Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accantonamento per riserve
Anovulare
Assegnazione alle riserve
Attribuzione alle riserve
Che non presenta il rilascio di un uovo
Diniego di rilascio di una licenza edilizia
Far ricorso alle riserve
Funzionaria incaricata del rilascio di licenze
Funzionario incaricato del rilascio di licenze
Gestire il rilascio di software
Gestire le riserve di valuta
Intaccare le riserve
Mettere mano alle riserve
Procedura di rilascio di una concessione
Procedura per il rilascio di una concessione
Ricorrere alle riserve
Rifiuto di rilascio di un permesso di costruzione
Rilascio di matricine
Rilascio di riserve
Riserve di cambio
Riserve di divise
Riserve valutarie
Utilizzare le riserve
Versamento alle riserve

Übersetzung für "Rilascio di riserve " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


rifiuto di rilascio di un permesso di costruzione | diniego di rilascio di una licenza edilizia

Verweigerung eines Baugesuchs


procedura di rilascio di una concessione (1) | procedura per il rilascio di una concessione (2)

Konzessionierungsverfahren (1) | Konzessionsverfahren (2)


anovulare | che non presenta il rilascio di un uovo

anovulatorisch | ohne Eisprung


far ricorso alle riserve | intaccare le riserve | mettere mano alle riserve | ricorrere alle riserve | utilizzare le riserve

auf die Reserven zurückgreifen | die Reserven angreifen


accantonamento per riserve | assegnazione alle riserve | attribuzione alle riserve | versamento alle riserve

Reservenzuweisung | Zuweisung an Reserven


funzionario incaricato del rilascio di licenze | funzionaria incaricata del rilascio di licenze | funzionario incaricato del rilascio di licenze/funzionaria incaricata del rilascio di licenze

Bewilligungssachbearbeiterin | Zulassungssachbearbeiter | Zulassungssachbearbeiter/Zulassungssachbearbeiterin | Zulassungssachbearbeiterin


riserve di cambio | riserve di divise | riserve valutarie

Devisenreserven


gestire le riserve di valuta

Devisenreserve verwalten | Währungsreserve verwalten


gestire il rilascio di software

Software-Versionsmanagement durchführen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. La presente decisione non si applica al trattamento e alla protezione delle informazioni riservate, eccezion fatta per la procedura per il rilascio del nullaosta di sicurezza e per le indagini su possibili violazioni della riservatezza.

(5) Dieser Beschluss findet keine Anwendung auf den Umgang mit vertraulichen Informationen und deren Schutz, außer bei dem Verfahren für die Sicherheitsüberprüfung und bei Untersuchungen im Hinblick auf mögliche Verstöße gegen die Vertraulichkeitsvorschriften.


La direttiva fissa inoltre norme concernenti il rilascio di autorizzazioni e la vigilanza sugli enti, la cooperazione in materia di vigilanza, la gestione del rischio, il governo societario (comprese le remunerazioni) e le riserve di capitale.

Außerdem regelt sie die Lizensierung und Beaufsichtigung von Instituten, die Zusammenarbeit bei der Beaufsichtigung, das Risikomanagement, die Unternehmensführung (einschließlich Vergütung) sowie Kapitalpuffer.


2. accoglie con favore il rilascio dei restanti prigionieri politici e considera tale circostanza un potenziale passo avanti verso il miglioramento delle relazioni tra l'Unione europea e la Bielorussia; invita il governo bielorusso a riabilitare i prigionieri politici rilasciati e a ripristinare pienamente i loro diritti civili e politici; ricorda che in passato le opportunità per migliorare le relazioni non si sono concretizzate, poiché i provvedimenti adottati dalle autorità di Minsk avevano carattere strettamente tattico; esprime pertanto l'auspicio, mantenendo delle riserve ...[+++]

2. begrüßt die Freilassung der verbliebenen politischen Gefangenen und erachtet diese Entscheidung als möglichen Fortschritt bei der Verbesserung der Beziehungen zwischen der EU und Belarus; fordert die Regierung von Belarus auf, die freigelassenen politischen Gefangenen zu rehabilitieren und ihnen ihre bürgerlichen und politischen Rechte vollständig zurückzugeben; weist erneut darauf hin, dass in der Vergangenheit Gelegenheiten zur Verbesserung der Beziehungen nicht genutzt wurden, weil die Maßnahmen der Staatsorgane in Minsk rein taktischer Art waren; verleiht daher unter Vorbehalt seiner Hoffnung Ausdruck, dass dieser Entscheidung ...[+++]


Dette norme minime includono criteri per il rilascio del nulla osta di sicurezza ai funzionari del Parlamento europeo e altri agenti del Parlamento impiegati presso i gruppi politici, e procedure per la protezione delle informazioni riservate.

