Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CBE
CBE 2000
Comitato bancario europeo
Convenzione di Monaco
Convenzione sul brevetto europeo
Convenzione sulla concessione di brevetti europei
PA-2000
RE CBE 2000
Regolamento Eurodac
Resp aria compr PA 2000
Respiratore aria compressa PA-2000

Übersetzung für "RE CBE 2000 " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Convenzione sul brevetto europeo, riveduta a Monaco il 29 novembre 2000 [ CBE 2000 ]

Europäisches Patentübereinkommen, revidiert in München am 29. November 2000 [ EPÜ 2000 ]


Regolamento di esecuzione del 7 dicembre 2006 della Convenzione sul brevetto europeo [ RE CBE 2000 ]

Ausführungsordnung vom 7. Dezember 2006 zum Europäischen Patentübereinkommen [ AO EPÜ 2000 ]


comitato bancario europeo | CBE [Abbr.]

Europäischer Bankenausschuss


Convenzione di Monaco | Convenzione sul brevetto europeo | Convenzione sulla concessione di brevetti europei | CBE [Abbr.]

Europäisches Patentübereinkommen | Übereinkommen über die Erteilung europäischer Patente | EPÜ [Abbr.]


Regolamento (CE) n. 2725/2000 del Consiglio, dell'11 dicembre 2000, che istituisce l' Eurodac per il confronto delle impronte digitali per l'efficace applicazione della convenzione di Dublino | Regolamento (UE) n. 603/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 giugno 2013, che istituisce l' «Eurodac» per il confronto delle impronte digitali | regolamento Eurodac

Eurodac-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 2725/2000 des Rates vom 11. Dezember 2000 über die Einrichtung von Eurodac für den Vergleich von Fingerabdrücken zum Zwecke der effektiven Anwendung des Dubliner Übereinkommens


respiratore aria compressa PA-2000 [ resp aria compr PA 2000 | PA-2000 ]

Pressluftatmer PA 2000 [ Pressl Atmer PA 2000 | PA-2000 ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«lingua del procedimento», la lingua utilizzata nel procedimento dinanzi all’UEB, come definita dall’articolo 14, paragrafo 3, della Convenzione sulla concessione di brevetti europei del 5 ottobre 1973, riveduta il 17 dicembre 1991 e il 29 novembre 2000 («CBE»).

„Verfahrenssprache“ bezeichnet die Sprache, die im Verfahren vor dem EPA verwendet wird im Sinne des Artikels 14 Absatz 3 des Übereinkommens über die Erteilung europäischer Patente vom 5. Oktober 1973, geändert am 17. Dezember 1991 und am 29. November 2000, (im Folgenden „EPÜ“).


La Convenzione sulla concessione di brevetti europei del 5 ottobre 1973, riveduta il 17 dicembre 1991 e il 29 novembre 2000 («CBE»), ha istituito l’Organizzazione europea dei brevetti, affidandole il compito di concedere brevetti europei.

Mit dem Übereinkommen über die Erteilung europäischer Patente vom 5. Oktober 1973, geändert am 17. Dezember 1991 und am 29. November 2000 (im Folgenden „EPÜ“), wurde die Europäische Patentorganisation gegründet und dieser die Aufgabe der Erteilung Europäischer Patente übertragen.


A norma del regolamento (UE) n. 1257/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 17 dicembre 2012, relativo all’attuazione di una cooperazione rafforzata nel settore dell’istituzione di una tutela brevettuale unitaria (2), taluni brevetti europei concessi dall’Ufficio europeo dei brevetti («UEB») secondo le norme e le procedure della Convenzione sulla concessione di brevetti europei del 5 ottobre 1973, riveduta il 17 dicembre 1991 e il 29 novembre 2000 («CBE»), dovrebbero, su richiesta del titolare del brevetto, beneficiare dell'effetto unitario negli Stati membri partecipanti.

Gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1257/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2012 über die Umsetzung der verstärkten Zusammenarbeit im Bereich der Schaffung eines einheitlichen Patentschutzes (2) sollten bestimmte Europäische Patente, die vom Europäischen Patentamt (im Folgenden „EPA“) gemäß den Regeln und Verfahren des Übereinkommens über die Erteilung europäischer Patente vom 5. Oktober 1973, geändert am 17. Dezember 1991 und am 29. November 2000, (im Folgenden „EPÜ“) erteilt wurden, auf Antrag des Patentinhabers in den teilnehmenden Mitgliedstaaten eine einheitliche Wirkung haben.


2. Il presente regolamento costituisce un accordo particolare ai sensi dell’articolo 142 della Convenzione sulla concessione di brevetti europei del 5 ottobre 1973, riveduta il 17 dicembre 1991 e il 29 novembre 2000 («CBE»).

(2) Diese Verordnung stellt ein besonderes Übereinkommen im Sinne von Artikel 142 des Übereinkommens über die Erteilung europäischer Patente vom 5. Oktober 1973, geändert am 17. Dezember 1991 und am 29. November 2000, (im Folgenden „EPÜ“) dar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[10] Dieci Stati aderenti alla CBE (Danimarca, Francia, Germania, Liechtenstein, Lussemburgo, Monaco, Paesi Bassi, Svezia, Svizzera e Regno Unito) hanno firmato l'accordo del 17 ottobre 2000 sull'applicazione dell'articolo 65 CBE, denominato Accordo di Londra e pubblicato in [2001] OJEPO 549.

[10] Zehn EPÜ-Vertragsstaaten (Dänemark, Frankreich, Deutschland, Liechtenstein, Luxemburg, Monaco, Niederlande, Schweden, Schweiz und Vereinigtes Königreich) zeichneten das Übereinkommen vom 17. Oktober 2000 zur Anwendung von Artikel 65 EPÜ, welches als Londoner Übereinkommen bezeichnet wird und das im ABlEPO 2001, S. 549 veröffentlicht ist.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'RE CBE 2000' ->

Date index: 2022-11-09
w