Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Errore tollerabile
RTE
Rischio alfa
Rischio beta
Rischio d'errore di 1° tipo
Rischio d'errore di 2° tipo
Rischio di errore tollerabile
Rischio tollerabile di errori

Traduction de «Rischio di errore tollerabile » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rischio di errore tollerabile | rischio tollerabile di errori | RTE [Abbr.]

hinnehmbares Fehlerrisiko | tolerierbares Fehlerrisiko | TRE [Abbr.]






rischio d'errore di 1° tipo | rischio alfa

Irrtumsrisiko erster Art | Risiko Alpha


rischio d'errore di 2° tipo | rischio beta

Irrtumsrisiko zweiter Art | Risiko Beta
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A tal fine la Commissione, nella sua comunicazione “Verso un'intesa sul concetto di rischio di errore tollerabile”[12], ha presentato delle proposte ai fini di un dibattito interistituzionale e intende in particolare proporre un’analisi dettagliata del rischio tollerabile per il settore della ricerca 2010, a condizione di ottenere l’adeguato incoraggiamento da parte dell’autorità di bilancio.

Die Kommission legte in ihrer Mitteilung „Überlegungen zu einem gemeinsamen Konzept des tolerierbaren Fehlerrisikos“[12] entsprechende Vorschläge zur interinstitutionellen Erörterung vor und plant u. a. 2010 die Vorlage einer detaillierten Analyse des Prinzips des tolerierbaren Fehlerrisikos für den Bereich der Forschungspolitik, sofern die Haushaltsbehörde dies ausreichend unterstützt.


Dato che non è stato possibile inserire il concetto di rischio di errore tollerabile nel regolamento finanziario, la Commissione ha scelto di completare tale azione con la definizione del concetto di "rischio residuo di errore" e di concentrare l'attenzione sulle rettifiche in caso di errore.

Da das Konzept eines tolerierbaren Risikoniveaus nicht in die Haushaltsordnung aufgenommen werden konnte, beschloss die Kommission, diese Maßnahme durch die Definition des Konzepts eines „Restfehlerrisikos" abzuschließen und ihre Bemühungen auf die Finanzkorrekturen und Rückforderungen rechtsgrundlos gezahlter Beträge zu konzentrieren.


51. deplora che la Commissione utilizzi il concetto di "rischio di errore tollerabile" esclusivamente per gestire il rischio di errore e come base per decidere quale livello di utilizzo irregolare dei fondi debba essere considerato accettabile ex-post; ritiene che un approccio lungimirante all'eventuale introduzione di una nozione globale di "rischio di errore tollerabile" consisterebbe nell'includere nel regolamento finanziario l'obbligo per la Commissione di abbinare alle proposte di spesa una valutazione dei rischi d'irregolarità, così che il "rischio di errore tollerabile" divenga uno strumento per realizzare controlli efficaci e ri ...[+++]

51. bedauert, dass die Kommission den Begriff des „hinnehmbaren Fehlerrisikos“ ausschließlich zur Bewältigung des Fehlerrisikos und als Grundlage dafür heranzieht, zu entscheiden, welches Niveau an irregulärer Mittelverwendung ex post als hinnehmbar gelten soll; vertritt die Auffassung, dass der in die Zukunft gerichtete Ansatz zur möglichen Einführung eines umfassenden Konzepts eines „hinnehmbaren Fehlerrisikos“ es mit sich brächte, dass in die Haushaltsordnung eine Vorschrift aufgenommen wird, der zufolge die Kommission bei Ausgabenvorschlägen jeweils eine Bewertung der „Irregularitätsrisiken“ vorzunehmen hat, sodass das „hinnehmbare ...[+++]


52. deplora che la Commissione utilizzi il concetto di «rischio di errore tollerabile» esclusivamente per gestire il rischio di errore e come base per decidere quale livello di utilizzo irregolare dei fondi debba essere considerato accettabile ex-post; ritiene che un approccio lungimirante all'eventuale introduzione di una nozione globale di «rischio di errore tollerabile» consisterebbe nell'includere nel regolamento finanziario l'obbligo per la Commissione di abbinare alle proposte di spesa una valutazione dei rischi d'irregolarità;

52. bedauert, dass die Kommission den Begriff des „hinnehmbaren Fehlerrisikos“ ausschließlich zur Bewältigung des Fehlerrisikos und als Grundlage dafür heranzieht, zu entscheiden, welches Niveau an irregulärer Mittelverwendung ex post als hinnehmbar gelten soll; vertritt die Auffassung, dass der in die Zukunft gerichtete Ansatz zur möglichen Einführung eines umfassenden Konzepts eines „hinnehmbaren Fehlerrisikos“ es mit sich brächte, dass in die Haushaltsordnung eine Vorschrift aufgenommen wird, der zufolge die Kommission bei Ausgabenvorschlägen jeweils eine Bewertung der „Irregularitätsrisiken“ vorzunehmen hat;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La DG ENTR stabilirà un sistema di controllo efficiente in termini di costi che offrirà una garanzia ragionevole che il rischio di errore, durante il periodo pluriennale di spesa sia, su base annuale, tra il 2% e il 5% allo scopo di realizzare un livello residuo di errore il più vicino possibile al 2% alla conclusione dei programmi pluriennali, dopo aver considerato l'impatto finanziario di tutti gli audit e le misure di correzione e recupero.

