Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
IRPEG
Imposta sugli utili industriali e commerciali
Imposta sul reddito delle persone giuridiche
Imposta sulle persone giuridiche
Imposta sulle società
Organi di società o persone giuridiche
Scioglimento delle società o persone giuridiche

Übersetzung für "Scioglimento delle società o persone giuridiche " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
scioglimento delle società o persone giuridiche

Auflösung der Gesellschaften oder juristischen Personen


organi di società o persone giuridiche

Organe von Gesellschaften oder juristischen Personen


Convenzione sul reciproco riconoscimento delle società e persone giuridiche

Übereinkommen über die gegenseitige Anerkennung von Gesellschaften und juristischen Personen


imposta sulle società [ imposta sugli utili industriali e commerciali | imposta sulle persone giuridiche | imposta sul reddito delle persone giuridiche | IRPEG ]

Körperschaftssteuer [ Steuer auf Einkommen aus Handel und Gewerbe | Steuer juristischer Personen ]


Tariffa delle tasse applicabili al decreto del Consiglio federale concernente misure preventive di protezione delle persone giuridiche, società di persone e ditte individuali

Gebührentarif zum Bundesratsbeschluss betreffend vorsorgliche Schutzmassnahmen für juristische Personen, Personengesellschaften und Einzelfirmen


Decreto del Consiglio federale concernente misure preventive di protezione delle persone giuridiche, società di persone e ditte individuali

Bundesratsbeschluss betreffend vorsorgliche Schutzmassnahmen für juristische Personen, Personengesellschaften und Einzelfirmen


Ordinanza di esecuzione del decreto del Consiglio federale concernente misure preventive di protezione delle persone giuridiche, società di persone di ditte individuali

Vollziehungsverordnung zum Bundesratsbeschluss betreffend vorsorgliche Schutzmassnahmen für juristische Personen, Personengesellschaften und Einzelfirmen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
in materia di validità, nullità o scioglimento delle società o persone giuridiche, o riguardo alla validità delle decisioni dei rispettivi organi (sono competenti i giudici dello Stato membro in cui ha sede la persona giuridica).

Streitsachen, die die Gültigkeit, Nichtigkeit oder Auflösung einer Gesellschaft oder juristischen Person oder die Gültigkeit der Beschlüsse ihrer Organe betreffen (zuständig ist das Gericht des Ortes, an dem die juristische Person ihren Sitz hat).


in materia di validità della costituzione, nullità o scioglimento delle società o persone giuridiche, o riguardo alla validità delle decisioni dei rispettivi organi, le autorità giurisdizionali dello Stato membro in cui la società o persona giuridica ha sede.

für Verfahren, welche die Gültigkeit, die Nichtigkeit oder die Auflösung einer Gesellschaft oder juristischen Person oder die Gültigkeit der Beschlüsse ihrer Organe zum Gegenstand haben, die Gerichte des Mitgliedstaats, in dessen Hoheitsgebiet die Gesellschaft oder juristische Person ihren Sitz hat.


2. in materia di validità, nullità o scioglimento delle società o persone giuridiche, aventi la sede in uno Stato membro, o riguardo alla validità delle decisioni dei rispettivi organi, i giudici di detto Stato membro.

2. für Verfahren, welche die Gültigkeit, die Nichtigkeit oder die Auflösung einer Gesellschaft oder juristischen Person oder die Gültigkeit der Beschlüsse ihrer Organe zum Gegenstand haben, die Gerichte des Mitgliedstaats, in dessen Hoheitsgebiet die Gesellschaft oder juristische Person ihren Sitz hat.


