché agevolare le indagini penali relative ai reati informatici che coinvolgano più di uno Stato membro, applicando debite disposizioni di tutela dei diritti fondamentali.

* Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung von im Rahmen von Ermittlungs verfahren im Zusammenhang mit Cyberkriminalität ergangenen Anordnungen und Erleichterung von strafrechtlichen, durch Computerstraftaten begründeten Ermittlungen, an denen mehr als ein Mitgliedstaat beteiligt ist, unter Wahrung der einschlägigen Grundrechte.


Anche nei casi in cui le autorità preposte all'applicazione della legge accedano a dati informatici che sembrano costituire un prova di reato penale, occorre che riescano a reperirli e ad autenticarli, per poterli usare nelle istruttorie e nei procedimenti penali.

Strafverfolgungsbehörden müssen in der Lage sein, offensichtlich beweiskräftige Computerdaten, zu denen sie Zugang erhalten haben, abzurufen und im Hinblick auf ihre Verwendung im Rahmen der strafrechtlichen Ermittlung und Verfolgung zu überprüfen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Preposto alle istruttorie penali' ->

Date index: 2021-05-09
w