Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Politica dei prezzi
Regime dei prezzi
Regime dei prezzi di carattere statale
Regime dei prezzi di carattere statale
Regime dei prezzi e degli interventi
Regime dei prezzi statale
Regime dei prezzi statale
Regime di mercato di carattere statale
Regime di mercato statale
Regola dei prezzi
Strategia dei prezzi

Traduction de «Regime dei prezzi statale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regime dei prezzi statale (1) | regime dei prezzi di carattere statale (2)

staatliche Preisordnung


regime dei prezzi di carattere statale | regime dei prezzi statale

staatliche Preisordnung


politica dei prezzi [ regime dei prezzi | regola dei prezzi | strategia dei prezzi ]

Preispolitik [ Preissystem | Preisvorschrift ]


regime di mercato di carattere statale | regime di mercato statale

staatliche Marktordnung


regime dei prezzi e degli interventi

Preis-und Interventionsregelung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dato che l'intervento nel settore dei cereali dovrebbe fungere semplicemente da rete di sicurezza e non influenzare la formazione dei prezzi, le differenze tra i periodi di mietitura nei vari Stati membri, che segnano effettivamente l'inizio delle campagne di commercializzazione, non hanno più importanza, in quanto nel nuovo regime i prezzi di mercato non dipenderanno più dai prezzi d'intervento maggiorati mensilmente.

Da die Intervention für Getreide ein Sicherheitsnetz sein und nicht mehr preisbildend wirken sollte, sind die unterschiedlichen Erntezeiten in den Mitgliedstaaten, mit denen die Wirtschaftsjahre beginnen, nicht länger relevant, da die Preise nicht mehr den Interventionsniveaus mit monatlichen Zuschlägen entsprechen.


8. esprime preoccupazione per le segnalazioni di presunta frode relativamente al regime dei prezzi d'entrata dei prodotti ortofrutticoli e al controllo effettivo dei contingenti esenti da dazi di alcuni prodotti; invita la Commissione europea e gli Stati membri a rafforzare i meccanismi di controllo; segnala, a tale riguardo, le proposte di conformare le modalità di attuazione del regime dei prezzi d'entrata al codice doganale co ...[+++]

8. ist besorgt über Klagen über mutmaßliche Betrügereien bei der Einfuhrpreisregelung für Obst und Gemüse sowie bei der realen Kontrolle zollfreier Kontingente für einige Erzeugnisse; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Kontrollmechanismen zu stärken; nimmt insofern die Vorschläge zur Angleichung der Modalitäten der Umsetzung der Einfuhrpreisregelung an den Zollkodex der Gemeinschaften bei der nächsten Reform der GAP zur Kenntnis, ist aber der Auffassung, dass dies mit einer Änderung der Durchführungsverordnung der gemeinsamen Organisation der Agrarmärkte einhergehen muss, um wirksame Kontrollmaßnahmen einzuführen; ...[+++]


7. è preoccupato per le continue segnalazioni, da parte di gruppi industriali europei, di presunte frodi nell'ambito del regime dei prezzi d'entrata e chiede garanzie affinché l'aumento dei contingenti tariffari previsto dall'accordo sia opportunamente regolamentato dall'UE e non lasci adito a interpretazioni errate delle norme che disciplinano l'applicazione del meccanismo del prezzo d'entrata; sottolinea che alcuni operatori europei hanno presentato denuncia all'OLAF e alla commissione per le petizioni del Parlamento europeo, la qu ...[+++]

7. äußert sich besorgt über die ständigen Klagen der europäischen Industrieverbände über mutmaßlichen Betrug bei der Einfuhrpreisregelung und verlangt Garantien dahingehend, dass die erhöhten Zollkontingente gemäß dem Abkommen ordnungsgemäß von der EU reguliert werden und es nicht zu Missverständnissen bezüglich der Vorschriften für die Umsetzung der Einfuhrpreisregelung kommt; hebt hervor, dass europäische Unternehmen Beschwerden beim OLAF und beim Petitionsausschuss des Europäischen Parlaments eingereicht haben und dass dieser Ausschuss die Kommission ersucht hat, die Einfuhrpreisregelung zu ä ...[+++]


Dato che l'intervento nel settore dei cereali deve fungere semplicemente da rete di sicurezza e non influenzare la formazione dei prezzi, le differenze tra i periodi di mietitura nei vari Stati membri, che segnano effettivamente l'inizio delle campagne di commercializzazione, non hanno più importanza, in quanto nel nuovo regime i prezzi di mercato non dipenderanno più dai prezzi d'intervento maggiorati mensilmente.

