Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministratrice contabile
Amministratrice del servizio clienti
Collegamento marittimo
Compagnia di navigazione
Compagnia marittima
Contratto di trasporto marittimo
DMT
Direttore generale del trasporto marittimo
Direttrice del trasporto marittimo
Direttrice del trasporto stradale
Direttrice generale del trasporto marittimo
GATS Mar
Relazioni marittime
Traffico di merci alla rinfusa
Traffico marittimo
Trasporto di linea
Trasporto di merci alla rinfusa
Trasporto marittimo
Trasporto marittimo comunitario
Trasporto marittimo di linea
Trasporto marittimo di rinfuse
Trasporto marittimo mondiale
Trasporto regolare
Trasporto via mare

Übersetzung für "direttrice del trasporto marittimo " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
direttore generale del trasporto marittimo | direttrice del trasporto marittimo | direttore generale del trasporto marittimo/direttrice generale del trasporto marittimo | direttrice generale del trasporto marittimo

Geschäftsführerin im Bereich des Seetransports | Geschäftsführer im Bereich des Seetransports | Geschäftsführer im Bereich des Seetransports/Geschäftsführerin im Bereich des Seetransports


trasporto marittimo [ collegamento marittimo | compagnia di navigazione | compagnia marittima | relazioni marittime | traffico marittimo | trasporto marittimo comunitario | trasporto marittimo mondiale | trasporto via mare ]

Beförderung auf dem Seeweg [ Beförderung im Seeverkehr | Seeverbindung | Seeverkehr ]


assistente al noleggio di mezzi di trasporto marittimo e fluviale | specialista del noleggio di mezzi di trasporto marittimo e fluviale | addetto al servizio noleggio di mezzi di trasporto marittimo e fluviale | responsabile del servizio noleggio di mezzi di trasporto marittimo ...[+++] e fluviale

Mitarbeiter Schiffs- und Bootsvermietung | Mitarbeiterin Schiffs- und Bootsvermietung | Vermietassistent Wasserfahrzeuge/Vermietassistentin Wasserfahrzeuge | Vermietassistentin Wasserfahrzeuge


amministratrice contabile | amministratrice del servizio clienti | direttore del trasporto stradale/direttrice del trasporto stradale | direttrice del trasporto stradale

Straßenverkehrsleiter | Straßenverkehrsleiterin | Betriebsleiter im Straßentransport/Betriebsleiterin im Straßentransport | Straßenbetriebsleiterin


trasporto di linea | trasporto marittimo di linea | trasporto regolare

Linienschiffahrt | Linienverkehr | regelmäßiger Transport




traffico di merci alla rinfusa | trasporto di merci alla rinfusa | trasporto marittimo di rinfuse

Bulktransport | Massengutverkehr


trasporto marittimo | trasporto via mare

Seeschifffahrt | Seeverkehr


Decisione sui negoziati relativi ai servizi di trasporto marittimo [ DMT ]

Beschluss zu Verhandlungen über Seeverkehrsdienstleistungen [ DMT ]


Accordo generale sugli scambi di servizi-Allegato concernente i negoziati sui servizi di trasporto marittimo [ GATS Mar ]

Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang zu Verhandlungen über Seeverkehrsdienstleistungen [ GATS Mar ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
la promozione dell'immagine del trasporto marittimo a corto raggio come valida alternativa ad altri modi di trasporto – il trasporto marittimo a corto raggio deve acquisire un'immagine più moderna e dinamica che valorizzi il suo potenziale, ossia rapidità, affidabilità, flessibilità, regolarità e livello elevato di sicurezza per le merci trasportate.

Propagierung des Kurzstreckenseeverkehrs als attraktive Beförderungsalternative: Der Kurzstreckenseeverkehr sollte sich durch die Hervorhebung seines derzeitigen Potenzials (Schnelligkeit, Zuverlässigkeit, Flexibilität, Regelmäßigkeit und Frachtsicherheit in hohem Maße) ein moderneres und dynamischeres Image erwerben.


La proposta è favorevole al trasporto marittimo, perché contribuisce a ridurre i costi di frizione nella movimentazione portuale e consente al trasporto marittimo a corto raggio di acquisire una maggiore quota sul mercato delle casse mobili, finora limitata al trasporto terrestre.

Dieser Vorschlag kommt dem Seeverkehr zugute, weil er zum Abbau der durch Reibungsverluste verursachten Kosten beim Hafenumschlag beiträgt und dem Kurzstreckenseeverkehr Anteile am Markt der Beförderung von Wechselbehältern erschließt, der bislang dem Landverkehr vorbehalten war.


