Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASC
AU+ASC
Aiuto
Aiuto giardiniera
Aiuto giardiniere
Concessione di aiuti
Corpo svizzero di aiuto in caso di catastrofe
Corpo svizzero per l'aiuto in caso di catastrofe
Determinazione dell'aiuto
Gruppo di aiuto reciproco
Gruppo di auto-aiuto
Gruppo di mutua assistenza
Politica di aiuto
Regime di aiuto
Regime di aiuto all'ammasso privato
Regime di aiuto potenziato
Regime generale degli aiuti
Richiesta di aiuto
Sostegno economico
Sovvenzione

Traduction de «Regime di aiuto » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regime di aiuto [ determinazione dell'aiuto | regime generale degli aiuti | richiesta di aiuto ]

Beihilferegelung [ allgemeine Beihilferegelung | Ersuchen um Hilfe | Festsetzung der Beihilfe ]


regime di aiuto all'ammasso privato

Beihilferegelung für die private Lagerhaltung




regime di aiuto potenziato

verbesserte Beihilferegelung


Corpo svizzero di aiuto in caso di catastrofe (1) | Corpo svizzero per l'aiuto in caso di catastrofe (2) [ ASC ]

Schweizerisches Katastrophenhilfekorps [ SKH ]


gruppo di auto-aiuto (1) | gruppo di aiuto reciproco (2) | gruppo di mutua assistenza (3)

Selbsthilfegruppe


Divisione Aiuto umanitario e Corpo svizzero di aiuto in caso di catastrofe [ AU+ASC ]

Abteilung Humanitäre Hilfe und Schweizerisches Katastrophenhilfekorps [ HH+SKH ]




sostegno economico [ aiuto | concessione di aiuti | sovvenzione ]

wirtschaftliche Stützung [ Beihilfe | Beihilfegewährung | Subvention | Zuschuss ]


aiuto giardiniera | aiuto giardiniere | aiuto giardiniere/aiuto giardiniera

Gartenhilfsarbeiter | Gartenhilfsarbeiterin | Gartenbauhelferin | Gartenhilfsarbeiter/Gartenhilfsarbeiterin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
100,6 mio EUR a carico della Danimarca per carenze nei sistemi di telerilevamento e nei controlli di conformità alle disposizioni sul ritiro dei seminativi dalla produzione (nell’ambito del regime di aiuto alle superfici); 9,5 mio EUR a carico del Regno Unito per scorretto utilizzo dell’analisi di rischio e insufficiente verifica dei documenti nell’ambito del regime delle restituzioni all'esportazione; 7,2 mio EUR a carico del Belgio per l’esecuzione di un numero insufficiente di prove di laboratorio sullo zucchero nell’ambito del regime delle restituzioni all'esportazione; 2,4 mio EUR a carico dell'Irlanda per carenze nell’analisi di ...[+++]

100,6 Mio. EUR werden von Dänemark wegen Mängeln bei der Fernerkundung und bei der Kontrolle der Einhaltung der Flächenstilllegungsvorschriften (Flächenbeihilferegelung) zurückgefordert. 9,5 Mio. EUR müssen vom Vereinigten Königreich wegen unsachgemäßer Anwendung der Risikoanalyse und unsachgemäßer und unzureichender Prüfung der Unterlagen im Rahmen der Ausfuhrerstattungsregelung zurückgezahlt werden. 7,2 Mio. EUR werden Belgien wegen der unzureichenden Zahl von Laboruntersuchungen von Zucker im Rahmen der Ausfuhrerstattungsregelung angelastet. 2,4 Mio. EUR sind von Irland wegen Mängeln bei der Risikoanalyse und der unzureichenden Qualit ...[+++]


(2) Con sentenza della Corte di giustizia delle Comunità europee del 7 settembre 2006 nella causa C-310/04, il capitolo 10 bis del titolo IV del regolamento (CE) n. 1782/2003 è stato annullato per violazione del principio di proporzionalità, con particolare riferimento al fatto che "il Consiglio, da cui promana il regolamento (CE) n. 864/2004, non ha dimostrato dinanzi alla Corte che il nuovo regime di aiuto al cotone istituito da tale regolamento è stato adottato mediante un esercizio effettivo del suo potere discrezionale, che implicava la presa in considerazione di tutti gli elementi e le circostanze pertinenti della fattispecie, fra ...[+++]

(2) Mit dem Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften vom 7. September 2006 in der Rechtssache C-310/04 wurde Titel IV Kapitel 10a der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates wegen Verstoß gegen den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit für nichtig erklärt, insbesondere aufgrund des Umstands, dass "der Rat, der Urheber der Verordnung (EG) Nr. 864/2004, vor dem Gerichtshof nicht belegt hat, dass er beim Erlass der mit dieser Verordnung eingeführten neuen Beihilferegelung für Baumwolle tatsächlich sein Ermessen ausgeübt hat, was die Berücksichtigung aller erheblichen Faktoren und Umstände des Einzelfalls implizierte, darunter di ...[+++]


(2) Con sentenza della Corte di giustizia delle Comunità europee del 7 settembre 2006 nella causa C-310/04, il capitolo 10 bis del titolo IV del regolamento (CE) n. 1782/2003 è stato annullato per violazione del principio di proporzionalità, con particolare riferimento al fatto che "il Consiglio, da cui promana il regolamento (CE) n. 864/2004, non ha dimostrato dinanzi alla Corte che il nuovo regime di aiuto al cotone istituito da tale regolamento è stato adottato mediante un esercizio effettivo del suo potere discrezionale, che implicava la presa in considerazione di tutti gli elementi e le circostanze pertinenti della fattispecie, fra ...[+++]

