– (EL) Signor Presidente, signor Commissario, il Parlamento europeo oggi apre il dossier sulla delinquenza giovanile, un dossier che sempre più pullula di casi irrisolti in cui esecutori e vittime sono minori, e di una società che talvolta si preoccupa, spesso viene stigmatizzata, e reagisce in modo frammentario, considerando questi giovani un segno negativo dei nostri tempi e chiedendo che siano puniti in modo esemplare, oppure mostrando indifferenza in merito al loro destino, o ancora mettendo in evidenza le cause del problema e l’importanza del loro reinserimento nella società.
– (EL) Herr Präsident, Herr Kommissar! Das Europäische Parlament öffnet heute die Akte der Jugenddelinquenz, eine Akte, die ständig anschwillt mit ungelösten Fällen, mit jugendlichen Straftätern und Opfern, in einer Gesellschaft, die besorgt ist, aber oft stigmatisiert und zersplittert reagiert, indem sie diese Jugendlichen als schlechtes Omen unserer Zeit betrachtet und ihre Bestrafung als Exempel fordert oder Gleichgültigkeit gegenüber ihrem Schicksal bekundet oder aber indem sie die Ursachen und die Bedeutung der Wiedereingliederung dieser Jugendlichen in die Gesellschaft herausstreicht.