Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Protocollo di informazione di gestione comune
Protocollo informativo gestione comune
Servizio di informazione di gestione comune
Servizio informativo gestione comune

Traduction de «Protocollo informativo gestione comune » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
protocollo di informazione di gestione comune | protocollo informativo gestione comune

common management information Protokoll | CMIP [Abbr.]


servizio di informazione di gestione comune | servizio informativo gestione comune

Common Management Information Service | CMIS [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
19. rileva con soddisfazione che il monitoraggio e la supervisione sono efficaci presso i servizi centrali di EuropeAid; accoglie con favore la nuova versione della relazione semestrale sulla gestione dell'aiuto esterno; si rammarica tuttavia per il fatto che l'attendibilità degli indicatori chiave di performance relativi ai controlli finanziari su cui si basa la relazione sia inficiata da dati non accurati del sistema informativo comune Relex (CRIS);

19. stellt mit Genugtuung fest, dass Monitoring und Überwachung im Fall der zentralen Dienststellen von EuropeAid wirksam sind; begrüßt das neue Verfahren für den halbjährlichen Bericht über die Verwaltung der Außenhilfe; bedauert jedoch, dass die Zuverlässigkeit der zentralen Leistungsindikatoren im Zusammenhang mit Finanzkontrollen, auf denen er basiert, durch ungenaue Daten im gemeinsamen Informationssystem für den Bereich Außenbeziehungen (CRIS) eingeschränkt wird;


19. rileva con soddisfazione che il monitoraggio e la supervisione sono efficaci presso i servizi centrali di EuropeAid; accoglie con favore la nuova versione della relazione semestrale sulla gestione dell'aiuto esterno; si rammarica tuttavia per il fatto che l'attendibilità degli indicatori chiave di performance relativi ai controlli finanziari su cui si basa la relazione sia inficiata da dati non accurati del sistema informativo comune Relex (CRIS);

19. stellt mit Genugtuung fest, dass Monitoring und Überwachung im Fall der zentralen Dienststellen von EuropeAid wirksam sind; begrüßt das neue Verfahren für den halbjährlichen Bericht über die Verwaltung der Außenhilfe; bedauert jedoch, dass die Zuverlässigkeit der zentralen Leistungsindikatoren im Zusammenhang mit Finanzkontrollen, auf denen er basiert, durch ungenaue Daten im gemeinsamen Informationssystem für den Bereich Außenbeziehungen (CRIS) eingeschränkt wird;


Al fine di assicurare la gestione efficiente delle risorse messe a disposizione dell’impresa comune per le sue attività di ricerca e di fare in modo che, nella misura del possibile, l’impresa comune riceva lo stesso trattamento di altre imprese ad essa comparabili, è necessario garantire che gli aspetti fiscali del protocollo sui privilegi e sulle immunità delle Comunità europee si applichino con effetto retroattivo a decorrere da ...[+++]

Im Interesse der effizienten Verwaltung der dem gemeinsamen Unternehmen für seine Forschungstätigkeiten zur Verfügung gestellten Mittel und um sicherzustellen, dass das gemeinsame Unternehmen so weit wie möglich die gleiche Behandlung erfährt wie andere vergleichbare Unternehmen, ist zu gewährleisten, dass die steuerlichen Regelungen des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften rückwirkend ab einem geeigneten Stichtag angewandt werden.


Al fine di assicurare la gestione efficiente delle risorse messe a disposizione dell’impresa comune per le sue attività di ricerca e di fare in modo che, nella misura del possibile, l’impresa comune riceva lo stesso trattamento di altre imprese ad essa comparabili, è necessario garantire che gli aspetti fiscali del protocollo sui privilegi e sulle immunità delle Comunità europee si applichino con effetto retroattivo a decorrere da ...[+++]

Im Interesse der effizienten Verwaltung der dem gemeinsamen Unternehmen für seine Forschungstätigkeiten zur Verfügung gestellten Mittel und um sicherzustellen, dass das gemeinsame Unternehmen so weit wie möglich die gleiche Behandlung erfährt wie andere vergleichbare Unternehmen, ist zu gewährleisten, dass die steuerlichen Regelungen des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften rückwirkend ab einem geeigneten Stichtag angewandt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il protocollo relativo alla gestione integrata delle zone costiere[35], recentemente adottato dalla Convenzione, prevede che le parti contraenti stabiliscano un quadro comune per la gestione integrata delle zone costiere mediterranee.

