Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Scambio degli aghi
Scambio di siringhe usate tra tossicodipendenti
Scambio promiscuo di siringhe
Uso in comune di siringhe

Traduction de «Scambio di siringhe usate tra tossicodipendenti » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uso in comune di siringhe (1) | scambio di siringhe usate tra tossicodipendenti (2) | scambio degli aghi (3) | scambio promiscuo di siringhe (4)

gemeinsamer Spritzengebrauch (1) | gemeinsame Spritzenbenützung (2) Tauschen von gebrauchten Spritzen (3) | Spritzentausch (4)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
miglioreranno la sicurezza e l'accessibilità del sistema, prevedendo requisiti uniformi per il personale sul campo su come trattare i dati SIS in modo sicuro, e garantiranno la continuità operativa per gli utenti finali; rafforzeranno la protezione dei dati introducendo garanzie aggiuntive per assicurare che la raccolta e il trattamento dei dati e l'accesso ai medesimi siano limitati allo stretto necessario, nel pieno rispetto del diritto dell'Unione e dei diritti fondamentali, compreso il diritto a un ricorso effettivo; miglioreranno lo scambio di inform ...[+++]

die Sicherheit und Zugänglichkeit des Systems verbessern, indem einheitliche Anforderungen für Beamte vor Ort festgelegt werden, wie SIS-Daten auf sichere Weise zu verarbeiten sind und wie die Aufrechterhaltung des Betriebs für die Endnutzer sichergestellt werden kann; den Datenschutz durch die Einführung zusätzlicher Vorkehrungen stärken, die dafür sorgen sollen, dass die Erhebung und Verarbeitung von Daten sowie der Zugang dazu unter uneingeschränkter Achtung des EU-Rechts und der Grundrechte, einschließlich des Rechts auf einen wirksamen Rechtsbehelf, auf das unbedingt erforderliche Maß beschränkt sind; den Informationsaustausch und ...[+++]


Y. considerando che la sorveglianza di massa è diventata una caratteristica fondamentale delle strategie antiterrorismo e che la raccolta su ampia scala di dati personali, le tecnologie di rilevamento e identificazione, la tracciatura elettronica, l'estrapolazione di dati, la profilazione, la valutazione dei rischi e l'analisi comportamentale sono tutte tecniche usate ai fini della prevenzione del terrorismo; che tali strumenti comportano il rischio di trasferire l'onere della prova sul cittadino; che l'efficacia e le percentuali d ...[+++]

Y. in der Erwägung, dass die Überwachung der Massen zu einem zentralen Bestandteil der Strategien zur Terrorismusbekämpfung geworden ist, und in der Erwägung, dass in großem Umfang erhobene personenbezogene Daten, Detektions- und Identifikationstechnologien, Ortung und Verfolgung, gezielte Datensuche und Profilerstellung, Risikobewertung und Verhaltensanalyse präventiv gegen Terrorismus eingesetzt werden; in der Erwägung, dass diese Instrumente das Risiko in sich bergen, dass die Beweislast auf den Bürger abgewälzt wird; in der Erwägung, dass Wirksamkeit und Erfolgsrate dieser Instrumente in Bezug auf die Verhütung von Terrorismus zweifelhaft sind; ferner in der Erwägung, dass der Austausch von Informat ...[+++]


G. considerando che l'epidemia riscontrata tra i tossicodipendenti che fanno uso di siringhe è uno dei motivi che causa la rapida diffusione dell'HIV in molti paesi dell'Europa dell'Est,

G. in der Erwägung, dass die Epidemie unter Drogenkonsumenten, die sich ihre Drogen intravenös verabreichen, einer der Gründe für die rasche Ausbreitung der HIV-Infektion in vielen osteuropäischen Ländern ist,


Fatto salvo il primo comma, le copie tecniche che portano alla creazione di banche dati off-line ad uso delle autorità preposte al rilascio dei visti non sono più permesse un anno dopo che l'autorità in questione è stata collegata con successo all'infrastruttura di comunicazione per il sistema d'informazione da prevedere in un futuro regolamento concernente il sistema d'informazione visti (VIS) e lo scambio di dati tra Stati membri sui visti per soggiorni di breve durata fatta eccezione per le copie destinate ad essere ...[+++]

Ungeachtet des Unterabsatzes 1 sind technische Vervielfältigungen, bei denen Off-line-Datenbanken für visumerteilende Behörden entstehen, ein Jahr, nachdem die entsprechende Behörde erfolgreich an die in einer zukünftigen Verordnung über das Visa-Informationssystem (VIS) und den Datenaustausch zwischen Mitgliedstaaten über Visa für einen kurzfristigen Aufenthalt zu errichtende Kommunikationsinfrastruktur für das Visa-Informationssystem angebunden wurde, nicht mehr zulässig; dies gilt nicht für Vervielfältigungen, die nur für den Einsatz in Notsituationen angefertigt werden, bei denen das Netz länger als 24 Stunden nicht zur Verfügung st ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Fatto salvo il primo comma, le copie tecniche che portano alla creazione di banche dati off-line ad uso delle autorità preposte al rilascio dei visti non sono più permesse un anno dopo che l'autorità in questione è stata collegata con successo all'infrastruttura di comunicazione per il sistema d'informazione da prevedere in un futuro regolamento concernente il sistema d'informazione visti (VIS) e lo scambio di dati tra Stati membri sui visti per soggiorni di breve durata fatta eccezione per le copie destinate ad essere ...[+++]

