Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Formazione degli istruttori
Formazione dei formatori
Mobilità degli istruttori e delle persone in formazione
Regolamento degli istruttori
Regolamento relativo alle aree sterrate degli aeroporti

Traduction de «Regolamento degli istruttori » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordinanza sul rapporto d'impiego del corpo degli istruttori | Regolamento degli istruttori

Verordnung über das Dienstverhältnis des Instruktionskorps | Instruktorenordnung


Decreto del Consiglio federale sul rapporto d'impiego del corpo degli istruttori (Regolamento degli istruttori)

Bundesratsbeschluss betreffend das Dienstverhältnis des Intruktionskorps (Instruktorenordnung)


Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sul rapporto d'impiego del corpo degli istruttori | Regolamento degli istruttori

Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung vom 30. Januar 1931 über das Dienstverhältnis des Instruktionskorps | Instruktorenordnung


formazione degli istruttori | formazione dei formatori

Ausbildung der Ausbilder | AdA [Abbr.]


mobilità degli istruttori e delle persone in formazione

Mobilität der Ausbilder und der in beruflicher Bildung befindlichen Personen




regolamento relativo alle aree sterrate degli aeroporti

Bestimmungen über unbefestigte Flughafenflächen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il Tribunale è incorso nell’applicazione erronea degli articoli 64 e 65 del regolamento di procedura, respingendo la domanda di adozione di misure di organizzazione del procedimento e istruttorie, poiché ha giudicato che i documenti e elementi del fascicolo relativo alla decisione del 1o dicembre 2010, di cui era richiesta la produzione, facessero parte dell’atto impugnato, mentre in realtà costituiscono semplici elementi della sua motivazione.

Das Gericht habe die Art. 64 und 65 der Verfahrensordnung falsch angewandt, indem es den Antrag auf prozessleitende Maßnahmen oder Maßnahmen der Beweisaufnahme mit der Begründung abgelehnt habe, dass die Schriftstücke und Bestandteile der Akte zur Entscheidung vom 1. Dezember 2010, deren Vorlage beantragt worden sei, Teile der angefochtenen Entscheidung seien, während sie in Wirklichkeit bloß Bestandteile ihrer Begründung seien.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Regolamento degli istruttori' ->

Date index: 2022-03-04
w