Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Infrazione alla LCStr
Infrazione alla LStup
Infrazione alla legge sugli stupefacenti
Infrazione alla legge sulla circolazione stradale
Infrazione stradale
Reato connesso agli stupefacenti
Reato connesso alla droga
Reato di droga
Reato in materia di circolazione stradale
Reato in materia di droga
Reato in materia di stupefacenti
Reato legato agli stupefacenti
Reato legato alla droga
Reato previsto dalla legge sugli stupefacenti
Reato stradale
Violazione della legge sulla circolazione stradale

Traduction de «Reato previsto dalla legge sugli stupefacenti » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
reato legato agli stupefacenti | reato legato alla droga | reato connesso agli stupefacenti | reato connesso alla droga | reato in materia di stupefacenti | reato in materia di droga | reato di droga | reato previsto dalla legge sugli stupefacenti | infrazione alla legge sugli stupefacenti | infrazione alla LStup

Betäubungsmitteldelikt | Drogendelikt | Betäubungsmittelstraftat | Verstoss gegen das Betäubungsmittelgesetz | Delikt gegen das Betäubungsmittelgesetz | BetmG-Delikt


infrazione stradale | reato stradale | reato in materia di circolazione stradale | reato previsto dalla legge sulla circolazione stradale | violazione della legge sulla circolazione stradale | infrazione alla legge sulla circolazione stradale | infrazione alle prescr ...[+++]

Strassenverkehrsdelikt | Verkehrsdelikt | Verstoss gegen das Strassenverkehrsgesetz | Widerhandlung gegen das Strassenverkehrsgesetz | Widerhandlung gegen die Strassenverkehrsvorschriften | Strassenverkehrswiderhandlung | Widerhandlung im Strassenverkehr | Delikt gegen das Strassenverkehrsgesetz | SVG-Delikt | SVG-Straftat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In aggiunta a quanto disposto in materia dal proprio codice penale, NL ha modificato la legge sugli stupefacenti per introdurre una fattispecie di reato tipica di partecipazione ad un'organizzazione criminale.

Die Niederlande haben ihr Suchtmittelgesetz dahingehend geändert, dass es den speziellen Straftatbestand der Teilnahme an einer kriminellen Vereinigung über die allgemeine diesbezügliche strafrechtliche Bestimmung hinaus einschließt.


(13 bis) Per consentire tuttavia ai beneficiari di godere in un altro Stato membro dei diritti che sono stati creati o trasferiti loro ad esempio nell'ambito dello scioglimento del regime patrimoniale tra coniugi, il presente regolamento dovrebbe prevedere l'adattamento di un diritto reale non riconosciuto al diritto reale equivalente più vicino previsto dalla legge di tale altro Stato membro. Nel procedere all'adattamento occorre tener conto degli obiettivi e degli interessi perseguiti dal di ...[+++]

(13a) Damit die Berechtigten jedoch die Rechte, die etwa im Rahmen einer Auseinandersetzung des ehelichen Güterstands begründet worden oder auf sie übergegangen sind, in einem anderen Mitgliedstaat geltend machen können, sollte diese Verordnung die Anpassung eines unbekannten dinglichen Rechts an das in der Rechtsordnung dieses anderen Mitgliedstaats am ehesten vergleichbare dingliche Recht vorsehen. Bei dieser Anpassung sollten die mit dem besagten dinglichen Recht verfolgten Ziele und Interessen und die mit ihm verbundenen Wirkungen berücksichtigt werden. Für die Zwecke der Bestimmung des am ehesten vergleichbaren innerstaatlichen ding ...[+++]


4. Gli Stati membri assicurano che la vittima che non comprende o non parla la lingua del procedimento penale in questione disponga, qualora ne faccia richiesta, secondo il ruolo della vittima previsto nel pertinente sistema giudiziario penale nell'ambito del procedimento penale, della traduzione gratuita, in una lingua da essa compresa, delle informazioni essenziali affinché possa esercitare i suoi diritti nel procedimento penale, nella misura in cui tali informazioni siano rese accessibili alla vittima, compresa almeno ogni decision ...[+++]

4. Die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass Opfer, die die Sprache des betreffenden Strafverfahrens nicht verstehen oder sprechen, im Einklang mit ihrer Stellung im Strafverfahren in dem betreffenden Strafrechtssystem auf Antrag kostenfrei Übersetzungen der für die Ausübung ihrer Rechte im Rahmen des Strafverfahrens wesentlichen Informationen in eine Sprache, die sie verstehen, erhalten, soweit diese Informationen den Opfern zur Verfügung gestellt werden; dazu gehören mindestens folgende Informationen: die Entscheidung, mit der ein Strafverfahren beendet wird, das aufgrund einer durch das Opfer erlittenen Straftat eingeleitet wurde, und – sofern vom Opfer beantragt – die Begründung oder eine kurze Zusammenfassung der Begründung dieser Entscheidung, ...[+++]


14. invita le autorità dei paesi balcanici candidati all'adesione a fornire fondi adeguati per contrastare la tratta, rafforzare ulteriormente la loro capacità di individuare in modo proattivo e proteggere le vittime nelle fasce di popolazione più vulnerabili, garantire per legge che le vittime della tratta individuate non vengano punite per aver commesso un reato direttamente risultante dalla tratta stessa, sostenere gli sforzi di ...[+++]

