Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acqua recipiente
Acqua ricevente
Articolo per imballaggio
Bottiglia
Caldaista
Conduttore di turbine a vapore
Conduttrice di turbine a vapore
Confezione di un prodotto
Contenitore a pressione del reattore
Contenitore del reattore
Corpi idrici recipienti
Corpo idrico recipiente
Corpo idrico ricettore
Corpo idrico ricevente
Cuocere al vapore
Imballaggio di un prodotto
Isolatore
Materiale d'imballaggio
Operatore di impianti a vapore
Operatrice di impianti a vapore
Recipiente
Recipiente a pressione
Recipiente a pressione del reattore
Recipiente coibente
Recipiente del vapore
Recipiente di combustibile
Recipiente in pressione
Recipiente isolante
Recipiente per il combustibile
Recipiente per il vapore
Recipiente sotto pressione
Sacco
Serbatoio del combustibile
Utilizzare le tecniche di riscaldamento degli alimenti
Utilizzare tecniche di riscaldamento alimenti
Vessel

Traduction de «Recipiente per il vapore » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recipiente per il vapore (1) | recipiente del vapore (2)

Dampfgefäss


recipiente di combustibile (1) | recipiente per il combustibile (2) | serbatoio del combustibile (3)

Brennstoffbehälter


recipiente sotto pressione (1) | recipiente a pressione (2)

Druckluftbehälter (1) | Druckbehälter (2)


caldaista | operatrice di impianti a vapore | operatore di impianti a vapore | operatore di impianti a vapore/operatrice di impianti a vapore

Dampfkesselheizer | Dampfkesselheizerin | Dampfmaschinenwärterin | Dampfmaschinist/Dampfmaschinistin


conduttore di turbine a vapore | conduttore di turbine a vapore/conduttrice di turbine a vapore | conduttrice di turbine a vapore

Steuerin von Dampfturbinen | Steuerer von Dampfturbinen | Steuerer von Dampfturbinen/Steuerin von Dampfturbinen


acqua recipiente | acqua ricevente | corpi idrici recipienti | corpo idrico recipiente | corpo idrico ricettore | corpo idrico ricevente

aufnehmende Gewässer


isolatore | recipiente coibente | recipiente isolante

Isolierbehälter


contenitore a pressione del reattore | contenitore del reattore | recipiente a pressione del reattore | recipiente in pressione | vessel

Reaktordruckbehälter | Reaktordruckgefäß | RDB [Abbr.]


materiale d'imballaggio [ articolo per imballaggio | bottiglia | confezione di un prodotto | imballaggio di un prodotto | recipiente | sacco ]

Verpackungsartikel [ Behälter | Flasche | Tüte ]


utilizzare tecniche di riscaldamento alimenti | utilizzare varie tecniche per il riscaldamento degli alimenti | cuocere al vapore | utilizzare le tecniche di riscaldamento degli alimenti

Essen wieder aufwärmen | Nacherwärmungsmethoden verwenden | Lebensmittel wieder auf die gewünschte Temperatur bringen | Wiederaufwärmmethoden verwenden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Caldaie a vapore (generatori di vapore), diverse dalle caldaie per il riscaldamento centrale costruite per produrre contemporaneamente acqua calda e vapore a bassa pressione; caldaie dette “ad acqua surriscaldata”

Dampfkessel (Dampferzeuger), ausgenommen Zentralheizungskessel, die sowohl heißes Wasser als auch Niederdruckdampf erzeugen können; Kessel zum Erzeugen von überhitztem Wasser


Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e similare — Parte 2: Norme particolari per forni elettrici a ventilazione forzata, forni per cottura a vapore e forni combinati convezione-vapore per uso collettivo

Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke — Teil 2-42: Besondere Anforderungen für elektrische Heißumluftöfen, Dampfgeräte und Heißluftdämpfer für den gewerblichen Gebrauch


