Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambito territoriale del trasporto
Carico di fondo
Direttore generale del trasporto marittimo
Direttrice del trasporto marittimo
Direttrice generale del trasporto marittimo
Equazione del trasporto di fondo
Estensione territoriale del trasporto
Funzione del trasporto di fondo
Materiale di fondo
Materiale solido di fondo
Materiale solido trasportato al fondo
Modo di trasporto
Portata solida unitaria al fondo
Sedimento trasportato al fondo
Tipo di trasporto
Trasporto a mezzo di conduttura
Trasporto attraverso tubi
Trasporto di fondo
Trasporto entro tubi sottomarini
Trasporto solido al fondo
Trasporto solido di fondo
Trasporto solido specifico di fondo
Trasporto tramite condotto
Trasporto tramite gasdotto
Trasporto tramite oleodotto

Übersetzung für "trasporto di fondo " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
materiale solido di fondo | materiale di fondo | trasporto di fondo | carico di fondo | sedimento trasportato al fondo | materiale solido trasportato al fondo

Geschiebe


carico di fondo | materiale di fondo | materiale solido di fondo | sedimento trasportato al fondo | trasporto di fondo

Geschiebe


trasporto solido di fondo | trasporto solido al fondo

Geschiebetransport | Geschiebetrieb | Geschiebeführung | Geschiebeverlagerung | Geschiebeumlagerung | Geschiebeverfrachtung






trasporto solido specifico di fondo | portata solida unitaria al fondo

Geschiebetrieb


ambito territoriale del trasporto [ estensione territoriale del trasporto ]

Verkehrsraum [ Lokalisierung des Verkehrs ]


trasporto tramite condotto [ trasporto a mezzo di conduttura | trasporto attraverso tubi | trasporto entro tubi sottomarini | trasporto tramite gasdotto | trasporto tramite oleodotto ]

Transport über Rohr [ Rohrleitungstransport | Transport über Pipeline ]


modo di trasporto [ tipo di trasporto ]

Beförderungsart [ Transportart ]


direttore generale del trasporto marittimo | direttrice del trasporto marittimo | direttore generale del trasporto marittimo/direttrice generale del trasporto marittimo | direttrice generale del trasporto marittimo

Geschäftsführerin im Bereich des Seetransports | Geschäftsführer im Bereich des Seetransports | Geschäftsführer im Bereich des Seetransports/Geschäftsführerin im Bereich des Seetransports
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il Fondo europeo di sviluppo regionale ed il Fondo di coesione possono cofinanziare progetti di trasporto urbano in regioni ammissibili degli Stati membri.

Aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung und dem Kohäsionsfonds werden Nahverkehrsprojekte in förderfähigen Regionen der Mitgliedstaaten kofinanziert.


Contesto: La CCE ha controllato gli investimenti relativi a infrastrutture di trasporto, operati attraverso i Fondi strutturali e il Fondo di coesione nei porti marittimi, per appurare se i progetti cofinanziati durante il periodo 2000-2006, gli obiettivi e le realizzazioni di 27 progetti sostenuti dal FESR e dal Fondo di coesione nel settore “infrastrutture di trasporto” siano risultati efficaci.

Hintergrund: Der EuRH prüfte die Struktur- und Kohäsionsfondsinvestitionen in die Verkehrsinfrastruktur von Seehäfen, um sich von der Wirksamkeit der im Zeitraum 2000-2006 kofinanzierten Projekte – Ziele und Outputs von 27 aus dem EFRE und dem Kohäsionsfonds geförderten Verkehrsinfrastrukturprojekten – zu überzeugen.


Per il periodo 2007-2013, con riguardo alle infrastrutture ambientali e di trasporto, il Fondo di coesione ed il FESR saranno gestiti in base ad un sistema di programmazione unica onde agevolare una migliore sinergia.

Was die Infrastruktur in den Bereichen Verkehr und der Umwelt anbelangt, werden der Kohäsionsfonds und der EFRE zur Förderung der Synergie im Zeitraum 2007-20013 nach einem einzigen Programmplanungssystem verwaltet.