(h) lo scioglimento, l'estinzione e la fusione di società, associazioni e persone giuridiche;

(h) die Auflösung, das Erlöschen und die Verschmelzung von Gesellschaften, Vereinen oder juristischen Personen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
le questioni inerenti al diritto delle società, associazioni e persone giuridiche, su aspetti quali la costituzione, tramite registrazione o altrimenti, la capacità giuridica, l’organizzazione interna e lo scioglimento delle società, associazioni e persone giuridiche e la responsabilità personale dei soci e ...[+++]

Fragen betreffend das Gesellschaftsrecht, das Vereinsrecht und das Recht der juristischen Personen, wie die Errichtung durch Eintragung oder auf andere Weise, die Rechts- und Handlungsfähigkeit, die innere Verfassung und die Auflösung von Gesellschaften, Vereinen und juristischen Personen sowie die persönliche Haftung der Gesellschafter und der Organe für die Verbindlichkeiten einer Gesellschaft, eines Vereins oder einer juristischen Person.


le obbligazioni extracontrattuali che derivano dal diritto delle società, associazioni e persone giuridiche, su aspetti quali la costituzione, tramite registrazione o altrimenti, la capacità giuridica, l'organizzazione interna e lo scioglimento delle società, associazioni e persone giuridiche, la responsabilità ...[+++]

außervertragliche Schuldverhältnisse, die sich aus dem Gesellschaftsrecht, dem Vereinsrecht und dem Recht der juristischen Personen ergeben, wie die Errichtung durch Eintragung oder auf andere Weise, die Rechts- und Handlungsfähigkeit, die innere Verfassung und die Auflösung von Gesellschaften, Vereinen und juristischen Personen, die persönliche Haftung der Gesellschafter und der Organe für die Verbindlichkeiten einer Gesellschaft, eines Vereins oder einer juristischen Person sowie die persönliche Haftung der Rechnungsprüfer gegenüber ...[+++]


le obbligazioni extracontrattuali che derivano dal diritto delle società, associazioni e persone giuridiche, su aspetti quali la costituzione, tramite registrazione o altrimenti, la capacità giuridica, l'organizzazione interna e lo scioglimento delle società, associazioni e persone giuridiche, la responsabilità ...[+++]

außervertragliche Schuldverhältnisse, die sich aus dem Gesellschaftsrecht, dem Vereinsrecht und dem Recht der juristischen Personen ergeben, wie die Errichtung durch Eintragung oder auf andere Weise, die Rechts- und Handlungsfähigkeit, die innere Verfassung und die Auflösung von Gesellschaften, Vereinen und juristischen Personen, die persönliche Haftung der Gesellschafter und der Organe für die Verbindlichkeiten einer Gesellschaft, eines Vereins oder einer juristischen Person sowie die persönliche Haftung der Rechnungsprüfer gegenüber ...[+++]


in materia di validità, nullità o scioglimento delle società o persone giuridiche, o riguardo alla validità delle decisioni dei rispettivi organi (sono competenti i giudici dello Stato membro in cui ha sede la persona giuridica).

Streitsachen, die die Gültigkeit, Nichtigkeit oder Auflösung einer Gesellschaft oder juristischen Person oder die Gültigkeit der Beschlüsse ihrer Organe betreffen (zuständig ist das Gericht des Ortes, an dem die juristische Person ihren Sitz hat).


2) in materia di validità, nullità o scioglimento delle società o persone giuridiche, aventi la sede nel territorio di uno Stato membro, o riguardo alla validità delle decisioni dei rispettivi organi, i giudici di detto Stato membro.

2. für Klagen, welche die Gültigkeit, die Nichtigkeit oder die Auflösung einer Gesellschaft oder juristischen Person oder die Gültigkeit der Beschlüsse ihrer Organe zum Gegenstand haben, die Gerichte des Mitgliedstaats, in dessen Hoheitsgebiet die Gesellschaft oder juristische Person ihren Sitz hat.


A seconda dello Stato membro, le imprese che intendono procedere a una fusione sono talora costrette a ricorrere a costruzioni giuridiche complesse e costose, che di norma si risolvono nello scioglimento della società incorporanda, un'operazione che può comportare oneri elevati.

Je nach Mitgliedstaat sind fusionswillige Unternehmen teilweise gezwungen, zu komplexen, kostspieligen juristischen Konstruktionen zu greifen, die in der Regel die Auflösung der einbringenden Gesellschaft zur Folge haben, was hohe Kosten verursachen kann.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Scioglimento delle società o persone giuridiche' ->

Date index: 2022-03-30
w