Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CRI; CR
Convenzione di Antigua
Costa Rica
Costa d'Avorio
Côte d’Ivoire
Repubblica della Costa d'Avorio
Repubblica della Costa d’Avorio
Repubblica di Costa Rica
Repubblica di Côte d'Ivoire

Übersetzung für "Repubblica di Costa Rica " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Repubblica di Costa Rica | Costa Rica [ CRI; CR | CRI; CR ]

Republik Costa Rica | Costa Rica [ CRI; CR | CRI; CR ]


Accordo di cooperazione tecnica e scientifica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Costa Rica

Abkommen über die technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschft und der Republik Costa Rica


Accordo del 1° agosto 2000 tra la Confederazione svizzera e la Repubblica di Costa Rica concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti

Abkommen vom 1. August 2000 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Costa Rica über die Förderungund den gegenseitigen Schutz von Investitionen


Costa Rica | Repubblica di Costa Rica

Costa Rica | die Republik Costa Rica


Costa Rica [ Repubblica di Costa Rica ]

Costa Rica [ die Republik Costa Rica ]


Convenzione di Antigua | Convenzione per il rafforzamento della commissione interamericana per i tonnidi tropicali istituita dalla convenzione del 1949 tra gli Stati Uniti d’America e la Repubblica di Costa Rica

Antigua-Übereinkommen | Übereinkommen zur Stärkung der Interamerikanischen Kommission für Tropischen Thunfisch, die mit dem Übereinkommen aus dem Jahr 1949 zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und der Republik Costa Rica eingesetzt wurde


Côte d’Ivoire [ Costa d'Avorio | Repubblica della Costa d’Avorio | Repubblica di Côte d'Ivoire ]

Côte d’Ivoire [ die Republik Côte d’Ivoire | Elfenbeinküste ]


Costa d'Avorio | Repubblica della Costa d'Avorio

Côte d'Ivoire | die Republik Côte d'Ivoire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– vista la decisione 2006/539/CE del Consiglio, del 22 maggio 2006 , relativa alla conclusione, a nome della Comunità europea, della convenzione per il rafforzamento della commissione interamericana per i tonnidi tropicali istituita dalla convenzione del 1949 tra gli Stati Uniti d'America e la Repubblica di Costa Rica ,

– unter Hinweis auf den Beschluss 2006/539/EG des Rates vom 22. Mai 2006 über den Abschluss, im Namen der Europäischen Gemeinschaft, des Übereinkommens zur Stärkung der Interamerikanischen Kommission für Tropischen Thunfisch (IATTC), die mit dem Übereinkommen aus dem Jahr 1949 zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und der Republik Costa Rica eingerichtet wurde ,


– vista la decisione 2006/539/CE del Consiglio, del 22 maggio 2006 , relativa alla conclusione, a nome della Comunità europea, della convenzione per il rafforzamento della commissione interamericana per i tonnidi tropicali istituita dalla convenzione del 1949 tra gli Stati Uniti d'America e la Repubblica di Costa Rica,

– unter Hinweis auf den Beschluss des Rates 2006/539/EG vom 22. Mai 2006 über den Abschluss, im Namen der Europäischen Gemeinschaft, des Übereinkommens zur Stärkung der Interamerikanischen Kommission für Tropischen Thunfisch (IATTC), die mit dem Übereinkommen aus dem Jahr 1949 zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und der Republik Costa Rica eingerichtet wurde,


«zona della convenzione IATTC» (Commissione interamericana per i tonnidi tropicali), la zona geografica specificata nella convenzione per il rafforzamento della commissione interamericana per i tonnidi tropicali istituita dalla convenzione del 1949 tra gli Stati Uniti d'America e la Repubblica di Costa Rica (21);

der „IATTC (Interamerikanische Kommission für tropischen Thunfisch) -Übereinkommensbereich“ ist der geografische Bereich nach Maßgabe des Übereinkommens zur Stärkung der Interamerikanischen Kommission für tropischen Thunfisch, die mit dem Übereinkommen aus dem Jahr 1949 zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und der Republik Costa Rica eingesetzt wurde (21);