22. invita la Commissione a presentare nel 2007 una proposta per un Fondo europeo per l'innovazione del trasporto sulle vie navigabili, per il finanziamento di nuovi investimenti basati sulla domanda e concetti innovativi di interesse europeo relativi alla logistica, alla tecnologia e all'innovazione ambientale che richiedono cooperazione e interoperabilità transfrontaliere; ritiene che tale fondo, quale strumento fondamentale del programma d'azione NAIADES, dovrebbe essere finanziato per un terzo dal comparto (l'attuale fondo di navigazione interna [di riserva] istituito co ...[+++]

22. legt der Kommission nahe, im Jahr 2007 einen Vorschlag für einen Europäischen Schifffahrtsfonds für Innovation zur Finanzierung neuer nachfrageorientierter Investitionen und innovativer logistik-, technologie- und umweltinnovationsbezogener Konzepte von europäischem Interesse, die eine grenzüberschreitende Zusammenarbeit und Interoperabilität erfordern; ist der Meinung dass dieser Fonds als ein zentrales Instrument des NAIADES-Aktionsprogramms zu einem Drittel von der Branche (dem bestehenden (Reserve-) Fonds für die Binnenschifffahrt, der unter der Verordnung (EG) Nr. 718/1999 als Hilfsmittel der Kofinanzierung geschaffen wurde), z ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. invita la Commissione a presentare nel 2007 una proposta per un Fondo europeo per l'innovazione del trasporto sulle vie navigabili, per il finanziamento di nuovi investimenti basati sulla domanda e concetti innovativi di interesse europeo relativi alla logistica, alla tecnologia e all'innovazione ambientale che richiedono cooperazione e interoperabilità transfrontaliere, un fondo che, quale strumento fondamentale del programma d'azione NAIADES, dovrebbe essere finanziato per un terzo dal comparto (l'attuale fondo di navigazione interna [di riserva] istituito con regolamen ...[+++]

21. legt der Kommission nahe, im Jahr 2007 einen Vorschlag für einen Europäischen Schifffahrtsfonds für Innovation zur Finanzierung neuer nachfrageorientierter Investitionen und innovativer logistik-, technologie- und umweltinnovationsbezogener Konzepte von europäischem Interesse, die eine grenzüberschreitende Zusammenarbeit und Interoperabilität erfordern, vorzulegen, wobei der Fonds als ein zentrales Instrument des NAIADES-Aktionsprogramms zu einem Drittel von der Branche (dem bestehenden (Reserve-) Fonds für die Binnenschifffahrt, der unter der Verordnung (EG) Nr. 718/1999 als Hilfsmittel der Kofinanzierung geschaffen wurde), zu einem ...[+++]


22. sollecita la piena applicazione del principio "chi inquina paga" in campo marittimo tramite un sistema specifico di responsabilità penale per penalizzare i responsabili di incidenti sviluppando ulteriormente un fondo internazionale di compensazione basato sul principio “chi inquina paga” destinato a risarcire gli abitanti delle coste colpite e finanziare il risanamento dell'ambiente; il fondo sarebbe finanziato dall'intera catena di trasporto (Stati di bandiera, noleggiatori, proprietari del carico e proprietari della nave); il ...[+++]

22. fordert die uneingeschränkte Anwendung des Verursacherprinzips im Bereich der Meere durch ein strafrechtliches Haftungssystem, das einerseits geeignet ist, die für Unglücke Verantwortlichen zu bestrafen, und mit dem andererseits entsprechend dem Verursacherprinzip ein internationales Entschädigungsfonds-System entwickelt wird, das es ermöglicht, die Anwohner zu entschädigen und die Umweltsanierung zu finanzieren; die Finanzierung dieses Fonds würde sich auf die gesamte Transportkette (Flaggenstaaten, Befrachter, Eigentümer der La ...[+++]


67. sollecita la piena applicazione del principio "chi inquina paga" in campo marittimo tramite un sistema specifico di responsabilità penale per penalizzare i responsabili di incidenti sviluppando ulteriormente un fondo internazionale di compensazione basato sul principio “chi inquina paga” destinato a risarcire gli abitanti delle coste colpite e finanziare il risanamento dell'ambiente; il fondo sarebbe finanziato dall'intera catena di trasporto (Stati di bandiera, noleggiatori, proprietari del carico e proprietari della nave); il ...[+++]

67. fordert die uneingeschränkte Anwendung des Verursacherprinzips im Bereich der Meere durch ein strafrechtliches Haftungssystem, das einerseits geeignet ist, die für Unglücke Verantwortlichen zu bestrafen, und mit dem andererseits entsprechend dem Verursacherprinzip ein internationales Entschädigungsfonds-System entwickelt wird, das es ermöglicht, die Anwohner zu entschädigen und die Umweltsanierung zu finanzieren; die Finanzierung dieses Fonds würde sich auf die gesamte Transportkette (Flaggenstaaten, Befrachter, Eigentümer der La ...[+++]