(2) Mit dem Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften vom 7. September 2006 in der Rechtssache C-310/04 wurde Titel IV Kapitel 10a der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates wegen Verstoß gegen den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit für nichtig erklärt, insbesondere aufgrund des Umstands, dass "der Rat, der Urheber der Verordnung (EG) Nr. 864/2004, vor dem Gerichtshof nicht belegt hat, dass er beim Erlass der mit dieser Verordnung eingeführten neuen Beihilferegelung für Baumwolle tatsächlich sein Ermessen ausgeübt hat, was die Berücksichtigung aller erheblichen Faktoren und Umstände des Einzelfalls implizierte, darunter di ...[+++]


Ciascun caso deve essere valutato a sé e il fatto che un regime di aiuto possa essere dichiarato compatibile con il mercato comune dipende dalle caratteristiche proprie di ciascun regime di aiuto, quali, tra l’altro, l’obiettivo specifico dell’aiuto, la durata del regime, il tipo di spese finanziate e l’intensità dell’aiuto in relazione ai costi.

Jeder Fall muss anhand seiner Merkmale beurteilt werden, und ob ein Beihilfeprogramm als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar erklärt werden kann, hängt von den Details des jeweiligen Beihilfeprogramms ab, wie dem konkreten Anliegen der Beihilfe, der Programmdauer, der Art der zu finanzierenden Kosten und der Intensität der Beihilfe in Bezug auf die Kosten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dai risultati dell'esame del funzionamento del regime di aiuto, previsto al paragrafo 11 del protocollo n. 4, emerge la necessità di mantenere l'attuale regime relativo al cotone, apportandovi taluni adeguamenti.

Die in Absatz 11 des Protokolls Nr. 4 vorgesehene Prüfung des Funktionierens der Beihilferegelung für Baumwolle hat ergeben, dass diese Regelung angepasst, aber insgesamt beibehalten werden sollte .


Dai risultati dell'esame del funzionamento del regime di aiuto, previsto al paragrafo 11 del protocollo n. 4, emerge l'imprescindibilità di migliorare l'attuale regime relativo al cotone nelle attuali condizioni, per salvaguardare le coltivazioni nell'UE, il reddito degli agricoltori che producono cotone e l'attività delle imprese di sgranatura.

Die in Absatz 11 des Protokolls Nr. 4 vorgesehene Prüfung des Funktionierens der Beihilferegelung für Baumwolle hat ergeben, dass es unerlässlich ist, diese Regelung in ihrer derzeitigen Fassung zu verbessern, um zu erreichen, dass der Anbau in der Europäischen Union aufrechterhalten, die Einkommen der Baumwollpflanzer gewahrt und die Tätigkeit der Baumwollentkörnungsindustrie fortgesetzt werden.


La Commissione autorizza in Italia un regime d'aiuto per la lotta contro l'economia sommersa

Kommission genehmigt italienische Beihilferegelung, um Schwarzarbeiter in ein geregeltes Arbeitsverhältnis zu übernehmen


- Aiuto N. NN 59/93 - Repubblica Federale di Germania - Trasferimento di personale qualificato La Commissione ha approvato l'emendamento di un regime di aiuto della Repubblica Federale tedesca da essa già approvato l'11 dicembre 1991 (IP(91)1124).

- Staatliche Beihilfe Nr. NN 59/93 - Bundesrepublik Deutschland Die Kommission hat einer Änderung einer erstmals am 11. Dezember 1991 genehmigten staatlichen Beihilfe der Bundesrepublik zugestimmt, durch die Zuschüsse zum Transfer von Führungs- und Fachkräften in mittelständische Industrieunternehmen bis 1.000 Beschäftigte auf dem Staatsgebiet der ehemaligen DDR gewährt werden.


La Commissione ha deciso che il regime di aiuto in questione non costituisce un aiuto di Stato a norma degli articoli 92 del Trattato CE e 61 dell'Accordo SEE perché i beneficiari sono enti pubblici e la gestione dei rifiuti domestici costituisce in Germania un servizio pubblico.

Nach Auffassung der Kommission stellt dieses Förderprogramm keine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 92 ff. EGV und Artikel 61 ff. des EWR- Abkommens dar, da es sich bei den Begünstigten um öffentliche Träger handelt und die Entsorgung von Haushaltsabfällen in Deutschland eine staatliche Aufgabe ist.


2. Cofinanziamento di un regime di aiuto nel settore dell'energia a favore dell'Andalusia - Contributo comunitario : 7,2 Mio di ECU (936 Mio di PTA) L'attuazione di tale regime di aiuto, che terminerà nel dicembre 1993, prevede un finanziamento tramite fondi pubblici regionali e il FESR per un importo di 20,6 Mio di ECU (2.674 Mio di PTA), cui si aggiunge un cofinanziamento privato di 48,1 Mio di ECU (6.240 Mio di PTA); sono previsti quindi investimenti per complessivi 68,7 Mio di ECU (8.914 Mio di PTA).

- 2 - 2. Kofinanzierung einer Beihilferegelung für den Energiesektor in Andalusien - Gemeinschaftsbeteiligung: 7,2 Mio. ECU (936 Mio. PTA) Für die Durchführung dieser Beihilferegelung, die bis Dezember 1993 laufen soll, stellen die Region und der EFRE Mittel in Höhe von 20,6 Mio. ECU (2,674 Mrd. PTA) bereit, weitere 48,1 Mio. ECU (6,24 Mio. PTA) werden aus privaten Fianzierungsquellen erwartet. Die Gesamtinvestitionen belaufen sich demnach auf schätzungsweise 68,7 Mio. ECU (8,914 Mrd. PTA).




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Regime di aiuto' ->

Date index: 2022-07-23
w