Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attribuzione del reddito
Chiarificazione complementare
Chiarimento complementare
Chiarimento complementare in caso di rischi superiori
Chiarimento particolare
Chiarimento speciale
Complementare
Distribuzione del reddito
Distribuzione egualitaria del reddito
Reddito
Reddito accessorio
Reddito aziendale
Reddito complementare
Reddito da lavoro
Reddito da un'attività lucrativa
Reddito dell'azienda
Reddito di coltivazione
Reddito di locazione
Reddito lavorativo
Reddito locativo
Reddito lordo della pigione
Reddito netto dell'azienda
Reddito professionale
Ripartizione del reddito

Traduction de «Reddito complementare » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
reddito complementare [ reddito accessorio ]

Nebeneinkommen [ Nebenbezüge | Nebenverdienst ]




assegno complementare cantonale per i disoccupati,la cui erogazione è subordinata a particolari condizioni di reddito

kantonale Zusatzentschädigungen für Arbeitslose,sofern sie bedürftigkeitsabhängig sind


chiarimento complementare in caso di rischi superiori | chiarimento complementare | chiarificazione complementare in caso di rischi superiori | chiarificazione complementare | chiarimento speciale | chiarimento particolare

zusätzliche Abklärung bei erhöhten Risiken | zusätzliche Abklärung | besondere Abklärung


ripartizione del reddito [ attribuzione del reddito | distribuzione del reddito | distribuzione egualitaria del reddito ]

Einkommensverteilung


reddito lavorativo | reddito da un'attività lucrativa | reddito da lavoro | reddito professionale

Erwerbseinkommen | Arbeitsentgelt | berufliches Einkommen


reddito aziendale | reddito dell'azienda | reddito di coltivazione | reddito netto dell'azienda

Betriebseinkommen




reddito di locazione (1) | reddito locativo (2) | reddito lordo della pigione (3)

Mietertrag (1) | Bruttomietertrag (1) | Brutto-Mietertrag (3)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In alcune zone, il turismo costituisce una fonte di reddito complementare per le comunità costiere, ma in altre può addirittura dominare l’economia locale.

In einigen Gebieten ist der Tourismus für die Küstengemeinden nur eine zusätzliche Einkommensquelle, in anderen dagegen kann er der entscheidende Wirtschaftsfaktor sein.


39. evidenzia le potenzialità dell'economia delle piattaforme in termini di creazione di posti di lavoro e di reddito complementare;

39. hebt das Potenzial der Plattformwirtschaft für die Schaffung von Arbeitsplätzen und zusätzlichen Einkommensquellen hervor;


A tale scopo si dovrebbe usare in modo complementare una serie di strumenti, in linea con i principi dell'inclusione attiva, tra cui servizi che permettono di attivare il lavoro, servizi accessibili di qualità e di adeguato sostegno al reddito mirati a esigenze individuali.

Zu diesem Zweck sollte im Einklang mit den Grundsätzen einer aktiven Inklusion eine Vielzahl von Instrumenten komplementär eingesetzt werden, einschließlich der arbeitsmarktpolitischen Aktivierung, zugänglichen hochwertigen Dienstleistungen und der auf individuelle Bedürfnisse abgestimmten Einkommensunterstützung.


9. ricorda che in futuro gli aiuti del FEG dovrebbero essere destinati principalmente alla formazione e alla ricerca di posti di lavoro, nonché ai programmi di orientamento professionale; rileva che il contributo finanziario del Fondo alle indennità dovrebbe sempre essere di natura complementare e parallela rispetto a quanto previsto dal diritto nazionale o dai contratti collettivi per i lavoratori licenziati; ricorda in questo contesto la conclusione cui è giunta la Corte dei conti nella relazione speciale n. 7/2013 sul FEG, secondo la quale «un terzo dei fondi del FEG compensa i regimi nazionali di sostegno al ...[+++]

9. verweist darauf, dass der EGF künftig in erster Linie für Schulungsmaßnahmen und für die Arbeitssuche sowie für Berufsorientierungsprogramme eingesetzt werden sollte; stellt fest, dass die aus dem Fonds gewährten Finanzbeiträge zu Beihilfen immer zusätzlichen Charakter haben und parallel zu den Leistungen gezahlt werden sollten, auf die die entlassenen Arbeitnehmer nach dem einzelstaatlichen Recht oder Tarifverträgen Anspruch haben; erinnert in diesem Zusammenhang an die Schlussfolgerung des Rechnungshofs im Sonderbericht Nr. 7/2013 zum EGF, dass „ein Drittel der EGF-Mittel [...] in die nationalen Systeme zur Einkommensstützung für Arbeitnehmer [fließt], ohn ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. rileva la distinzione fatta dalla Fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro tra rapporti di lavoro atipici e molto atipici; ritiene che molte forme di rapporti di lavoro atipici rappresentino un modo importante per ricavare, ad esempio, un reddito complementare per le persone che si prendono cura di altri, per gli studenti e per tutti quelli che fanno affidamento su contratti a breve termine e sul lavoro a tempo parziale; sottolinea la vitale importanza che i lavoratori in forme di occupazione atipiche godano di diritti minimi e siano protetti dallo sfruttamento;