Caldaie a vapore (generatori di vapore), diverse dalle caldaie per il riscaldamento centrale costruite per produrre contemporaneamente acqua calda e vapore a bassa pressione; caldaie dette «ad acqua surriscaldata»

Dampfkessel (Dampferzeuger), ausgenommen Zentralheizungskessel, die sowohl heißes Wasser als auch Niederdruckdampf erzeugen können; Kessel zum Erzeugen von überhitztem Wasser


1. Se uno Stato membro, dopo aver effettuato una valutazione ai sensi dell'articolo 35, paragrafo 1, ritiene che un recipiente, pur conforme alla presente direttiva, presenti un rischio per la salute o la sicurezza delle persone, per gli animali domestici o i beni , chiede all'operatore economico interessato di far sì che tale recipiente, all'atto della sua immissione sul mercato, non presenti più tale rischio o che il recipiente sia, a seconda dei casi, ritirato dal mercato o richiamato entro un periodo di tempo ragionevole, proporzi ...[+++]

(1) Stellt ein Mitgliedstaat nach einer Beurteilung gemäß Artikel 35 Absatz 1 fest, dass ein Behälter ein Risiko für die Gesundheit oder Sicherheit von Menschen, für Haus- und Nutztiere oder Güter darstellt, obwohl er mit dieser Richtlinie übereinstimmt, so fordert er den betreffenden Wirtschaftsakteur dazu auf, alle geeigneten Maßnahmen zu ergreifen, um dafür zu sorgen, dass der betreffende Behälter bei seinem Inverkehrbringen diese Gefahr nicht mehr aufweist oder dass er innerhalb einer der Art des Risikos angemessenen, vertretbaren Frist, die der Mitgliedstaat vorschreiben kann, vom Markt genommen oder zurückgerufen wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Prima di mettere a disposizione sul mercato un recipiente il cui prodotto PS × V è superiore a 50 bar x l, i distributori verificano che il recipiente rechi la marcatura CE e le iscrizioni di cui all'allegato III, punto 1, sia accompagnato dai documenti prescritti e dalle istruzioni e dalle informazioni sulla sicurezza di cui all'allegato III, punto 2; in una lingua che può essere facilmente compresa dagli utilizzatori nello Stato membro in cui il recipiente deve essere messo a disposizione sul mercato e che il fabbricante e l'importatore abbiano rispettato le prescrizioni di cui, rispettivamente, all'articolo 6, paragrafi 5 e 6 e al ...[+++]

(2) Bevor sie einen Behälter, dessen Produkt PS × V mehr als 50 bar∙L beträgt, auf dem Markt bereitstellen, überprüfen die Händler, ob der Behälter mit der CE-Kennzeichnung und den Aufschriften gemäß Anhang III Nummer 1 versehen ist, ob ihm die erforderlichen Unterlagen, die in Anhang III Nummer 2 genannte Betriebsanleitung und die dort genannten Sicherheitsinformationen in einer Sprache beigefügt sind, die von den Endnutzern in dem Mitgliedstaat, in dem der Behälter auf dem Markt bereitgestellt werden soll, leicht verstanden werden kann, und ob der Hersteller und der Einführer die Anforderungen nach Artikel 6 Absätze 5 und 6 bzw. nach A ...[+++]


HCHP corrisponde alla quantità di calore utile prodotto mediante cogenerazione (calcolato a tal fine come produzione totale di calore meno qualsiasi calore prodotto in caldaie separate o mediante estrazione di vapore fresco dal generatore di vapore prima della turbina).

QKWK ist die Nettowärmeerzeugung aus KWK (zu diesem Zweck berechnet als Gesamtwärmeerzeugung, vermindert um eventuelle Wärmemengen, die in getrennten Kesselanlagen oder mittels Frischdampfentnahme aus dem Dampferzeuger vor der Turbine erzeugt werden).


