Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calendario a media scadenza
Data di scadenza
Previsione a breve scadenza
Previsione a lunga scadenza
Previsione a media scadenza
Prospettiva a breve scadenza
Prospettiva a lunga scadenza
Prospettiva a media scadenza
Realizzare i kit di stampa per i media
Realizzare il kit di stampa per i media
Realizzare un kit di stampa per i media
Redigere materiali promozionali per i media
Scadenza
Scadenza di disdetta
Scadenza di preavviso
Scadenza media

Übersetzung für "Scadenza media " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


previsione a media scadenza [ prospettiva a media scadenza ]

mittelfristige Prognose [ mittelfristige Erwartungen ]






data di scadenza | scadenza

Verfallsdatum (1) | Verfalltermin (2) | Verfall (3)


scadenza di preavviso (1) | scadenza di disdetta (2)

Kündigungstermin


data di scadenza | scadenza

Ende der Laufzeit | Fälligkeitstag | Verfalltag


previsione a lunga scadenza [ prospettiva a lunga scadenza ]

langfristige Prognose [ langfristige Erwartungen ]


previsione a breve scadenza [ prospettiva a breve scadenza ]

kurzfristige Prognose [ kurzfristige Erwartungen ]


realizzare i kit di stampa per i media | realizzare un kit di stampa per i media | realizzare il kit di stampa per i media | redigere materiali promozionali per i media

Pressedossier für die Medien gestalten | Pressemappe für die Medien gestalten | Pressemappe für die Medien erstellen | Pressemappe für die Medien vorbereiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(18) "scadenza media ponderata" (WAM): il periodo di tempo medio fino alla scadenza legale, o, se precedente, fino al successivo adeguamento del tasso di interesse al tasso del mercato monetario, di tutte le attività sottostanti del fondo in funzione della consistenza relativa di ciascuna attività;

18. „gewichtete durchschnittliche Zinsbindungsdauer (Weighted Average Maturity - WAM)“ die durchschnittliche Zeitspanne bis zur rechtlichen Fälligkeit oder, falls dieser Zeitraum kürzer ist, bis zur nächsten Zinsanpassung an einen Geldmarktsatz für alle Basiswerte im Fonds, die die relativen Bestände an jedem einzelnen Vermögenswert widerspiegelt;


(18) "scadenza media ponderata" (WAM): il periodo di tempo medio fino alla scadenza legale, o, se precedente, fino al successivo adeguamento del tasso di interesse al tasso del mercato monetario, di tutte le attività sottostanti del fondo in funzione della consistenza relativa di ciascuna attività;

18. „gewichtete durchschnittliche Zinsbindungsdauer (Weighted Average Maturity - WAM)“ die durchschnittliche Zeitspanne bis zur rechtlichen Fälligkeit oder, falls dieser Zeitraum kürzer ist, bis zur nächsten Zinsanpassung an einen Geldmarktsatz für alle Basiswerte im Fonds, die die relativen Bestände an jedem einzelnen Vermögenswert widerspiegelt;


un'indicazione dell'orizzonte temporale medio di investimento del sottostante portafoglio attivi, sulla base del turnover medio dei titoli detenuti per le attività commerciali e della scadenza media dei titoli di debito detenuti fino a scadenza.

der durchschnittliche Investitionshorizont des zugrunde liegenden Vermögensportfolios auf der Grundlage des durchschnittlichen Umsatzes der für den Handel gehaltenen Wertpapiere und der durchschnittlichen Laufzeit von bis zur Endfälligkeit gehaltenen Schuldverschreibungen;


(v) un'indicazione dell'orizzonte temporale medio di investimento del sottostante portafoglio attivi, sulla base del turnover medio dei titoli detenuti per le attività commerciali e della scadenza media dei titoli di debito detenuti fino a scadenza.

(v) der durchschnittliche Investitionshorizont des zugrunde liegenden Vermögensportfolios auf der Grundlage des durchschnittlichen Umsatzes der für den Handel gehaltenen Wertpapiere und der durchschnittlichen Laufzeit von bis zur Endfälligkeit gehaltenen Schuldverschreibungen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le decisioni estendono la scadenza media massima dei prestiti all'Irlanda e al Portogallo a 12, 5 anni, mentre la scadenza delle singole tranche del prestito può essere fino a 30 anni.

Damit wird die durchschnittliche Laufzeit der Darlehen für Irland und Portugal auf 12,5 Jahre erhöht, wobei die Laufzeit einzelner Tranchen der Darlehensfazilitäten bis zu 30 Jahre betragen kann.


Il prestito a titolo del meccanismo europeo di stabilizzazione finanziaria avrà una scadenza media massima di 7,5 anni e un margine di 215 punti base in più del costo del finanziamento dell'UE.

Das Darlehen des Europäischen Finanzstabilisierungsmechanismus hat eine durchschnittliche Höchstlaufzeit von 7,5 Jahren; der Aufschlag zu den Finanzierungskosten für die EU beträgt 215 Basispunkte.


In caso di attivazione, il sostegno sarà concesso in forma di prestito con scadenza media massima di sette anni.

Bei einer Aktivierung wird der Bei­stand in Form eines Darlehens mit einer durchschnittlichen Laufzeit von maximal sieben Jahren geleistet.


Se tutti i contratti che compongono il paniere di compensazione giungono a scadenza prima di un anno, l'EPE è la media dell'EE fino alla scadenza di tutti i contratti del paniere di compensazione.

Werden sämtliche Kontrakte des Netting-Satzes vor Ablauf eines Jahres fällig, so ist EPE der Durchschnitt der erwarteten Wiederbeschaffungswerte bis zur Fälligkeit aller Kontrakte im Netting-Satz.


Nella conferenza intergovernativa, la Commissione viene spesso invitata a spiegare il funzionamento del collegio e a illustrare le misure caldeggiate nel suo parere del 26 gennaio, per mantenere dopo l'allargamento la capacità decisionale dell'istituzione e per preservarne la collegialità a prescindere dalla decisione che verrà presa in ultima analisi sulla composizione della Commissione, e dal fatto che la sua composizione preveda in permanenza un commissario di ciascuno Stato membro ovvero, a breve o media scadenza, un sistema di rotazione paritaria.

Auf der Regierungskonferenz wird die Kommission häufig aufgefordert, die Arbeitsweise des Kollegiums zu erläutern und die Maßnahmen darzulegen, die sie in ihrer Stellungnahme vom 26. Januar empfiehlt, damit nach der Erweiterung die Beschlussfähigkeit des Organs erhalten und die Kollegialität gewahrt bleibt unabhängig davon, welcher Beschluss letztlich über die Zusammensetzung der Kommission gefasst wird, ob sie sich dauernd aus einem Angehörigen eines jeden Mitgliedstaats zusammensetzt oder ob es kurz- oder mittelfristig zu einem auf dem Gleichheitsgrundsatz beruhenden Rotationssystem kommt.


È perciò importante che gli Stati membri realizzino le capacità già pianificate, siano esse progetti a breve, a media o a lunga scadenza.

Es ist daher wichtig, dass die Mitgliedstaaten die bereits geplanten Fähigkeiten konkret umsetzen, ungeachtet dessen, ob es sich um kurz-, mittel- oder langfristige Projekte handelt.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Scadenza media' ->

Date index: 2022-12-18
w