Wenn die Intervention für Getreide ein Sicherheitsnetz sein soll und nicht mehr preisbildend wirkt, sind die unterschiedlichen Erntezeiten in den Mitgliedstaaten, mit denen die Wirtschaftsjahre beginnen, nicht länger relevant, da die Preise nicht mehr den Interventionsniveaus mit monatlichen Zuschlägen entsprechen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dato che l'intervento nel settore dei cereali deve fungere semplicemente da rete di sicurezza e non influenzare la formazione dei prezzi, le differenze tra i periodi di mietitura nei vari Stati membri, che segnano effettivamente l'inizio delle campagne di commercializzazione, non hanno più importanza, in quanto nel nuovo regime i prezzi di mercato non dipenderanno più dai prezzi d'intervento maggiorati mensilmente.

Wenn die Intervention für Getreide ein Sicherheitsnetz sein soll und nicht mehr preisbildend wirkt, sind die unterschiedlichen Erntezeiten in den Mitgliedstaaten, mit denen die Wirtschaftsjahre beginnen, nicht länger relevant, da die Preise nicht mehr den Interventionsniveaus mit monatlichen Zuschlägen entsprechen.


In modo analogo, il regime dei prezzi di entrata si applica a prodotti precedentemente inclusi nel regime dei prezzi di riferimento.

Ebenso kommt die Einfuhrpreisregelung bei Erzeugnissen zur Anwendung, die bisher unter die Referenzpreisregelung fielen.


L'organizzazione comune del mercato del riso (OCM riso) stabilizza i prezzi e garantisce un tenore di vita equo agli agricoltori; definisce inoltre il regime dei prezzi e le modalità degli scambi con i paesi terzi.

Mit der gemeinsamen Marktorganisation (GMO) für Reis werden die Preise stabilisiert und wird den betreffenden Landwirten ein angemessener Lebensstandard gewährleistet, wobei sie auch die Festlegung einer Preisregelung und Vorschriften für den Handel mit Drittländern umfasst.


Nell'interesse degli operatori economici della Comunità e delle amministrazioni incaricate dell'applicazione della normativa comunitaria, è necessario riunire tutte queste disposizioni in un testo unico ed abrogare i regolamenti relativi alle materie ora disciplinate dal presente regolamento, ossia i regolamenti (CEE) n. 3388/81, del 27 novembre 1981, recante modalità particolari di applicazione del regime dei titoli d'importazione e di esportazione nel settore vitivinicolo , modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 2739/1999 , (C ...[+++]

Es empfiehlt sich im Interesse der Marktteilnehmer der Gemeinschaft wie auch der Behörden, die mit der Anwendung der Gemeinschaftsregelung beauftragt sind, diese Vorschriften in einem einzigen Text zusammenzufassen und die Verordnungen der Kommission, die die nunmehr von der vorliegenden Verordnung abgedeckten Sachverhalte betreffen, aufzuheben, nämlich: (EWG) Nr. 3388/81 vom 27. November 1981 über besondere Durchführungsvorschriften für Einfuhr- und Ausfuhrlizenzen bei Wein , zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 2739/1999 ; (EWG) Nr. 3389/81 vom 27. November 1981 über Durchführungsvorschriften für die Ausfuhrerstattungen be ...[+++]


1. Per i prodotti dei codici NC 2009 60 e 2204 30 elencati nell'allegato I, parte terza, sezione I, allegato 2, della tariffa doganale comune e sottoposti al regime dei prezzi d'entrata, la realtà dei prezzi all'importazione viene verificata per ciascuna partita.

(1) Für die in Anhang I Teil III Abschnitt I Anhang 2 des Gemeinsamen Zolltarifs aufgeführten Erzeugnisse der KN-Codes 2009 60 und 2204 30, die der Einfuhrpreisregelung unterliegen, wird die Richtigkeit des Einfuhrpreises für jede einzelne Partie gesondert überprüft.


1. Per i prodotti dei codici NC 2009 69 e 2204 30 elencati nell'allegato I, parte terza, sezione I, allegato 2, della tariffa doganale comune e sottoposti al regime dei prezzi d'entrata, la realtà dei prezzi all'importazione viene verificata per ciascuna partita.

(1) Für die in Anhang I Teil III Abschnitt I Anhang 2 des Gemeinsamen Zolltarifs aufgeführten Erzeugnisse der KN-Codes 2009 69 und 2204 30, die der Einfuhrpreisregelung unterliegen, wird die Richtigkeit des Einfuhrpreises für jede einzelne Partie gesondert überprüft.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Regime dei prezzi statale ' ->

Date index: 2021-01-16
w