IV?DIRETTIVA RELATIVA AGLI ORGANISMI CHE EFFETTUANO LE ISPEZIONI DELLE NAVI PAGEREF _Toc489266977 \h IV?DIRETTIVA SUL CONTROLLO PORTUARIO DELLE NAVI PAGEREF _Toc489266978 \h IV?REGOLAMENTO SUL DOPPIO SCAFO PER LE NAVI CISTERNA PAGEREF _Toc489266979 \h IV?SICUREZZA DEL TRASPORTO MARITTIMO - CONCLUSIONI PAGEREF _Toc489266980 \h VGALILEO PAGEREF _Toc489266981 \h VIIAVIAZIONE PAGEREF _Toc489266982 \h VIII?DIRITTI DEI PASSEGGERI DEGLI AEREI PAGEREF _Toc489266983 \h VIII?SPAZIO AEREO EUROPEO UNICO PAGEREF _Toc489266984 \h VIII?REQUISITI IN MATERIA DI SICUREZZA E ATTESTAZIONE DI COMPETENZA PROFESSIONALE PER IL PERSONALE DI BORDO NEL SETTORE DEL ...[+++]

IV?RICHTLINIE ÜBER DIE SCHIFFSÜBERPRÜFUNGS- UND -BESICHTIGUNGSORGANISATIONEN PAGEREF _Toc489415852 \h IV?RICHTLINIE ÜBER DIE KONTROLLE DER SCHIFFE IN DEN HÄFEN PAGEREF _Toc489415853 \h IV?VERORDNUNG ÜBER DOPPELHÜLLEN FÜR ÖLTANKSCHIFFE PAGEREF _Toc489415854 \h IV?SICHERHEIT DES SEEVERKEHRS - SCHLUSSFOLGERUNGEN PAGEREF _Toc489415855 \h VGALILEO PAGEREF _Toc489415856 \h VIILUFTFAHRT PAGEREF _Toc489415857 \h VIII?RECHTE DER FLUGGÄSTE PAGEREF _Toc489415858 \h VIII?EINHEITLICHER EUROPÄISCHER LUFTRAUM PAGEREF _Toc489415859 \h IX?SICHERHEITSANFORDERUNGEN FÜR FLUGBEGLEITER UND DIE BESCHEINIGUNG DER BEFÄHIGUNG VON FLUGBEGLEITERN IN DER ZIVILLUFTFA ...[+++]


A partire dal 1993, per le reti di trasporto transeuropee, sono stati spesi dal bilancio comunitario, ad inclusione dei Fondi strutturali e di coesione, più di 5 miliardi di ECU, di cui 182 milioni di ECU da impegnare nel 1995 a favore dei 14 progetti prioritari; 6,4 miliardi di ECU sono stati prestati dalla Banca europea per gli investimenti e 160 milioni d ECU sono stati garantiti dal Fondo europeo per gli investimenti.

Bei der Verbindung Ost wird der Fehlbetrag auf 200 Mio. ECU geschätzt. Seit 1993 sind aus dem Gemeinschaftshaushalt - einschließlich Kohäsions- und Strukturfonds - über 5 Mrd. ECU für transeuropäische Verkehrsnetze aufgewandt worden. Davon müssen 1995 für die 14 prioritären Vorhaben 182 Mio. ECU gebunden werden; 6,4 Mrd. ECU wurden von der Europäischen Investitionsbank als Darlehen gewährt und 160 Mio. ECU vom Europäischen Investitionsfonds garantiert.


Ciò comprende 10 miliardi di euro accantonati nel Fondo di coesione per progetti di trasporto nei paesi della coesione, mentre i rimanenti 21,7 miliardi sono stati messi a disposizione di tutti gli Stati membri per investimenti nelle infrastrutture di trasporto.

Davon sind 10 Mrd. EUR im Rahmen des Kohäsionsfonds für Verkehrsprojekte in den sogenannten Kohäsionsländern vorgesehen. Die restlichen 21,7 Mrd. EUR stehen allen Mitgliedstaaten für Investitionen in die Verkehrsinfrastruktur zur Verfügung.


w