8. nimmt zur Kenntnis, dass die Europäische Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen zwischen atypischen und sehr atypischen Arbeitsverhältnissen unterscheidet; ist der Auffassung, dass viele Formen atypischer Arbeitsverhältnisse für Personen mit Pflegeaufgaben, Studierende und andere, die Kurzzeitverträge und Teilzeitarbeit in Anspruch nehmen, wichtige zusätzliche Einkommensmöglichkeiten darstellen; unterstreicht die entscheidende Bedeutung dessen, dass Arbeitnehmer in atypischen Arbeitsverhältnissen Mindestrechte haben müssen und sie vor Ausbeutung zu schützen sind;


8. rileva la distinzione fatta dalla Fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro tra rapporti di lavoro atipici e molto atipici; ritiene che molte forme di rapporti di lavoro atipici rappresentino un modo importante per ricavare, ad esempio, un reddito complementare per le persone che si prendono cura di altri, per gli studenti e per tutti quelli che fanno affidamento su contratti a breve termine e sul lavoro a tempo parziale; sottolinea la vitale importanza che i lavoratori in forme di occupazione atipiche godano di diritti minimi e siano protetti dallo sfruttamento;

8. nimmt zur Kenntnis, dass die Europäische Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen zwischen atypischen und sehr atypischen Arbeitsverhältnissen unterscheidet; ist der Auffassung, dass viele Formen atypischer Arbeitsverhältnisse für Personen mit Pflegeaufgaben, Studierende und andere, die Kurzzeitverträge und Teilzeitarbeit in Anspruch nehmen, wichtige zusätzliche Einkommensmöglichkeiten darstellen; unterstreicht die entscheidende Bedeutung dessen, dass Arbeitnehmer in atypischen Arbeitsverhältnissen Mindestrechte haben müssen und sie vor Ausbeutung zu schützen sind;


Orbene, nel caso di specie, il beneficio della pensione complementare di vecchiaia presuppone non soltanto che il partner sia sposato, ma anche che egli non sia stabilmente separato dal suo coniuge, in quanto tale pensione mira a procurare un reddito sostitutivo a vantaggio dell’interessato e, indirettamente, delle persone che vivono con lui.

Im vorliegenden Fall setzt die Gewährung der zusätzlichen Versorgungsbezüge nicht nur voraus, dass der Versorgungsempfänger verheiratet ist, sondern auch, dass er von seinem Ehegatten nicht dauernd getrennt lebt, da durch diese Bezüge dem Betroffenen und mittelbar auch den Personen, die mit ihm zusammenleben, ein Ersatzeinkommen verschafft werden soll.


Sono di fondamentale importanza come fonte di reddito complementare, fattore chiave per il mantenimento di un buon numero di colture nell'ambiente rurale di zone svantaggiate.

Sie haben eine wesentliche Bedeutung als zusätzliche Einkommensquelle und sind entscheidend für den Fortbestand einer erheblichen Zahl von Betrieben im ländlichen Raum von benachteiligten Gebieten.


Sono altresì previsti interventi di diversificazione volti a garantire alle imprese un reddito complementare o alternativo.

Darüber hinaus sind Diversifizierungsmaßnahmen vorgesehen, mit denen den Betrieben ein zusätzliches oder alternatives Einkommen gesichert werden soll.


BOVINI DESTINATI ALL'INGRASSO: MISURE DA ADOTTARE A FAVORE DELLE MANDRIE NUTRICI Il Consiglio ha ascoltato una richiesta del Ministro francese VASSEUR, sostenuta da varie delegazioni, riguardante la situazione degli allevatori di bovini da ristallo nel suo paese, nonché le misure addizionali da adottare per compensare le perdite di reddito causate dalla crisi della BSE, sotto forma di un aiuto complementare per le vacche nutrici.

ZUM MÄSTEN BESTIMMTE RINDER: MASSNAHMEN ZUGUNSTEN DES MUTTERKUHBESTANDS Der Rat nahm einen von mehreren Delegationen unterstützten Antrag des französischen Ministers Philippe VASSEUR zur Kenntnis; er betrifft die Lage der Halter von Fressern in seinem Lande sowie zusätzliche Maßnahmen, die zum Ausgleich der durch die BSE-Krise verursachten Einkommensausfälle in Form eines Zuschlags zur Mutterkuhbeihilfe ergriffen werden sollten.


w