Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carico del materiale solido di fondo
Carico di fondo
Materiale di fondo
Materiale solido di fondo
Remunerazione a carico del fondo
Sedimento trasportato al fondo
Trasporto di fondo

Traduction de «Remunerazione a carico del fondo » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
remunerazione a carico del fondo

die zu Lasten des Investmentfonds gehende Vergütung


carico di fondo | materiale di fondo | materiale solido di fondo | sedimento trasportato al fondo | trasporto di fondo

Geschiebe


carico del materiale solido di fondo | carico di fondo

Geschiebefracht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sebbene la stessa direttiva fissi un termine per l'entrata in vigore delle relative disposizioni legislative e regolamentari fino al 22 dicembre 2003, alcuni principi della stessa - soprattutto la gestione integrale per bacino idrografico - hanno già costituito nel 2000 la base di valutazione dei progetti da cofinanziare a carico del Fondo di coesione.

Zwar haben die Mitgliedstaaten bis zum 22. Dezember 2003 Zeit, um die einschlägigen Rechts- und Verwaltungsvorschriften zu erlassen, doch haben einige Grundsätze, und besonders die integrierte Bewirtschaftung von Fluss einzugsgebieten bereits im Jahr 2000 die Verfahren beeinflusst, nach denen die aus dem Kohäsionsfonds zu finanzierenden Vorhaben geprüft werden.


I sei progetti approvati rappresentano un investimento di 85 milioni di euro, di cui 62 milioni di euro a carico del Fondo di coesione.

Für die sechs neu genehmigten Vorhaben sind Investitionen in Höhe von 85 Mio. EUR erforderlich, von denen der Kohäsionsfonds 62 Mio. EUR übernimmt.


750 milioni di EUR nell'ambito dello strumento per i rifugiati in Turchia, quale apporto al raggiungimento della quota di 1 miliardo di EUR di contributo del bilancio UE a questo fondo; l'impegno a favore del Libano e della Giordania assunto alla conferenza ONU di Londra, sotto forma di 525 milioni di EUR a carico del bilancio UE, 160 milioni di EUR a carico del fondo fiduciario per la Siria e 200 milioni di EUR di assistenza macr ...[+++]

750 Mio. EUR im Rahmen der Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei, um den Beitrag von einer 1 Mrd. EUR zu erreichen, der aus dem EU-Haushalt in diesen Fonds fließen soll; entsprechend den Zusagen, die dem Libanon und Jordanien bei der UN-Konferenz in London gegeben wurden, 525 Mio. EUR aus dem EU-Haushalt, 160 Mio. EUR aus dem Syrien-Treuhandfonds und 200 Mio. EUR an makrofinanziellen Hilfen.


(15) È necessario stabilire il livello massimo del cofinanziamento a carico del Fondo per i programmi operativi in modo da ottenere un effetto moltiplicatore delle risorse dell'Unione, mentre nel contempo occorre tenere conto della situazione degli Stati membri che incontrano temporanee difficoltà di bilancio.

(15) Für die operationellen Programme muss eine freiwillige Obergrenze der Kofinanzierung aus dem Fonds festgelegt werden, um einen Multiplikatoreffekt der Unionsmittel zu erzielen; dabei sollte die Situation von Mitgliedstaaten, die vorübergehend mit Budgetproblemen konfrontiert sind, berücksichtigt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(15) È necessario stabilire il livello del cofinanziamento a carico del Fondo per i programmi operativi in modo da ottenere un effetto moltiplicatore delle risorse dell'Unione.

(15) Für die operationellen Programme muss ein bestimmtes Maß an Kofinanzierung aus dem Fonds festgelegt werden, um einen Multiplikatoreffekt der Unionsmittel zu erzielen.


5. Fatto salvo il disposto dell'articolo 41, la Commissione, entro sei mesi dal ricevimento dei documenti di cui al paragrafo 1 del presente articolo, comunica allo Stato membro l'importo delle spese da essa riconosciute a carico del Fondo e ogni eventuale rettifica finanziaria derivante dalla differenza tra le spese dichiarate e quelle riconosciute.

(5) Unbeschadet des Artikels 41 unterrichtet die Kommission den Mitgliedstaat binnen sechs Monaten nach Erhalt der Unterlagen nach Absatz 1 des vorliegenden Artikels über den Betrag der Ausgaben, deren Förderfähigkeit aus dem Fonds sie anerkannt hat, und über eventuelle Finanzkorrekturen aufgrund der Differenz zwischen den geltend gemachten Ausgaben und jenen Ausgaben, deren Förderfähigkeit anerkannt wurde.


6. Entro tre mesi dal ricevimento delle osservazioni dello Stato membro, la Commissione decide in merito all'importo delle spese riconosciute a carico del Fondo e recupera il saldo risultante dalla differenza tra le spese riconosciute definitivamente e le somme già versate a tale Stato membro.

(6) Binnen drei Monaten nach Erhalt der Bemerkungen des Mitgliedstaats entscheidet die Kommission über den Betrag der Ausgaben, deren Förderfähigkeit aus dem Fonds sie anerkennt, und fordert den Differenzbetrag zwischen den endgültig anerkannten Ausgaben und den bereits an diesen Mitgliedstaat ausgezahlten Beträgen zurück.


In considerazione delle limitate risorse finanziarie del Fondo e della vaghezza del termine "terrorismo", l'assistenza finanziaria prestata a carico del Fondo dovrebbe essere destinata unicamente a ridurre i danni causati da gravi catastrofi o da gravi situazioni di crisi.

Unter Berücksichtigung der begrenzten finanziellen Ressourcen des Fonds und der Ungenauigkeit des Worts „Terrorismus“ sollte finanzielle Unterstützung aus dem Fonds nur zur Behebung von Schäden infolge von Katastrophen oder Krisensituationen größeren Ausmaßes verwendet werden.


Data la difficoltà di quantificare i danni riconducibili a disastri con durature e persistenti incidenze, la Commissione, su richiesta dello Stato ammissibile colpito, può prorogare di dieci settimane il termine di presentazione della domanda di aiuto a carico del Fondo .

Angesichts der Schwierigkeit der Quantifizierung von Schäden, die die Folge von Katastrophen mit dauerhaften und anhaltenden Auswirkungen sind, kann die Kommission auf Antrag des betroffenen Mitgliedstaats die für die Vorlage des Antrags auf Unterstützung aus dem Fonds geltende Frist von zehn Wochen verlängern.


2. Un paese candidato con cui sono in corso negoziati di adesione all'Unione europea può ricevere aiuto a carico del Fondo soltanto qualora un grave disastro abbia colpito una zona terrestre o marina transfrontaliera situata fra tale paese ed uno Stato membro.

(2) Ein Kandidatenland, das mit der Europäischen Union in Beitrittsverhandlungen steht, kann nur Unterstützung aus dem Fonds erhalten, wenn eine Katastrophe größeren Ausmaßes ein zwischen diesem Land und einem Mitgliedstaat liegendes grenzübergreifendes Land- oder Seegebiet betrifft.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Remunerazione a carico del fondo' ->

Date index: 2022-08-18
w