La politica in materia di clima e trasporto marittimo dell’Unione rafforza l’impegno per un’azione globale che garantisca effettive riduzioni delle emissioni “a tutto campo” (in particolare perché si prevede che le emissioni relative al trasporto marittimo crescano maggiormente nelle regioni non europee), mantenendo al contempo condizioni eque di concorrenza a livello globale per il settore del trasporto marittimo ...[+++]

Die europäische Klima- und Seeverkehrspolitik untermauert das Engagement für weltweite Maßnahmen, die wirksame gesamtwirtschaftliche Emissionsreduktionen gewährleisten (vor allem, weil damit zu rechnen ist, dass seeverkehrsbedingte Emissionen in außereuropäischen Regionen künftig zunehmen), und sichert dem Seeverkehrssektor gleichzeitig weltweit einheitliche Wettbewerbsbedingungen.


Descrittore EUROVOC: nolo nolo libera prestazione di servizi controllo delle concentrazioni politica comune dei trasporti politica comune dei trasporti politica della concorrenza posizione dominante prestazione di servizi prestazione di servizi omologazione delle tariffe omologazione delle tariffe restrizione alla concorrenza restrizione alla concorrenza tariffa di trasporto trasporto merci trasporto merci trasporto internazionale trasporto internazionale trasporto intra UE trasporto marittimo ...[+++]

EUROVOC-Deskriptor: Fracht Fracht freier Dienstleistungsverkehr Fusionskontrolle gemeinsame Transportpolitik gemeinsame Transportpolitik Wettbewerbspolitik marktbeherrschende Stellung Erbringung von Dienstleistungen Erbringung von Dienstleistungen Genehmigung von Beförderungstarifen Genehmigung von Beförderungstarifen Wettbewerbsbeschränkung Wettbewerbsbeschränkung Beförderungstarif Güterverkehr Güterverkehr grenzüberschreitender Transport grenzüberschreitender Transport Innergemeinschaftlichen Transport Beförderung auf dem Seeweg Beförderung auf dem Seeweg Beförderung auf dem Seeweg Beförderung auf dem Seeweg Beförderung auf dem Seeweg ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la promozione dell'immagine del trasporto marittimo a corto raggio come valida alternativa ad altri modi di trasporto – il trasporto marittimo a corto raggio deve acquisire un'immagine più moderna e dinamica che valorizzi il suo potenziale, ossia rapidità, affidabilità, flessibilità, regolarità e livello elevato di sicurezza per le merci trasportate.

Propagierung des Kurzstreckenseeverkehrs als attraktive Beförderungsalternative: Der Kurzstreckenseeverkehr sollte sich durch die Hervorhebung seines derzeitigen Potenzials (Schnelligkeit, Zuverlässigkeit, Flexibilität, Regelmäßigkeit und Frachtsicherheit in hohem Maße) ein moderneres und dynamischeres Image erwerben.


133. evidenzia i vantaggi e le potenzialità del trasporto marittimo a breve raggio quale modalità di trasporto sostenibile ed efficiente che aggira facilmente le strozzature terrestri e possiede una sufficiente capacità di crescita; chiede pertanto alla Commissione di sostenere e promuovere il trasporto marittimo a breve raggio applicando integralmente gli atti concernenti il trasporto marittimo a breve raggio; considera un ostacolo al suo sviluppo il fatto che tuttora il trasporto marittimo a breve raggio sia considerato trasporto internazionale; chie ...[+++]

133. betont die Vorteile und das Potenzial des Kurzstreckenseeverkehrs als eines nachhaltigen und effizienten Verkehrsträgers, durch den Engpässe im Landverkehr einfach überbrückt werden können und der über ausreichend Kapazitäten für das Wachstum verfügt; fordert die Kommission deshalb auf, den Kurzstreckenseeverkehr zu unterstützen und zu fördern, indem die Rechtsvorschriften für den Kurzstreckenseeverkehr umfassend umgesetzt werden; hält die Tatsache, dass der Kurzstreckenseeverkehr rechtlich noch immer als internationaler Verkehr gilt, für ein Hindernis für sein Wachstum; fordert deshalb die Kommission auf, einen Vorschlag zur Integration des Kurzstreckenseeverkehrs in den europäischen Binnenmarkt zu unterbreiten; unterstreicht, das ...[+++]


133. evidenzia i vantaggi e le potenzialità del trasporto marittimo a breve raggio quale modalità di trasporto sostenibile ed efficiente che aggira facilmente le strozzature terrestri e possiede una sufficiente capacità di crescita; chiede pertanto alla Commissione di sostenere e promuovere il trasporto marittimo a breve raggio applicando integralmente gli atti concernenti il trasporto marittimo a breve raggio; considera un ostacolo al suo sviluppo il fatto che tuttora il trasporto marittimo a breve raggio sia considerato trasporto internazionale; chie ...[+++]