14. fordert die Behörden in den Beitrittsländern auf dem Balkan auf, eine stabile Finanzierung bereitzustellen, um Menschenhandel zu bekämpfen, besser in der Lage zu sein, Opfer unter den benachteiligten Bevölkerungsgruppen vorgreifend zu ermitteln und unter Schutz zu stellen, und rechtlich zu gewährleisten, dass identifizierte Opfer von Menschenhandel nicht für Straftaten verurteilt werden, die sie in unmittelbarer Folge der Tatsache, Opfer von Menschenhandel gewesen zu sein, begangen haben sowie die Bemühungen zum Schutz von Opfern ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tra l'altro, la beffa che si aggiunge è che in Italia è previsto anche il reato di immigrazione illegale per cui queste persone – io mi riferisco per esempio al clamoroso sbarco degli ultimi giorni del mese di agosto, dove hanno perso la vita tantissimi somali – quei pochi, credo 4 o 5 somali che sono usciti ad arrivare a destinazione sono stati, tra l'altro, accusati di immigrazione, quindi in questo momento sono perseguiti dalla legge ...[+++]liana.

Außerdem ist, um das Ganze noch schlimmer zu machen, die illegale Einwanderung in Italien eine strafbare Handlung. Und damit wurden zum Beispiel nach der dramatischen Anlandung Ende August, bei der viele Somalis ihr Leben verloren, die wenigen, ich denke vier oder fünf Somalis, die es geschafft hatten, ihr Ziel zu erreichen, unter anderem der Einwanderung angeklagt und werden daher nun nach italienischem Recht verfolgt.


Le statistiche sugli esperimenti relative al 1999 (i dati statistici sono pubblicati ogni anno per l'anno precedente, come previsto dalla legge sugli esperimenti con gli animali) indicano che nel 1999 sono stati utilizzati in totale 130 295 animali a fini sperimentali, vale a dire 26 953 in meno rispetto al 1998 (157 248), pari a un calo del 17%.

Die Statistik der Tierversuche für das Jahr 1999 (die in Übereinstimmung mit dem Tierversuchsgesetz jährlich für das Vorjahr veröffentlicht wird) zeigt, dass in diesem Jahr insgesamt 130 295 Tiere für Versuchszwecke verwendet wurden. Das sind 26 953 bzw. ca. 17 % weniger als 1998 (157 248).


Per il tentativo, in generale, o perché il giudice ha un margine di discrezionalità (in Austria, Germania, Danimarca, Francia e Irlanda) o perché ciò è espressamente previsto dalla legge (in Belgio, Spagna, Finlandia, Grecia, Italia, Lussemburgo, Paesi Bassi, Portogallo e Regno Unito), esiste la possibilità di prevedere pene inferiori a quelle del reato consumato.

Der Versuch kann milder bestraft werden als die vollendete Tat. In der Regel liegt dies im Ermessen des Richters (in Österreich, Deutschland, Dänemark, Frankreich und in Irland), oder es ist ausdrücklich im Gesetz vorgesehen (in Belgien, Spanien, Finnland, Griechenland, Italien, Luxemburg, Portugal, in den Niederlanden und im Vereinigten Königreich).


In caso di morte della vittima del reato potranno inoltre essere considerati vittime i familiari o le persone assimilabili tenendo conto, in entrambi i casi, di quanto previsto dalla legge nazionale dello Stato in cui si svolge il processo ;

Bei Tod des Opfers der Straftat können auch Familienangehörige oder gleichgestellte Personen als Opfer betrachtet werden , wobei in beiden Fällen die Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats zu beachten sind, in dem das Verfahren stattfindet;


considerando che il riciclaggio deve essere combattuto prevalentemente con strumenti di natura penale e nel quadro di una cooperazione internazionale tra autorità giudiziarie e autorità di polizia, come è previsto, nel campo degli stupefacenti, dalla convenzione delle Nazioni Unite contro il traffico illecito di stupefacenti e sostanze psicotrope adottata a Vienna il 19 dicembre 1988 (in appresso denominata « convenzione di Vienna ») ed estesa a sua vo ...[+++]

Die Geldwäsche ist vor allem mit strafrechtlichen Mitteln und im Rahmen der internationalen Zusammenarbeit zwischen den Justiz- und Vollzugsbehörden zu bekämpfen, wie dies für den Drogenbereich in dem am 19. Dezember 1988 in Wien angenommenen Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen den illegalen Handel mit Betäubungsmitteln und psychotropen Stoffen (im folgenden Wiener Übereinkommen genannt) vorgesehen ist und in dem am 8. November 1990 in Straßburg zur Unterzeichnung aufgelegten Übereinkommen des Europarates über das Waschen, das Aufspüren, die Beschlagnahme und die Einziehung der Erträge aus Straftaten auf alle kriminellen Tätigke ...[+++]


Per il tentativo, in generale, o perché il giudice ha un margine di discrezionalità (in Austria, Germania, Danimarca, Francia e Irlanda) o perché ciò è espressamente previsto dalla legge (in Belgio, Spagna, Finlandia, Grecia, Italia, Lussemburgo, Paesi Bassi, Portogallo e Regno Unito), esiste la possibilità di prevedere pene inferiori a quelle del reato consumato.

Der Versuch kann milder bestraft werden als die vollendete Tat. In der Regel liegt dies im Ermessen des Richters (in Österreich, Deutschland, Dänemark, Frankreich und in Irland), oder es ist ausdrücklich im Gesetz vorgesehen (in Belgien, Spanien, Finnland, Griechenland, Italien, Luxemburg, Portugal, in den Niederlanden und im Vereinigten Königreich).




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Reato previsto dalla legge sugli stupefacenti' ->

Date index: 2022-04-26
w