Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direttore generale del trasporto marittimo
Direttrice del trasporto marittimo
Direttrice generale del trasporto marittimo
GATS Mar

Übersetzung für "direttrice generale del trasporto marittimo " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
direttore generale del trasporto marittimo | direttrice del trasporto marittimo | direttore generale del trasporto marittimo/direttrice generale del trasporto marittimo | direttrice generale del trasporto marittimo

Geschäftsführerin im Bereich des Seetransports | Geschäftsführer im Bereich des Seetransports | Geschäftsführer im Bereich des Seetransports/Geschäftsführerin im Bereich des Seetransports


direttore generale del trasporto per vie navigabili interne | direttore generale del trasporto per vie navigabili interne/direttrice generale del trasporto per vie navigabili interne | direttrice generale del trasporto per vie navigabili interne

Geschäftsführer im Bereich des Binnengewässertransports | Geschäftsführer im Bereich des Binnengewässertransports/Geschäftsführerin im Bereich des Binnengewässertransports | Geschäftsführerin im Bereich des Binnengewässertransports


Accordo generale sugli scambi di servizi-Allegato concernente i negoziati sui servizi di trasporto marittimo | GATS Mar [Abbr.]

Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang zu Verhandlungen über Seeverkehrsdienstleistungen | GATS Mar [Abbr.]


Accordo generale sugli scambi di servizi-Allegato concernente i negoziati sui servizi di trasporto marittimo [ GATS Mar ]

Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang zu Verhandlungen über Seeverkehrsdienstleistungen [ GATS Mar ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
il miglioramento delle prestazioni ambientali del trasporto marittimo a corto raggio – il trasporto marittimo è in generale meno nocivo per l'ambiente per ciascuna tonnellata o passeggero trasportati.

der Verbesserung der Umweltverträglichkeit des Kurzstreckenseeverkehrs: Der Seeverkehr verursacht pro Tonne Fracht oder befördertem Passagier in der Regel weniger Umweltbelastungen.


Il trasporto marittimo ha un rendimento energetico nettamente superiore ad altri modi di trasporto ed è in generale meno nocivo per l'ambiente di altri modi di trasporto per tonnellata o passeggero trasportati.

Der Seeverkehr ist weitaus energieeffizienter und verursacht pro Tonne Fracht oder befördertem Passagier in der Regel auch geringere Umweltbelastungen als andere Verkehrsarten.


Anche se il trasporto marittimo può essere relativamente meno inquinante di altre modalità di trasporto, i progressi tecnologici in altri settori, la dipendenza eccessiva dal petrolio, e un forte richiamo da parte dell’opinione pubblica non solo per la riduzione delle emissioni di CO2, ma anche per le riduzioni di inquinanti (SOx, NOx, particolato) e dell’impronta ambientale in generale (acque di zavorra, racco ...[+++]

Zwar ist der Schiffsverkehr vergleichsweise noch immer weniger umweltschädlich als andere Verkehrsträger, doch sprechen die in anderen Bereichen erzielten technologischen Fortschritte, die übermäßige Abhängigkeit von Erdöl und die nachdrückliche Forderung der Öffentlichkeit, nicht nur CO2-, sondern auch Schadstoffemissionen (SOx, NOX, Feinstaub) und den ökologischen Fußabdruck (Ballastwasser, Mülltrennung) insgesamt zu verringern, deutlich dafür, dass der Schiffsverkehrssektor nicht untätig bleiben darf.


Anche se il trasporto marittimo può essere relativamente meno inquinante di altre modalità di trasporto, i progressi tecnologici in altri settori, la dipendenza eccessiva dal petrolio, e un forte richiamo da parte dell’opinione pubblica non solo per la riduzione delle emissioni di CO2, ma anche per le riduzioni di inquinanti (SOx, NOx, particolato) e dell’impronta ambientale in generale (acque di zavorra, racco ...[+++]

