Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Riaccorpamento fondiario
Ricomposizione
Ricomposizione fondiaria
Ricomposizione parcellare
Ricomposizione particellare
Ricomposizione particellare di terreno agricolo
Zona di riasetto particellare
Zona di ricomposizione fondiaria
Zona di ricomposizione particellare
Zona di riordino fondiario

Traduction de «Ricomposizione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ricomposizione | ricomposizione fondiaria

Flurbereinigung


ricomposizione particellare di terreno agricolo

Umlegung von landwirtschaftlichem Boden








riaccorpamento fondiario | ricomposizione fondiaria | ricomposizione parcellare

Flurbereinigung | Kommassierung | Zusammenlegung


zona di riasetto particellare | zona di ricomposizione fondiaria | zona di ricomposizione particellare | zona di riordino fondiario

Kommassierungsgebiet | Zusammenlegungsgebiet


fornire assistenza per la ricomposizione del corpo dopo l'autopsia

bei der Rekonstruktion des Körpers nach der Autopsie assistieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Se concedono ai produttori diritti di nuovo impianto per superfici destinate a nuovi impianti nell’ambito di misure di ricomposizione fondiaria o di esproprio per motivi di pubblica utilità, adottate in applicazione della normativa nazionale, gli Stati membri procurano che tali diritti non siano concessi per una superficie superiore, in coltura pura, al 105 % della superficie vitata oggetto delle misure di ricomposizione o di esproprio per motivi di pubblica utilità.

(1) Erteilen die Mitgliedstaaten Neuanpflanzungsrechte für Flächen, die für Neuanpflanzungen bestimmt sind, die im Rahmen der Flurbereinigung oder der Enteignung im öffentlichen Interesse nach einzelstaatlichem Recht durchgeführt werden, so stellen sie sicher, dass diese Rechte nicht für Flächen gewährt werden, die hinsichtlich der Reinkultur mehr als 105 % der Rebfläche haben, die Gegenstand der Flurbereinigung oder der Enteignung im öffentlichen Interesse war.


2. chiede di continuare la politica di sostegno alla ricomposizione fondiaria e di erogazione dei pagamenti a favore degli agricoltori aderenti al regime per i piccoli agricoltori che hanno definitivamente trasferito i propri terreni a un altro agricoltore, in quanto si tratta di strumenti efficaci per migliorare la struttura produttiva dell'agricoltura;

2. fordert die Fortsetzung einer Politik zur Förderung der Konsolidierung landwirtschaftlicher Flächen sowie der Zuteilung von Finanzhilfen an Landwirte, die an der Regelung für Kleinlandwirte teilnehmen und ihre landwirtschaftlichen Flächen definitiv einem anderen Landwirt überlassen haben, als ein wirksames Mittel zur Verbesserung der landwirtschaftlichen Produktionsstruktur;


(b) il miglioramento e lo sviluppo degli impianti e delle infrastrutture di sostegno necessari ad aumentare il potenziale dei siti di acquacoltura e a diminuire l'impronta ecologica dell'acquacoltura, tramite investimenti nella ricomposizione fondiaria, nella fornitura di energia o nella gestione delle acque;

(b) die Verbesserung und Ausbau der für die Steigerung des Potenzials der Aquakulturanlagen und die Verringerung des ökologischen Fußabdrucks der Aquakultur erforderlichen Unterstützungseinrichtungen und Infrastruktur, einschließlich Investitionen in Flurbereinigung, Energieversorgung oder Wasserwirtschaft;


(b) il miglioramento delle infrastrutture delle zone acquicole tramite azioni di ricomposizione fondiaria, fornitura di energia o gestione delle acque;

(b) Ausbau der Infrastruktur von Aquakulturgebieten einschließlich Flurbereinigung, Energieversorgung oder Wasserwirtschaft;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
il miglioramento e lo sviluppo delle strutture di sostegno e delle infrastrutture necessarie per accrescere il potenziale dei siti dell'acquacoltura e ridurre l'impatto ambientale negativo dell'acquacoltura, compresi gli investimenti destinati ad azioni di ricomposizione fondiaria, fornitura di energia o gestione delle acque;

die Verbesserung und der Ausbau der für die Steigerung des Potenzials der Aquakulturanlagen und die Verringerung der negativen Umweltauswirkungen der Aquakultur erforderlichen Unterstützungseinrichtungen und Infrastrukturen, einschließlich Investitionen in Flurbereinigung, Energieversorgung oder Wasserwirtschaft;


(c) riguardino l'infrastruttura necessaria allo sviluppo e all'adeguamento dell'agricoltura, compresi l'accesso ai terreni agricoli e forestali, la ricomposizione e il miglioramento fondiari, l'approvvigionamento energetico e la gestione idrica ; oppure

(c) Infrastrukturen in Verbindung mit der Entwicklung und Anpassung der Landwirtschaft betreffen, einschließlich der Erschließung von land- und forstwirtschaftlichen Flächen, Flurbereinigung und Bodenverbesserung, Energieversorgung und Wasserwirtschaft , oder


miglioramento fondiario, ricomposizione fondiaria, gestione delle risorse idriche, infrastrutture agricole,

Bodenmelioration, Flurbereinigung, Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Agrarinfrastruktur,


1. Qualora gli Stati membri concedano ai produttori diritti di nuovo impianto per superfici destinate a nuovi impianti nell'ambito di misure di ricomposizione o di esproprio per motivi di pubblica utilità adottate in applicazione della normativa nazionale, essi provvedono affinché tali diritti non siano concessi per una superficie superiore, in coltura pura, al 105 % della superficie vitata oggetto delle misure di ricomposizione o di esproprio per motivi di pubblica utilità.

(1) Erteilen die Mitgliedstaaten Neuanpflanzungsrechte für Flächen, die für Neuanpflanzungen bestimmt sind, die im Rahmen der Flurbereinigung oder der Enteignung im öffentlichen Interesse nach Maßgabe des geltenden innerstaatlichen Rechts durchgeführt werden, so tragen sie dafür Sorge, daß diese Rechte nicht für Flächen gewährt werden, die hinsichtlich der Reinkultur mehr als 105 % der Rebfläche haben, die Gegenstand der Flurbereinigung oder der Enteignung im öffentlichen Interessse war.


Si tratta, principalmente, della ricomposizione fondiaria, dell'istituzione dei servizi di consulenza agricola, della commercializzazione di prodotti agricoli di qualità, dello sviluppo dei servizi essenziali per l'economia e la popolazione rurale, del rinnovamento dei villaggi e della protezione del patrimonio, dell'incentivazione di attività turistiche e artigianali, della gestione di strategie integrate di sviluppo rurale da parte di partenariati locali.

Hierzu zählen u. a. die Flurbereinigung, die Einführung von landwirtschaftlichen Beratungsdiensten, die Vermarktung von landwirtschaftlichen Qualitätserzeugnissen, der Aufbau von Vertretungs- und Betriebsführungsdiensten, die Dorferneuerung und -entwicklung, der Schutz des Kulturerbes, die Förderung von Fremdenverkehrs- und handwerklichen Tätigkeiten und die Verwaltung von integrierten Strategien zur Entwicklung des ländlichen Raums durch lokale Partnerschaften.


Nei dieci nuovi Stati membri, la ricomposizione fondiaria può essere oggetto di un sostegno finanziario.

In den zehn neuen Mitgliedstaaten gibt es für die Flurbereinigung keine finanzielle Unterstützung.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Ricomposizione' ->

Date index: 2022-01-20
w