Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diritto agrario
Diritto finanziario agrario
Diritto rurale
Leggi agrarie
Legislazione agraria
Regolamenti agricoli
Riordinamento del diritto agrario
Riorganizzazione del diritto agrario

Traduction de «Riorganizzazione del diritto agrario » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
riordinamento del diritto agrario | riorganizzazione del diritto agrario

Neugestaltung des Landwirtschaftsrechts | Neuordnung des Landwirtschaftsrechts | Neuregelung des Landwirtschaftsrechts


diritto agrario [ diritto rurale | leggi agrarie | legislazione agraria | regolamenti agricoli ]

Agrarrecht [ Agrarregelung | Landwirtschaftsrecht ]




diritto finanziario agrario

landwirtschatliches Finanzrecht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tali autorità dovrebbero adottare decisioni sui casi di forza maggiore o sulle circostanze eccezionali caso per caso, sulla base delle pertinenti prove, ed applicando il concetto di forza maggiore nell'ambito del diritto agrario dell'Unione alla luce della giurisprudenza della Corte di giustizia.

Diese Behörden sollten das Vorliegen von Fällen höherer Gewalt oder außergewöhnlicher Umstände auf Einzelfallbasis auf der Grundlage einschlägiger Nachweise feststellen und sollten dabei den Begriff der höheren Gewalt im Lichte des Landwirtschaftsrechts der Union einschließlich der Rechtsprechung des Gerichtshofs auslegen.


La decisione dovrebbe tuttavia essere adottata caso per caso, sulla base delle pertinenti prove soddisfacenti per l'autorità competente, e il concetto di forza maggiore nell'ambito del diritto agrario dovrebbe essere interpretato alla luce della giurisprudenza della Corte di giustizia.

Die Entscheidung sollte jedoch auf der Grundlage einschlägiger Nachweise nach Überzeugung der zuständigen Behörde auf Einzelfallbasis getroffen und der Begriff der höheren Gewalt im Rahmen des Landwirtschaftsrechts im Lichte der Rechtsprechung des Gerichtshofs ausgelegt werden.


La decisione dovrebbe tuttavia essere adottata caso per caso, sulla base delle pertinenti prove soddisfacenti per l'autorità competente, e il concetto di forza maggiore nell'ambito del diritto agrario dovrebbe essere interpretato alla luce della giurisprudenza della Corte di giustizia .

Die Entscheidung sollte jedoch auf der Grundlage einschlägiger Nachweise nach Überzeugung der zuständigen Behörde auf Einzelfallbasis getroffen und der Begriff der höheren Gewalt im Rahmen des Landwirtschaftsrechts im Lichte der Rechtsprechung des Gerichtshofs ausgelegt werden .


Tali autorità dovrebbero adottare decisioni sui casi di forza maggiore o sulle circostanze eccezionali caso per caso, sulla base delle pertinenti prove, ed applicando il concetto di forza maggiore nell'ambito del diritto agrario dell'Unione alla luce della giurisprudenza della Corte di giustizia.

Diese Behörden sollten das Vorliegen von Fällen höherer Gewalt oder außergewöhnlicher Umstände auf Einzelfallbasis auf der Grundlage einschlägiger Nachweise feststellen und sollten dabei den Begriff der höheren Gewalt im Lichte des Landwirtschaftsrechts der Union einschließlich der Rechtsprechung des Gerichtshofs auslegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Fatto salvo qualsiasi altro diritto che esso possa avere ai sensi della legislazione nazionale, l’SGD che effettua pagamenti a titolo di garanzia in un contesto nazionale ha il diritto di subentrare nei diritti ai depositanti nell’ambito dei procedimenti di liquidazione o riorganizzazione per un importo pari alle somme pagate ai depositanti.

(2) Unbeschadet anderer Rechte aufgrund einzelstaatlicher Rechtsvorschriften ist das Einlagensicherungssystem, das auf einzelstaatlicher Ebene im Rahmen der Einlagensicherung Zahlungen leistet, berechtigt, bei Abwicklungs- oder Restrukturierungsverfahren in Höhe der von ihnen geleisteten Zahlungen an die Einleger in deren Rechte einzutreten.


2. Fatto salvo qualsiasi altro diritto che esso possa avere ai sensi della legislazione nazionale, l’SGD che effettua pagamenti a titolo di garanzia in un contesto nazionale ha il diritto di subentrare nei diritti ai depositanti nell’ambito dei procedimenti di liquidazione o riorganizzazione per un importo pari alle somme pagate ai depositanti.

