Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministratrice di fondi pensione
Assicurato sociale
Assicurazioni sociali
Avere di previdenza
Avere previdenziale
Consulente pensionistico
Consulente previdenziale
Manager di fondi pensione
Obbligo previdenziale
Obbligo previdenziale del datore di lavoro
Pagamento unico
Previdenza sociale
Protezione previdenziale
Protezione sociale
RPU
RPUS
Regime di pagamento unico
Regime di pagamento unico per azienda
Regime di pagamento unico per superficie
Regime di sicurezza sociale
Regime di tipo ridistributivo
Regime doganale comunitario
Regime doganale dell'UE
Regime doganale dell'Unione europea
Regime pensionistico a ripartizione
Regime previdenziale
Regime previdenziale integrativo
Regime previdenziale non contributivo
Sicurezza sociale
Sistema a ripartizione
Sistema della ripartizione
Sistema pensionistico a ripartizione
Sistema pensionistico per ripartizione
Sistema previdenziale
Sistema previdenziale a ripartizione

Traduction de «Regime previdenziale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regime previdenziale non contributivo

beitragsunabhängige Rente


regime previdenziale integrativo

ergänzendes und freiwilliges System der sozialen Sicherheit


sicurezza sociale [ assicurato sociale | assicurazioni sociali | previdenza sociale | protezione sociale | regime di sicurezza sociale | regime previdenziale | sistema previdenziale ]

soziale Sicherheit [ sozialer Schutz | Sozialversicherung | Sozialvorsorge | System der sozialen Sicherheit | Versorgungssystem | Vorsorgesystem ]


regime di tipo ridistributivo | regime pensionistico a ripartizione | sistema a ripartizione | sistema della ripartizione | sistema pensionistico a ripartizione | sistema pensionistico per ripartizione | sistema previdenziale a ripartizione

Systeme nach dem Umlageverfahren | umlagefinanziertes Altersversorgungssystem | umlagefinanziertes Modell | Umlagesystem | Umlageverfahren | Zahle-wenn-Du-gehst-System


obbligo previdenziale del datore di lavoro | obbligo previdenziale

Vorsorgepflicht des Arbeitgebers | Vorsorgepflicht




avere di previdenza | avere previdenziale

Vorsorgeguthaben


amministratrice di fondi pensione | consulente previdenziale | consulente pensionistico | manager di fondi pensione

Pensionsfondsmanager | Pensionsplaner | Pensionsfondsmanager/Pensionsfondsmanagerin | Rentenversicherungsmanagerin


regime doganale dell'UE [ regime doganale comunitario | regime doganale dell'Unione europea ]

Zollverfahren der EU [ Zollverfahren der Europäischen Union | Zollverfahren der Gemeinschaft ]


regime di pagamento unico [ pagamento unico | regime di pagamento unico per azienda | regime di pagamento unico per superficie | RPU | RPUS ]

Betriebsprämienregelung [ einheitliche Betriebsprämie | Regelung für die einheitliche Flächenzahlung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[42] Ad esempio: DE: il livello salariale è pari a 2/3 del livello della retribuzione valida ai fini assicurativi per il regime previdenziale generale (che è correlato allo stipendio medio lordo); IT: 3 volte il livello minimo di esenzione dalla partecipazione alla spesa sanitaria; PT: 1,5 volte lo stipendio medio annuale lordo nazionale o 3 volte l'aiuto sociale indicizzato (IAS).

[42] Z.B. DE: Die Höhe des Gehalts beläuft sich auf zwei Drittel der jährlichen Beitragsbemessungsgrenze für die gesetzliche Rentenversicherung (die sich nach dem durchschnittlichen Bruttogehalt richtet); IT: das Dreifache des Mindestniveaus zur Befreiung von den Gesundheitskosten; PT: Das Anderthalbfache des durchschnittlichen portugiesischen Bruttojahreseinkommens oder das Dreifache der indexierten Sozialhilfe (IAS).


Il richiedente dichiara e dimostra la conformità del servizio a tali requisiti, per mezzo di una verifica indipendente o di prove documentali, senza pregiudicare la normativa nazionale sulla tutela dei dati (per esempio licenze/autorizzazioni edilizie, dichiarazioni di periti che illustrano le modalità di rispetto della legislazione nazionale e locale relativamente ai suddetti aspetti, copia scritta della politica del lavoro, copie dei contratti, dichiarazioni di registrazione del personale presso il regime previdenziale nazionale, documentazione/registri ufficiali in cui figurano i nomi e il numero di addetti presso l'ispettorato o l'ag ...[+++]

Der Antragsteller erklärt, dass der Betrieb diese Anforderungen erfüllt, und belegt dies durch unabhängige Prüfungen oder schriftliche Nachweise unbeschadet des nationalen Datenschutzrechts (z. B. eine Baubewilligung/-genehmigung, Erklärungen des technischen Fachpersonals zur Einhaltung der nationalen Rechtsvorschriften und der kommunalen Vorschriften hinsichtlich der genannten bautechnischen Aspekte, ein Exemplar eines schriftlichen Sozialplans, Vertragskopien, Erklärungen der Registrierung der Mitarbeiter im staatlichen Sozial- und Rentensystem oder die amtliche Dokumentation/ein amtliches Register des örtlichen staatlichen Arbeitsaufs ...[+++]


Il piano RMPP è un regime previdenziale a prestazioni definite, in quanto i contributi da versare sono determinati con riferimento a una pensione di un determinato importo a un’età normale di collocamento a riposo, in relazione all’importo della retribuzione annua degli aderenti e degli anni di servizio presso il datore di lavoro.