Gemäß dem IKZM-Protokoll[35], das im Rahmen desselben Übereinkommens vor kurzem beschlossen wurde, müssen die Vertragsparteien einen gemeinsamen Rahmen für das Management der Küstenzonen des Mittelmeers festlegen.


Atteso che l'impresa comune non è finalizzata al conseguimento di un obiettivo economico e che è responsabile della gestione della partecipazione di Euratom ad un progetto di ricerca internazionale di interesse pubblico, è necessario, ai fini dell'esecuzione dei suoi compiti, che il protocollo sui privilegi e sulle immunità delle Comunità europee dell'8 aprile 1965 sia applicato all'impresa comune, al suo direttore e al suo persona ...[+++]

Da das gemeinsame Unternehmen keine wirtschaftlichen Zwecke verfolgen soll und für die Verwaltung der Euratom-Beteiligung an einem internationalen Forschungsvorhaben von öffentlichem Interesse zuständig ist, ist es für die Erfüllung seiner Aufgaben erforderlich, dass das Protokoll über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften vom 8. April 1965 auf das gemeinsame Unternehmen, seinen Direktor und sein Personal Anwendung findet.


Atteso che l'impresa comune non è finalizzata al conseguimento di un obiettivo economico e che è responsabile della gestione della partecipazione di Euratom ad un progetto di ricerca internazionale di interesse pubblico, è necessario, ai fini dell'esecuzione dei suoi compiti, che il protocollo sui privilegi e sulle immunità delle Comunità europee dell'8 aprile 1965 (13) sia applicato all'impresa comune, al suo direttore e al suo pe ...[+++]

Da das gemeinsame Unternehmen keine wirtschaftlichen Zwecke verfolgen soll und für die Verwaltung der Euratom-Beteiligung an einem internationalen Forschungsvorhaben von öffentlichem Interesse zuständig ist, ist es für die Erfüllung seiner Aufgaben erforderlich, dass das Protokoll über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften vom 8. April 1965 (13) auf das gemeinsame Unternehmen, seinen Direktor und sein Personal Anwendung findet.


Il presente protocollo sarà attuato nell'ambito della gestione dell'organizzazione comune dei mercati nel settore delle carni bovine, il che non dovrà tuttavia pregiudicare gli impegni assunti dalla Comunità a titolo del presente protocollo.

Die Durchführung dieses Protokolls wird im Rahmen der Verwaltung der gemeinsamen Marktorganisation für Rindfleisch gewährleistet; dies lässt jedoch die von der Gemeinschaft in diesem Protokoll eingegangenen Verpflichtungen unberührt.


Il presente protocollo sarà attuato nell'ambito della gestione dell'organizzazione comune dei mercati nel settore delle carni bovine, il che non dovrà tuttavia pregiudicare gli impegni assunti dalla Comunità a titolo del presente protocollo.

Die Durchführung dieses Protokolls wird im Rahmen der Verwaltung der gemeinsamen Marktorganisation für Rindfleisch gewährleistet; dies lässt jedoch die von der Gemeinschaft in diesem Protokoll eingegangenen Verpflichtungen unberührt.


L'applicazione del presente protocollo è assicurata nel quadro della gestione dell'organizzazione comune del mercato dello zucchero, senza tuttavia che ciò possa pregiudicare l'impegno assunto dalla Comunità ai sensi del paragrafo 1.

Die Durchführung dieses Protokolls erfolgt im Rahmen der Verwaltung der gemeinsamen Marktorganisation für Zucker, durch welche jedoch die Verpflichtung der Gemeinschaft nach Absatz 1 nicht berührt wird.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Protocollo informativo gestione comune' ->

Date index: 2021-06-26
w