(2) Unbeschadet anderer Rechte aufgrund einzelstaatlicher Rechtsvorschriften ist das Einlagensicherungssystem, das auf einzelstaatlicher Ebene im Rahmen der Einlagensicherung Zahlungen leistet, berechtigt, bei Abwicklungs- oder Restrukturierungsverfahren in Höhe der von ihnen geleisteten Zahlungen an die Einleger in deren Rechte einzutreten.


il diritto delle lavoratrici di cui all'articolo 2 di essere reintegrate nel loro posto di lavoro o in un posto equivalente secondo termini e condizioni che non siano per esse meno favorevoli , con la stessa retribuzione, lo stesso inquadramento professionale e le stesse mansioni del periodo precedente al congedo di maternità, e di beneficiare di eventuali miglioramenti delle condizioni di lavoro cui avrebbero avuto diritto durante la loro assenza; in situazioni eccezionali di ristrutturazione o di profonda riorganizzazione del processo produt ...[+++]

das Recht von Arbeitnehmerinnen im Sinne des Artikels 2 auf Rückkehr an denselben oder an einen gleichwertigen Arbeitsplatz unter Bedingungen, die nicht ungünstiger sind, unter Wahrung derselben Höhe des Entgelts, der Berufsgruppe und der Aufgaben wie vor dem Mutterschaftsurlaub, sowie auf Inanspruchnahme jeglicher Verbesserung der Arbeitsbedingungen, die während ihrer Abwesenheit eingeführt wurde; in Ausnahmesituationen der Umstrukturierung oder einer umfassenden Neuorganisation des Produktionsprozesses muss der Arbeitnehmerin stets ...[+++]


il diritto delle lavoratrici di cui all'articolo 2 di essere reintegrate nel loro posto di lavoro o in un posto equivalente secondo termini e condizioni che non siano per esse meno favorevoli, con la stessa retribuzione, lo stesso inquadramento professionale e le stesse mansioni del periodo precedente al congedo di maternità, e di beneficiare di eventuali miglioramenti delle condizioni di lavoro cui avrebbero avuto diritto durante la loro assenza; in situazioni eccezionali di ristrutturazione o di profonda riorganizzazione del processo produt ...[+++]

das Recht von Arbeitnehmerinnen im Sinne des Artikels 2 auf Rückkehr an denselben oder an einen gleichwertigen Arbeitsplatz unter Bedingungen, die nicht ungünstiger sind, unter Wahrung derselben Höhe des Entgelts, der Berufsgruppe und der Aufgaben wie vor dem Mutterschaftsurlaub, sowie auf Inanspruchnahme jeglicher Verbesserung der Arbeitsbedingungen, die während ihrer Abwesenheit eingeführt wurde; in Ausnahmesituationen der Umstrukturierung oder einer umfassenden Neuorganisation des Produktionsprozesses muss der Arbeitnehmerin stets ...[+++]


(c) il diritto delle lavoratrici di cui all'articolo 2 di essere reintegrate nel loro posto di lavoro o in un posto equivalente secondo termini e condizioni che non siano per esse meno favorevoli, con la stessa retribuzione, lo stesso inquadramento professionale e le stesse mansioni del periodo precedente al congedo di maternità, e di beneficiare di eventuali miglioramenti delle condizioni di lavoro cui avrebbero avuto diritto durante la loro assenza; in situazioni eccezionali di ristrutturazione o di profonda ...[+++]

„(c) das Recht von Arbeitnehmerinnen im Sinne des Artikels 2 auf Rückkehr an denselben oder an einen gleichwertigen Arbeitsplatz unter Bedingungen, die nicht ungünstiger sind, unter Wahrung derselben Höhe des Entgelts, der Berufsgruppe und der Aufgaben wie vor dem Mutterschaftsurlaub, sowie auf Inanspruchnahme jeglicher Verbesserung der Arbeitsbedingungen, die während ihrer Abwesenheit eingeführt wurde; in Ausnahmesituationen der Umstrukturierung oder einer umfassenden Neuorganisation des Produktionsprozesses muss der Arbeitnehmerin ...[+++]


L’Unione europea dovrà partecipare allo sforzo di ricostruzione generale del paese che comprende lo sviluppo dello Stato di diritto, un programma di edilizia sociale per i meno abbienti e la riorganizzazione dell’esercito ivoriano.

Die Europäische Union muss ihren Beitrag zu den Bemühungen um den allgemeinen Wiederaufbau des Landes leisten: zur Entwicklung des Rechtsstaats, zum Sozialwohnungsprogramm für die Ärmsten, zur Umstrukturierung der ivorischen Armee.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Riorganizzazione del diritto agrario' ->

Date index: 2022-01-24
w