Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fatturato
Riassetto
Riassetto delle campagne
Riassetto delle zone rurali
Ricambio
Riordinamento
Riordinamento del diritto agrario
Riordinamento delle campagne
Riordinamento delle zone rurali
Riorganizzazione del diritto agrario

Übersetzung für "Riordinamento " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
riordinamento del diritto agrario | riorganizzazione del diritto agrario

Neugestaltung des Landwirtschaftsrechts | Neuordnung des Landwirtschaftsrechts | Neuregelung des Landwirtschaftsrechts


riassetto delle campagne | riassetto delle zone rurali | riordinamento delle campagne | riordinamento delle zone rurali

Neugestaltung der ländlichen Gebiete | Neugestaltung des flachen Landes


ricambio | riassetto | riordinamento | fatturato

Fluktuation der Arbeitskräfte | Belegschaftswechsel | Fluktuation der Belegschaft | Fluktuation des Personals


Legge federale che modifica la legge federale del 12 aprile 1907 sulla organizzazione militare (Prolungamento delle scuole reclute e riordinamento delle scuole sottufficiali e ufficiali)

Bundesgesetz über die Abänderung des Bundesgesetzes vom 12. April 1907 betreffend die Militärorganisation (Verlängerung der Rekrutenschulen und Neuordnung der Unteroffiziers- und Offiziersschulen)


Ordinanza del 12 settembre 2007 concernente l'abrogazione e l'adeguamento di ordinanze nell'ambito del riordinamento delle commissioni extraparlamentari

Verordnung vom 12. September 2007 über die Aufhebung und Anpassung von Verordnungen im Rahmen der Neuordnung der ausserparlamentarischen Kommissionen


Comitato di esperti governativi per il riordinamento dei sistemi nazionali di tasse sugli autoveicoli industriali

Ausschuss von Regierungssachverständigen zur Anpassung der nationalen Steuersysteme für Nutzfahrzeuge
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Gli Stati membri procedono a un riordinamento dei monopoli nazionali che presentano un carattere commerciale, in modo che venga esclusa qualsiasi discriminazione fra i cittadini degli Stati membri per quanto riguarda le condizioni relative all'approvvigionamento e agli sbocchi.

(1) Die Mitgliedstaaten formen ihre staatlichen Handelsmonopole derart um, dass jede Diskriminierung in den Versorgungs- und Absatzbedingungen zwischen den Angehörigen der Mitgliedstaaten ausgeschlossen ist.


1. Gli Stati membri procedono a un riordinamento dei monopoli nazionali che presentano un carattere commerciale, in modo che venga esclusa qualsiasi discriminazione fra i cittadini degli Stati membri per quanto riguarda le condizioni relative all'approvvigionamento e agli sbocchi.

(1) Die Mitgliedstaaten formen ihre staatlichen Handelsmonopole derart um, dass jede Diskriminierung in den Versorgungs- und Absatzbedingungen zwischen den Angehörigen der Mitgliedstaaten ausgeschlossen ist.


Si verifica, come afferma la Commissione, «un riordinamento interno di poteri pubblici».

Es finden laut EU-Kommission „interne Neuordnungen öffentlicher Befugnisse“ statt.


D. considerando che, anche se l'iniziativa nella sua forma attuale si limita alla razionalizzazione e al riordinamento dell'acquis nel campo della protezione dei consumatori e alla presentazione di modelli volontari di termini di contratti e di condizioni, è essenziale che le autorità politiche diano un contributo appropriato a tale processo; da tale punto di vista, l'esperienza recente in Olanda con l'adozione di un nuovo codice civile potrebbe servire da modello,

D. in der Erwägung, dass es selbst dann, wenn die Initiative in ihrer derzeitigen Form darauf beschränkt ist, den gemeinschaftlichen Besitzstand im Bereich des Verbraucherschutzes zu rationalisieren und zu bereinigen und fakultative allgemeine Geschäftsbedingungen zu erstellen, entscheidend darauf ankommt, dass sich die politischen Instanzen auf geeignete Weise in den Prozess einbringen; in der Erwägung, dass in diesem Zusammenhang Erfahrungen, die in jüngster Zeit in den Niederlanden mit der Verabschiedung eines neuen Zivilgesetzbuches gemacht wurden, als Muster herangezogen werden könnten,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’articolo 31 del Trattato CE non impone l’abolizione dei monopoli nazionali che presentano carattere commerciale, ma dispone il loro riordinamento in modo che venga esclusa qualsiasi discriminazione per quanto riguarda le condizioni relative all’approvvigionamento e agli sbocchi.