Ungeachtet des Unterabsatzes 1 sind technische Vervielfältigungen, bei denen Off-line-Datenbanken für visumerteilende Behörden entstehen, ein Jahr, nachdem die entsprechende Behörde erfolgreich an die in einer zukünftigen Verordnung über das Visa-Informationssystem (VIS) und den Datenaustausch zwischen Mitgliedstaaten über Visa für einen kurzfristigen Aufenthalt zu errichtende Kommunikationsinfrastruktur für das Visa-Informationssystem angebunden wurde, nicht mehr zulässig; dies gilt nicht für Vervielfältigungen, die nur für den Einsatz in Notsituationen angefertigt werden, bei denen das Netz länger als 24 Stunden nicht zur Verfügung st ...[+++]


Fatto salvo il primo comma, le copie tecniche che portano alla creazione di banche dati off-line ad uso delle autorità preposte al rilascio dei visti non sono più permesse un anno dopo che l'autorità in questione è stata collegata con successo all'infrastruttura di comunicazione per il sistema d'informazione da prevedere in un futuro regolamento concernente il sistema d'informazione visti (VIS) e lo scambio di dati tra Stati membri sui visti per soggiorni di breve durata fatta eccezione per le copie destinate ad essere ...[+++]

Ungeachtet des Unterabsatzes 1 sind technische Vervielfältigungen, bei denen Off-line-Datenbanken für visumerteilende Behörden entstehen, ein Jahr, nachdem die entsprechende Behörde erfolgreich an die in einer zukünftigen Verordnung über das Visa-Informationssystem (VIS) und den Datenaustausch zwischen Mitgliedstaaten über Visa für einen kurzfristigen Aufenthalt zu errichtende Kommunikationsinfrastruktur für das Visa-Informationssystem angebunden wurde, nicht mehr zulässig; dies gilt nicht für Vervielfältigungen, die nur für den Einsatz in Notsituationen angefertigt werden, bei denen das Netz länger als 24 Stunden nicht zur Verfügung st ...[+++]


(9) devono fornire un accesso appropriato ai preservativi nonché, in forme rigorosamente controllate, ad aghi e siringhe, ai programmi e punti di scambio e approfittare di tali contatti con i tossicodipendenti per offrire attivamente assistenza e riabilitazione ;

(9) den Zugang zu Ausgabestellen für Kondome und unter strikter Kontrolle auch für Nadeln und Spritzen sowie Rückgabestellen und Treffpunkte einrichten und diese Kontakte zu Drogenabhängigen dazu nutzen, aktiv Betreuung und Rehabilitierungsmaßnahmen anzubieten ;


(9) devono fornire un accesso appropriato ai preservativi nonché, in forme rigorosamente controllate, allo scambio di aghi e siringhe, ai programmi e punti di scambio e approfittare di tali contatti con i tossicodipendenti per offrire attivamente assistenza e riabilitazione;

(9) den Zugang zu Ausgabestellen für Kondome und unter strikter Kontrolle auch für Nadeln und Spritzen, sowie Rückgabestellen und Treffpunkte einrichten und diese Kontakte zu Drogenabhängigen dazu nutzen, aktiv Betreuung und Rehabilitierungsmaßnahmen anzubieten;


(9) devono fornire un accesso appropriato ai preservativi e, in forme rigorosamente controllate, alla distribuzione di aghi e siringhe, nonché ai programmi e punti di scambio, e approfittare di tali contatti con i tossicodipendenti per offrire loro attivamente trattamento e riabilitazione;

9. den Zugang zu Kondomen sowie unter streng kontrollierten Bedingungen zu Nadeln und Spritzen durch Verteilung gewährleisten sowie Rückgabestellen und Treffpunkte einrichten und solche Kontakte mit den Drogenabhängigen nutzen und aktiv Beratung und Rehabilitierung anbieten;


- incrementando la cooperazione e lo scambio di esperti tra gli Stati membri e la Russia nel contesto della lotta alla criminalità organizzata, anche nel settore del trattamento e del reinserimento sociale dei tossicodipendenti nonché in quello della prevenzione della tossicodipendenza.

- Verstärkung der Zusammenarbeit und des Austauschs von Sachverständigen zwischen den Mitgliedstaaten und Rußland im Zusammenhang mit der Bekämpfung der organisierten Kriminalität, u. a. auch im Bereich der Behandlung und Rehabilitierung von Drogenabhängigen und im Bereich der Suchtprävention.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Scambio di siringhe usate tra tossicodipendenti ' ->

Date index: 2022-11-10
w