Die GD ENTR richtet ein kostengünstiges internes Kontrollsystem ein, bei dem das Fehlerrisiko im Verlaufe des mehrjährigen Ausgabenzeitraums mit ausreichender Gewähr jährlich im Bereich von 2-5 % liegt; Ziel ist dabei letztlich, dass die Restfehlerquote am Ende der mehrjährigen Programme so nah wie möglich an 2 % liegt, d. h. sobald die finanziellen Auswirkungen sämtlicher Audits sowie Korrektur- und Rückforderungsmaßnahmen berücksichtigt sind.


8. accoglie con favore sia la comunicazione della Commissione del 16 dicembre 2008 dal titolo "Verso un'intesa sul concetto di rischio di errore tollerabile" (COM(2008)0866) e condivide l’opinione che occorrerebbe fissare soglie di errore tollerabile differenti per ogni settore, tenendo nella dovuta considerazione le rispettive caratteristiche e regolamentazioni; concorda con la percentuale tollerata di errore del 5% per i fondi strutturali, raccomandando, tuttavia, che un livello di tolleranza superiore sia riconosciuto per i progetti innovativi che, in ragione della loro natura sperimentale, sono maggiormente soggetti al rischio di er ...[+++]

8. begrüßt die Mitteilung der Kommission vom 16. Dezember 2008 mit dem Titel „Überlegungen zu einem gemeinsamen Konzept des tolerierbaren Fehlerrisikos“ (KOM(2008)0866) und teilt die Ansicht, dass für die einzelnen Sektoren unter gebührender Berücksichtigung ihrer jeweiligen Merkmale und Vorschriften unterschiedliche tolerierbare Fehlerschwellen festgelegt werden sollten; ist mit der tolerierten Fehlerquote von 5 % für die Strukturfonds einverstanden, empfiehlt jedoch, für innovative Projekte, die aufgrund ihres Versuchscharakters i ...[+++]


Per quanto riguarda le disposizioni concernenti la sana gestione finanziaria, è opportuno che l'ordinatore delegato tenga conto del previsto livello di rischio di errore nonché dei costi e benefici dei controlli in sede di elaborazione delle proposte legislative e di istituzione dei rispettivi sistemi di gestione e di controllo.

Mit Blick auf die Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung sollte der bevollmächtigte Anweisungsbefugte das erwartete Fehlerrisiko und die Kosten und Vorteile von Kontrollen berücksichtigen, wenn er Legislativvorschläge vorbereitet und wenn er die entsprechenden Verwaltungs- und Kontrollsysteme einrichtet.


5. accoglie con favore la nozione di "rischio di errore tollerabile" introdotta dalla Corte dei conti europea nel suo parere n. 2/2004; invita la Commissione a presentare alle autorità di bilancio le varie opzioni indicando il costo dei controlli a seconda dei vari livelli del tasso di errore; ritiene opportuno differenziare il "rischio di errore tollerabile" a seconda della natura, della complessità nonché dei metodi di gestione dei programmi;

5. begrüßt, dass der Europäische Rechnungshof (ERH) in seiner Stellungnahme Nr. 2/2004 den Begriff des „hinnehmbaren Fehlerrisikos“ eingeführt hat; fordert die Kommission auf, den Haushaltsbehörden die verschiedenen Optionen vorzustellen und dabei für verschiedene Fehlerquoten die Kosten der Kontrollen anzugeben; ist der Ansicht, dass das „hinnehmbare Fehlerrisiko“ je nach Art, Komplexität und methodischen Vorgehensweisen bei der Verwaltung der Programme differenziert werden muss;


Sulla base di questa analisi il responsabile della verifica indica esplicitamente le fonti nelle quali è stato riscontrato un elevato rischio di errore, nonché altri aspetti della procedura di monitoraggio e di comunicazione che potrebbero generare errori nella determinazione delle emissioni complessive.

Anhand dieser Analyse ermittelt die prüfende Instanz ausdrücklich die Quellen mit hohem Fehlerrisiko und andere Aspekte des Überwachungs- und Berichterstattungsverfahrens, die zu Fehlern bei der Bestimmung der Gesamtemissionen führen könnten.


Particolare attenzione sarà riservata alle fonti che presentano un elevato rischio di errore e a tali aspetti della procedura di controllo.

Besondere Aufmerksamkeit ist Quellen mit einem hohen Fehlerrisiko und den genannten anderen Aspekten des Überwachungsverfahrens zu widmen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Rischio di errore tollerabile' ->

Date index: 2024-02-04
w