Sono inclusi tutti i processi legati, direttamente o indirettamente, alle unità di processo: altoforno, unità per il trattamento di ghisa allo stato fuso, soffianti per altoforno, torri di Cowper, forni a ossigeno basici (BOF), unità di metallurgia secondaria, siviere sottovuoto, unità di fusione (incluso taglio), unità di trattamento delle scorie, preparazione della carica, unità di trattamento dei gas di altoforno, unità di depolverazione, preriscaldamento di rottami, essiccamento del fossile per iniezione di polvere di carbone, supporti per il preriscaldamento dei recipienti ...[+++]

Einbezogen sind sämtliche Prozesse, die direkt oder indirekt mit folgenden Prozesseinheiten in Zusammenhang stehen: Hochofen, Einrichtungen für die Heißmetallbehandlung, Hochofengebläse, Hochofenwinderhitzer, Sauerstoffkonverter, Sekundärmetallurgie, Vakuumanlagen, Guss (und Schneiden), Schlackenaufbereitung, Möllervorbereitung, Gichtgaswäsche, Entstaubung, Schrottvorwärmung, Kohletrocknung für das Einblasen von Feinkohlestaub, Behältervorheizung, Vorwärmeinrichtungen für gegossene Blöcke, Drucklufterzeugung, Staubverarbeitung (Brikettierung), Schlammverarbeitung (Brikettierung), Dampfinjektion im Hochofen, Dampfgenerator, Konvertergaskü ...[+++]


15. Per garantire che nel combustibile ottenuto mescolando due miscele consentite di etanolo e di benzina la tensione di vapore resti entro i limiti legali stabiliti, occorre definire il superamento della tensione di vapore consentito per tali miscele affinché tenga conto della qualità intrinseca della benzina e corrisponda all'aumento reale di tensione di vapore dovuto all'aggiunta di una data percentuale di etanolo alla benzina.

(15) Um sicherzustellen, dass der Dampfdruck des Ottokraftstoffgemisches, das bei der Mischung zweier zulässiger Ottokraftstoff-Ethanolgemische entsteht, den zulässigen Dampfdruckgrenzwert nicht übersteigt, muss die zulässige Abweichung des Dampfdruckwertes bei solchen Gemischen so festgelegt werden, dass er der eigentlichen Qualität der Ottokraftstoffe Rechnung trägt und somit dem tatsächlichen Dampfdruckanstieg entspricht, der bei der Beimengung eines bestimmten Anteils Ethanol zu Ottokraftstoff entsteht.


Per garantire che nel combustibile ottenuto mescolando due miscele consentite di etanolo e di benzina la tensione di vapore resti entro i limiti legali stabiliti, occorre definire il superamento della tensione di vapore consentito per tali miscele in modo che corrisponda all'aumento reale di tensione di vapore dovuto all'aggiunta di una data percentuale di etanolo alla benzina.

Um sicherzustellen, dass der Dampfdruck des Ottokraftstoffgemisches, das bei der Mischung zweier zulässiger Ottokraftstoff-Ethanolgemische entsteht, den zulässigen Dampfdruckgrenzwert nicht übersteigt, muss die zulässige Abweichung des Dampfdruckwertes bei solchen Gemischen so festgelegt werden, dass er dem tatsächlichen Dampfdruckanstieg entspricht, der bei der Beimengung eines bestimmten Anteils Ethanol zu Ottokraftstoff entsteht.


"Produzione separata di calore" (Q Bne-th ): avviene in centrali di riscaldamento, caldaie per picchi produttivi o caldaie ausiliarie oppure con estrazione di vapore fresco dal generatore di vapore di una centrale elettrica prima dell'utilizzazione dell'energia in una turbina a vapore.

Ungekoppelte Wärmeerzeugung (Q Bne-th ) erfolgt in Heizwerken, Spitzen-, Reservekesselanlagen oder mittels Frischdampfentnahme aus dem Dampferzeuger einer Kraftwerksanlage vor der Energienutzung in einer Dampfturbine.


w