133. betont die Vorteile und das Potenzial des Kurzstreckenseeverkehrs als eines nachhaltigen und effizienten Verkehrsträgers, durch den Engpässe im Landverkehr einfach überbrückt werden können und der über ausreichend Kapazitäten für das Wachstum verfügt; fordert die Kommission deshalb auf, den Kurzstreckenseeverkehr zu unterstützen und zu fördern, indem die Rechtsvorschriften für den Kurzstreckenseeverkehr umfassend umgesetzt werden; hält die Tatsache, dass der Kurzstreckenseeverkehr rechtlich noch immer als internationaler Verkehr gilt, für ein Hindernis für sein Wachstum; fordert deshalb die Kommission auf, einen Vorschlag zur Integration des Kurzstreckenseeverkehrs in den europäischen Binnenmarkt zu unterbreiten; unterstreicht, das ...[+++]


132. evidenzia i vantaggi e le potenzialità del trasporto marittimo a breve raggio quale modalità di trasporto sostenibile ed efficiente che aggira facilmente le strozzature terrestri e possiede una sufficiente capacità di crescita; chiede pertanto alla Commissione di sostenere e promuovere il trasporto marittimo a breve raggio applicando integralmente gli atti concernenti il trasporto marittimo a breve raggio; considera un ostacolo al suo sviluppo il fatto che tuttora il trasporto marittimo a breve raggio sia considerato trasporto internazionale; chie ...[+++]

132. betont die Vorteile und das Potential des Kurzstreckenseeverkehrs als eines nachhaltigen und effizienten Verkehrsträgers, durch den Engpässe im Landverkehr einfach überbrückt werden können und der über ausreichend Kapazitäten für das Wachstum verfügt; fordert die Kommission deshalb auf, den Kurzstreckenseeverkehr zu unterstützen und zu fördern, indem die Rechtsvorschriften für den Kurzstreckenseeverkehr umfassend umgesetzt werden; hält die Tatsache, dass der Kurzstreckenseeverkehr rechtlich noch immer als internationaler Verkehr gilt, für ein Hindernis für sein Wachstum; fordert deshalb die Kommission auf, einen Vorschlag zur Integration des Kurzstreckenseeverkehrs in den europäischen Binnenmarkt zu unterbreiten; unterstreicht , da ...[+++]


1. chiede una maggiore promozione del trasporto marittimo a corto raggio come anello di congiunzione credibile, duraturo e sicuro del sistema dei trasporti europei, ben integrato nella catena dei trasporti grazie, ad esempio, alla navigazione fluviale e ai collegamenti ferroviari, al fine di ridurre la congestione; chiede di incoraggiare il trasferimento modale dal trasporto stradale al trasporto marittimo a corto raggio e di migliorare i collegamenti con le zone periferiche ed insulari, con gli Stati che dipendono dal trasporto marittimo e tra le regioni separate da barrier ...[+++]

1. fordert eine stärkere Förderung des Kurzstreckenseeverkehrs als einem glaubwürdigen, dauerhaften und sicheren Glied des europäischen Verkehrsnetzes, das etwa mit Hilfe der Binnenschifffahrt und der Eisenbahnverbindungen im Hinblick auf eine Verringerung der Überlastungen gut in die Verkehrskette integriert ist; fordert eine Förderung der modalen Verlagerung des Straßenverkehrs auf den Kurzstreckenseeverkehr und/oder eine Verbesserung der Verbindungen mit den Gebieten in Rand- und Insellage, mit den vom Seeverkehr abhängigen Staaten und zwischen den Gebieten, die durch natürliche Hindernisse getrennt sind, wobei auch der Zusammenhalt ...[+++]


12. ritiene che il trasporto marittimo a corto raggio offra un'alternativa sicura ed "ecologica” al trasporto su strada e reputa pertanto necessario che nel settore del trasporto merci la percentuale coperta dai trasporti a corto raggio aumenti; invita i governi nazionali a introdurre misure efficaci volte ad aumentare la quota delle merci trasportate per via marittima a corto raggio, includendo aiuti al varo di progetti nel settore del trasporto marittimo a corto raggio, onde ...[+++]

12. ist der Auffassung, daß der Kurzstreckenseeverkehr eine umweltfreundliche und sichere Alternative zum Kraftverkehr ist, und hält es daher für entscheidend, daß der Anteil des Kurzstreckenseeverkehrs beim Güterverkehr steigt; fordert die nationalen Regierungen auf, wirksame Maßnahmen zur Erhöhung des Anteils der im Kurzstreckenseeverkehr beförderten Güter zu ergreifen, einschließlich Investitionsbeihilfen zur Förderung von Projekten im Kurzstreckenseeverkehr, die den Beitrag demonstrieren, den dieser Verkehrsträger zur allgemeinen Leistungsfähigkeit multimodaler Verkehrssysteme leisten kann, sowie die Beseitigung jeglicher Hemmnisse; ...[+++]


w