1. pone l'accento sul fatto che la crisi economica ha portato
a una significativa riduzione della produzione industriale e della crescita economica e a un aumento della disoccupazione, nonché, nel contem
po, a una riduzione delle emissioni e un minor consumo energetico; ritiene che la questa riduzione delle
emissioni non debba essere interpretata come un segnale che l'UE è sulla buona strada per raggiungere l'obiettivo generale di riduzione delle
emissioni; prende atto ch
...[+++]e, sebbene gli impianti beneficino di quote in eccesso, la crisi economica potrebbe tuttavia aver compromesso la capacità dell'industria di investire in un'ulteriore riduzione delle emissioni; 1. betont, dass die Wirtschaftskrise zu einer erheblichen Verringerung der Produktionskapazitäten der Industrie und des Wirtschaftswachstums sowie zu einer höheren Arbeitslosigkeit geführt hat, und gleichze
itig zu niedrigeren Emissionen und zur Verringerung des Energieverbrauchs; ist der Auffassung, dass dieser Rückgang von Emissionen nicht als ein Zeichen i
nterpretiert werden sollte, dass die EU auf dem richtigen Weg sei, um die Zielvorgaben hinsichtlich der Verringerung der Gesamtemissionen zu erreichen; stellt fest, dass obwohl A
...[+++]nlagen von überzähligen Emissionszertifikaten profitieren, sich die wirtschaftliche Depression trotzdem auf die Kapazität der Industrie für Investitionen in eine weitere Reduzierung von Emissionen ausgewirkt haben kann;