Somit müssen staatliche Handelsmonopole gemäß Artikel 31 des EG-Vertrags zwar nicht abgeschafft werden, aber sie müssen derart umgeformt werden, dass jede Diskriminierung in den Versorgungs- und Absatzbedingungen ausgeschlossen ist.


6. invita la Commissione e gli Stati membri a negoziare e concordare quanto prima con la Cina misure volte ad agevolare il riordinamento del settore e ad ovviare agli effetti sociali derivanti da tale processo; ricorda inoltre che il dialogo sociale svolge un ruolo fondamentale nelle questioni collegate all'ammodernamento e nell'individuazione dei modi per adeguarsi ai cambiamenti necessari per la competitività del settore;

6. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, baldmöglichst mit China Maßnahmen auszuhandeln und zu beschließen, um die Umstrukturierung des Sektors zu erleichtern und die sozialen Auswirkungen im Gefolge dieses Prozesses abzufedern; weist zudem darauf hin, dass der soziale Dialog eine wesentliche Rolle im Zusammenhang mit der Modernisierung und der Bewältigung der Umstellung spielt, die für die Wettbewerbsfähigkeit dieses Sektors unverzichtbar sind;


9. sottolinea che la fissazione di TAC pluriennali e concernenti più specie, misura che favorisce la conservazione delle risorse, non potrà, da sola, avere una grande efficacia se non verranno adottate decisioni coerenti volte a migliorare il funzionamento di altri importanti aspetti della politica comune della pesca, come il riordinamento della flotta comunitaria, il controllo delle zone di pesca, la riduzione dei rigetti in mare e il miglioramento delle misure tecniche in uso; al riguardo, si rammarica in particolare del fatto che la Commissione non abbia colto l'opportunità, nell'elaborare uno schema di distribuzione delle risorse, p ...[+++]

9. betont, dass die Festlegung von mehrjährigen und auf mehreren Arten basierenden TAC, eine Maßnahme, die die Erhaltung der Bestände begünstigt, für sich allein keine große Wirkung hat, wenn keine folgerichtigen Beschlüsse gefasst werden, die das Funktionieren anderer wichtiger Aspekte der Gemeinsamen Fischereipolitik verbessern, wie die Neuorganisation der Gemeinschaftsflotte, die Kontrolle der Fanggründe, die Reduzierung der Rückwürfe und die Verbesserung der gebräuchlichen technischen Maßnahmen; bedauert in diesem Zusammenhang insbesondere die Tatsache, dass die Kommission bei der Ausarbeitung eines Systems für die Zuteilung von Res ...[+++]


Deve essere discussa la probabilità di ricombinazione o di riordinamento genomico con agenti immunologici presenti sul posto o con altri.

Die Wahrscheinlichkeit einer Rekombination oder eines Genom-Reassortments mit Feld- oder anderen Stämmen ist zu erörtern.


Deve essere discussa la probabilità di ricombinazione o di riordinamento genomico con agenti immunologici presenti sul posto o con altri.

Die Wahrscheinlichkeit einer Rekombination oder eines genomischen Sortiments mit Feld- oder sonstigen Stämmen ist zu erörtern.


1. Quando un sistema comune d'imposta sulla cifra di affari sarà stato adottato dal Consiglio e posto in vigore negli Stati membri, si procederà in ciascuno Stato membro ad un riordinamento, per renderne equivalenti gli effetti, dei regimi fiscali specifici che, nel settore dei trasporti su strada ed in quello dei trasporti per vie navigabili, sono applicabili ai trasporti di merci effettuati dalle imprese di trasporto e dalle altre imprese per le proprie esigenze.

(1) Sobald ein gemeinsames Umsatzsteuersystem vom Rat beschlossen und in den Mitgliedstaaten in Kraft gesetzt worden ist, werden im Strassen- und Binnenschiffsverkehr die Steuerregelungen für die Beförderung von Gütern durch Verkehrsunternehmen und für die Beförderung von Gütern durch sonstige Unternehmen für ihre eigenen Zwecke in jedem Mitgliedstaat einander so angepasst, daß sie sich in ihren Auswirkungen entsprechen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Riordinamento' ->

Date index: 2023-07-17
w