Diese Mindeststandards umfassen Kriterien für die Sicherheitsüberprüfung von Beamten des Europäischen Parlaments und sonstigen Parlamentsbediensteten, die für die Fraktionen tätig sind, sowie Verfahren zum Schutz von vertraulichen Informationen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. condanna fermamente le violazioni sistematiche e diffuse dei diritti umani commesse dall'IS in Iraq e in Siria, tra cui l'uccisione di ostaggi e le violenze ai danni di minoranze religiose ed etniche e di gruppi vulnerabili; respinge senza riserve e considera illegittimo l'annuncio da parte della leadership dell'IS di aver stabilito un califfato nelle zone attualmente sotto il suo controllo; deplora l'istituzione di tribunali illegittimi cosiddetti "della sharia" nel territorio sotto il controllo dell'IS; esprime la sua profonda solidarietà e il suo cordoglio alle famiglie di tutte le vittime del conflitto; chiede il ...[+++]

1. verurteilt entschieden die systematischen und weit verbreiteten Menschenrechtsverletzungen, die vom IS im Irak und in Syrien begangen werden und zu denen auch die Tötung von Geiseln und die Gewalt gegen religiöse und ethnische Minderheiten und schutzbedürftige Gruppen gehören; weist uneingeschränkt die Verkündung der IS-Führung zurück, in den vom IS mittlerweile kontrollierten Gebieten ein Kalifat errichtet zu haben, und hält sie für unrechtmäßig; bedauert die Einsetzung rechtswidriger „Scharia‑Gerichte“ in den vom IS kontrollierten Gebieten; bringt sein tiefes Mitgefühl mit den Angehörigen aller Opfer in dem Konflikt zum Ausdruck und bezeigt ihnen sein Beileid; fordert die unverz ...[+++]


2.12. I veicoli rimorchiati che utilizzano le riserve di energia del sistema di frenatura di servizio ad aria compressa per soddisfare le prescrizioni dell'allegato II, punto 3.2.3., relative al freno automatico, devono soddisfare anche una delle seguenti prescrizioni quando sono scollegati dal trattore e il dispositivo di comando del loro freno di stazionamento si trova nella posizione di rilascio (freni a molla non azionati):

2.12. Anhängefahrzeuge, bei denen die Energiespeicher der Druckluftbremsanlage zur Erfüllung der Anforderungen an die selbsttätige Bremse nach Anhang II Nummer 3.2.3 eingesetzt werden, müssen ebenfalls eine der folgenden Anforderungen erfüllen, wenn das Anhängefahrzeug von der Zugmaschine abgekuppelt ist und die Betätigungseinrichtung der Feststellbremse des Anhängefahrzeugs sich in gelöster Stellung befindet (Federspeicherbremsen nicht betätigt):


Dette norme minime includono criteri per il rilascio del nulla osta di sicurezza ai funzionari del Parlamento europeo e altri agenti del Parlamento impiegati presso i gruppi politici, e procedure per la protezione delle informazioni riservate.

Diese Mindeststandards umfassen Kriterien für die Sicherheitsüberprüfung von Beamten des Europäischen Parlaments und sonstigen Parlamentsbediensteten, die für die Fraktionen tätig sind, sowie Verfahren zum Schutz von vertraulichen Informationen.


Dette norme minime includono criteri per il rilascio del nulla osta di sicurezza ai funzionari del Parlamento europeo e altri agenti del Parlamento impiegati presso i gruppi politici, e procedure per la protezione delle informazioni riservate.

Diese Mindeststandards umfassen Kriterien für die Sicherheitsüberprüfung von Beamten des Europäischen Parlaments und sonstigen Parlamentsbediensteten, die für die Fraktionen tätig sind, sowie Verfahren zum Schutz von vertraulichen Informationen.


(e) in merito alla sicurezza delle informazioni, ai fini dell'apertura dei frammentati mercati nazionali nel settore della difesa al servizio della politica europea di sicurezza e di difesa, occorrerà che le amministrazioni aggiudicatrici ricevano e forniscano la garanzia che le informazioni riservate siano protette in tutte le fasi della procedura di aggiudicazione degli appalti e che le industrie UE che operano nel settore della difesa non siano discriminate sulla base della sicurezza delle informazioni, in ragione della loro nazionalità o della durata del processo di rilascio ...[+++]

(e) Zur Informationssicherheit ist festzustellen, dass die im Interesse der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik erfolgende Öffnung der zersplitterten einzelstaatlichen Verteidigungsgütermärkte es erforderlich macht, dass die öffentlichen Auftraggeber und die Bieter die Gewissheit haben und selbst bieten, dass als Verschlusssachen eingestufte Informationen während der verschiedenen Phasen des Vergabeverfahrens geschützt werden und Rüstungsunternehmen der EU nicht wegen der Informationssicherheit aus Gründen ihrer Nationalität oder der Dauer bis zum Zeitpunkt der Freigabe von Verschlusssachen diskriminiert werden.


Se una parte subordina il rilascio di una licenza di fornitura di servizi pubblici di telecomunicazione a un soggetto della parte in cui un soggetto dell'altra parte detiene una partecipazione all'accertamento del fatto che la fornitura di tali servizi è di pubblico interesse, la parte procura di i) fondare tale accertamento e le procedure per giungere ad esso su criteri oggettivi e trasparenti; ii) essere tendenzialmente favorevole al riconoscimento del fatto che il rilascio di una licenza a un soggetto di una parte in cui un soggetto dell'altra parte detiene una partecipazione è di pubblico interesse; iii) definire tali procedure in ...[+++]

Macht eine Vertragspartei die Erteilung einer Lizenz für die Erbringung öffentlicher Telekommunikationsdienste für eine Person der Vertragspartei, an der eine Person der anderen Vertragspartei eine Eigenkapitalbeteiligung hält, von der Feststellung abhängig, dass die Erbringung derartiger Dienste im öffentlichen Interesse sei, gewährleistet die Vertragspartei, i) dass sie diese Feststellung und die diesbezüglichen Verfahren auf eine objektive und transparente Grundlage stellt, ii) dass sie von der Vermutung ausgeht, dass die Erteilung der Lizenz für eine Person der Vertragspartei, an der eine Person der anderen Vertragspartei eine Eigenk ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Rilascio di riserve' ->

Date index: 2021-02-21
w