Der RMPP ist ein leistungsorientiertes System, d. h. seine Leistungen werden im Hinblick auf eine Rente in einer bestimmten Höhe bei regulärem Renteneintrittsalter abhängig vom Jahresgehalt des Mitglieds und der Dauer der Beschäftigung bei dem betreffenden Arbeitgeber festgelegt.


In materia di regime previdenziale per gli agenti locali, l’articolo 121 del regime applicabile agli altri agenti fa riferimento agli oneri previsti dalla regolamentazione vigente nella località in cui l’agente deve esercitare le proprie funzioni.

Im Hinblick auf die soziale Sicherung für örtliche Bedienstete verweist Artikel 121 der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten auf die am Ort der dienstlichen Verwendung des Bediensteten geltenden Vorschriften.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dato che in determinati paesi i regimi previdenziali sono inesistenti o carenti, va creata una base statutaria per istituire un regime previdenziale autonomo o complementare.

Da Systeme der sozialen Sicherheit in bestimmten Ländern nicht existieren oder unzureichend sind, ist eine rechtliche Grundlage für die Einrichtung eines eigenständigen oder komplementären Systems der sozialen Sicherheit zu schaffen.


Conformemente con la giurisprudenza consolidata, il comportamento di un ente pubblico competente per la riscossione dei contributi previdenziali, che tolleri che i detti contributi siano pagati in ritardo, conferisce all’impresa che se ne giova un vantaggio commerciale apprezzabile, in quanto allevia nei suoi confronti l’onere risultante dalla normale applicazione del regime previdenziale che non può essere completamente eliminato dai tassi di interesse e altri supplementi applicati ai pagamenti in ritardo (22).

Nach der Rechtsprechung verschafft das Verhalten einer öffentlichen Einrichtung, die für die Einziehung der Sozialversicherungsbeiträge zuständig ist und zulässt, dass diese Beiträge verspätet gezahlt werden, einem Unternehmen in großen finanziellen Schwierigkeiten einen geschäftlichen Vorteil, indem es die Belastung, die sich aus der normalen Anwendung des Sozialversicherungssystems ergibt, mildert. Die Zinsen und Säumniszuschläge, die auf rückständige Sozialversicherungsbeiträge erhoben werden, heben den Vorteil nicht vollständig auf (22)


La decisione precisa i casi in cui un regime pensionistico non deve essere assimilato ad un regime previdenziale con la conseguenza che i contributi al regime e le prestazioni pagate dai regimi non sono registrati come entrate o spese delle pubbliche amministrazioni e non incidono sul deficit o l'eccedente pubblico.

In der Entscheidung wird genau festgelegt, in welchen Fällen ein Pensionssystem nicht als Sozialversicherungssystem behandelt werden sollte, mit der Konsequenz, dass die in das System einfließenden Beitragsströme und die aus dem System ausgezahlten Pensionsleistungen nicht als Einnahmen oder Ausgaben des Staates verbucht werden und infolgedessen keine Auswirkungen auf das Defizit oder den Überschuss des Staates haben.


misure di accompagnamento delle politiche attuate nel settore sociale, in particolare la riforma del regime previdenziale.

flankierende sozialpolitische Maßnahmen, insbesondere für die Reform der sozialen Sicherheit.


Una erogazione di 120 milioni di euro ha permesso di garantire i trattamenti salariali, assicurativi e previdenziali ai lavoratori portuali durante la transizione dal regime previdenziale speciale dei portuali al regime nazionale della sicurezza sociale imposto dalla riforma .

Es wurde ein Betrag von 120 Millionen € gezahlt, um die soziale Sicherheit der Hafenarbeiter während der Übergangszeit zu der durch die Reform erforderlichen allgemeinen Regelung zu gewährleisten.


2) I lavoratori vittime di una discriminazione come quella sopra descritta, per quanto riguarda il diritto all'iscrizione ad un regime previdenziale professionale e il versamento delle prestazioni relative a tale regime, possono invocare retroattivamente l'efficacia diretta dell'art. 119 nei confronti delle disposizioni nazionali in contrasto con tale articolo, a partire dall'8 aprile 1976, data in cui la Corte ha pronunciato la sentenza Defrenne II. 3) Ne l'art. 119, né alcun'altra disposizione comunitaria, né alcun principio generale del diritto comunitario ostano all'applicazione di disposizioni nazionali che pongono riparo retroatt ...[+++]

2. Arbeitnehmer, die die aus der oben genannten Sicht eine Diskriminierung erlitten haben, was das Recht auf Anschluß an das betriebliche Rentensystem und die Zahlung von Leistungen aufgrund dieses Systems angeht, können sich auf die unmittelbare Wirkung des Artikels 119 gegenüber entgegenstehenden nationalen Maßnahmen rückwirkend ab dem 8. April 1976, dem Tag der Verkündung des Urteils des Gerichtshofes in der Rechtssache Defrenne II, berufen. 3. Weder Artikel 119 noch eine andere Vorschrift oder ein allgemeiner Grundsatz des Gemeinschaftsrechts stehen der Anwendung von nationalen Maßnahmen entgegen, mit denen einer gegen Artikel 119 v ...[+++]


w