Zwar ist der Schiffsverkehr vergleichsweise noch immer weniger umweltschädlich als andere Verkehrsträger, doch sprechen die in anderen Bereichen erzielten technologischen Fortschritte, die übermäßige Abhängigkeit von Erdöl und die nachdrückliche Forderung der Öffentlichkeit, nicht nur CO2-, sondern auch Schadstoffemissionen (SOx, NOX, Feinstaub) und den ökologischen Fußabdruck (Ballastwasser, Mülltrennung) insgesamt zu verringern, deutlich dafür, dass der Schiffsverkehrssektor nicht untätig bleiben darf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
il miglioramento delle prestazioni ambientali del trasporto marittimo a corto raggio – il trasporto marittimo è in generale meno nocivo per l'ambiente per ciascuna tonnellata o passeggero trasportati.

der Verbesserung der Umweltverträglichkeit des Kurzstreckenseeverkehrs: Der Seeverkehr verursacht pro Tonne Fracht oder befördertem Passagier in der Regel weniger Umweltbelastungen.


Occorre mantenere un elevato livello di sicurezza generale nel settore del trasporto marittimo in Europa ed occorre effettuare tutti gli sforzi possibili per ridurre il numero di sinistri e incidenti marittimi.

Im Seeverkehr in Europa sollte ein hohes allgemeines Sicherheitsniveau aufrechterhalten werden, und es sollten alle Anstrengungen unternommen werden, um die Zahl der Unfälle und Vorkommnisse auf See zu verringern.


In caso di trasporto marittimo che collega regolarmente due diverse località della Comunità, a mezzo di veicoli caricati sulle navi senza scarico degli animali, questi ultimi devono beneficiare di un periodo di riposo di dodici ore dopo lo scarico nel porto di destinazione o nelle immediate vicinanze, salvo che il periodo di viaggio marittimo faccia parte del piano generale di cui ai punti da ...[+++]

Beim Transport auf dem Seeweg im direkten Linienverkehr zwischen zwei geografischen Punkten der Gemeinschaft mit Fahrzeugen, die ohne Entladen der Tiere auf das Schiff verladen werden, muss nach Entladen der Tiere im Bestimmungshafen oder in dessen Nähe eine Ruhezeit von zwölf Stunden eingelegt werden, es sei denn, die Dauer der Beförderung auf See entspricht den allgemeinen Regeln der Nummern 1.2 bis 1.4.


In caso di trasporto marittimo che collega regolarmente due diverse località della Comunità, a mezzo di veicoli caricati sulle navi senza scarico degli animali, questi ultimi devono beneficiare di un periodo di riposo di dodici ore dopo lo scarico nel porto di destinazione o nelle immediate vicinanze, salvo che il periodo di viaggio marittimo faccia parte del piano generale di cui ai punti da ...[+++]

Beim Transport auf dem Seeweg im direkten Linienverkehr zwischen zwei geografischen Punkten der Gemeinschaft mit Fahrzeugen, die ohne Entladen der Tiere auf das Schiff verladen werden, muss nach Entladen der Tiere im Bestimmungshafen oder in dessen Nähe eine Ruhezeit von zwölf Stunden eingelegt werden, es sei denn, die Dauer der Beförderung auf See entspricht den allgemeinen Regeln der Nummern 1.2 bis 1.4.


Poiché il trasporto marittimo è una maglia della catena dei trasporti in generale e della catena dell'industria marittima in particolare, le misure finalizzate a salvaguardare la competitività della flotta europea incidono anche sugli investimenti a terra dei settori connessi a quello marittimo(6) e sul contributo dei trasporti marittimi all'economia dell'Unione europea nel suo complesso e ...[+++]

Da der Seeverkehr eines der Glieder der Verkehrskette allgemein und der Kette der maritimen Industrien im Besonderen ist, haben Maßnahmen, die auf den Erhalt der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Flotte abzielen, nämlich auch Auswirkungen auf die landgebundenen Investitionen in den zugehörigen maritimen Industrien(6) sowie auf die Bedeutung des Seeverkehrs für die Wirtschaft der Gemeinschaft insgesamt und die Beschäftigung im Allgemeinen.


Il trasporto marittimo ha un rendimento energetico nettamente superiore ad altri modi di trasporto ed è in generale meno nocivo per l'ambiente di altri modi di trasporto per tonnellata o passeggero trasportati.

Der Seeverkehr ist weitaus energieeffizienter und verursacht pro Tonne Fracht oder befördertem Passagier in der Regel auch geringere Umweltbelastungen als andere Verkehrsarten.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'direttrice generale del trasporto marittimo' ->

Date index: 2022-04-11
w