In virtù del regolamento (CE) n. 1528/2007 del Consiglio (2) beneficiano attualmente di un regime d'accesso preferenziale al mercato che offre le stesse preferenze tariffarie dell'SPG o condizioni più favorevoli, tra gli altri, la Repubblica del Botswana («Botswana»), la Repubblica del Camerun («Camerun»), la Repubblica della Costa d'Avorio («Costa d'Avorio»), la Repubblica di Figi («Figi»), la Repubblica del Ghana («Ghana»), la Repubblica del Kenya («Kenya»), la Repubblica di Namibia («Namibia») e il Regno dello Swaziland («Swaziland ...[+++]

Aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1528/2007 des Rates (2) kommen unter anderem die Republik Botsuana („Botsuana“), die Republik Côte d'Ivoire („Côte d'Ivoire“), die Republik Fidschi („Fidschi“), die Republik Ghana („Ghana“), die Republik Kamerun („Kamerun“), die Republik Kenia („Kenia“), die Republik Namibia („Namibia“) und das Königreich Swasiland („Swasiland“) in den Genuss einer Präferenz-Marktzugangsregelung, in deren Rahmen dieselben Zollpräferenzen wie im APS gewährt werden oder sogar bessere.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Messico, Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica, Haiti, Repubblica dominicana, Colombia, Venezuela, Ecuador, Perù, Brasile, Cile, Bolivia, Paraguay, Uruguay, Argentina

Mexiko, Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica, Haiti, Dominikanische Republik, Kolumbien, Venezuela, Ecuador, Peru, Brasilien, Chile, Bolivien, Paraguay, Uruguay, Argentinien


Frutti di Capsicum L. originari di Belize, Costa Rica, Repubblica Dominicana, El Salvador, Guatemala, Honduras, Giamaica, Messico, Nicaragua, Panama, Portorico, USA e Polinesia francese in cui Anthonomus eugenii Cano è notoriamente presente

Früchte von Capsicum L. mit Ursprung in Belize, Costa Rica, der Dominikanischen Republik, El Salvador, Guatemala, Honduras, Jamaika, Mexiko, Nicaragua, Panama, Puerto Rico, den USA und Französisch-Polynesien, wo das Auftreten von Anthonomus eugenii Cano bekannt ist


Vi saluto a nome della Repubblica di Costa Rica.

Ich grüße Sie im Namen der Republik Costa Rica.


Presidente della Repubblica di Costa Rica, onorevoli colleghi, a nome del Parlamento europeo, desidero darle un caloroso benvenuto, Presidente Arias.

Herr Präsident der Republik Costa Rica, meine sehr verehrten Damen und Herren! Im Namen des Europäischen Parlaments möchte ich Sie, sehr verehrter Herr Präsident Arias, auf das Herzlichste begrüßen.


Óscar Rafael Arias Sánchez, Presidente della Repubblica di Costa Rica.

Óscar Rafael Arias Sánchez, Präsident der Republik Costa Rica.


Antigua e Barbuda, Bahamas, Barbados, Belize, Costa Rica, Cuba, Dominica, la Repubblica dominicana, El Salvador, Grenada, Guatemala, Haiti, Honduras, Giamaica, Messico, Nicaragua, Panama, Saint Kitts e Nevis, Santa Lucia, Saint Vincent e Grenadine e Trinidad e Tobago.

Antigua und Barbuda, Bahamas, Barbados, Belize, Costa Rica, Dominica, Dominikanische Republik, El Salvador, Grenada, Guatemala, Haiti, Honduras, Jamaika, Kuba, Mexiko, Nicaragua, Panama, St. Kitts und Nevis, St. Lucia, St. Vincent und die Grenadinen sowie Trinidad und Tobago.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Repubblica di Costa Rica' ->

Date index: 2023-05-05
w