Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Insegnamento a distanza
Insegnamento nelle campagne
Insegnamento per corrispondenza
OSUP
Opere di sviluppo e sistemazione rurale
Ordinanza sulle scuole universitarie professionali
PSZR
Piano di sviluppo delle zone rurali
Pittore di soggetti rurali
Pittrice di soggetti rurali
Programma di sviluppo delle zone rurali
Programma di sviluppo rurale
Promuovere lo sport nelle scuole
Promuovere un sito culturale nelle scuole
Radio educativa
Radio per le scuole
Rinnovo di centri rurali
Risanamento di centri rurali
Risanamento di villaggi
ST
Scuole dei tecnici
Scuole rurali
Scuole tecniche
Sviluppo storico delle scuole psicoterapeutiche
Teleformazione
Teleinsegnamento

Traduction de «Scuole rurali » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
insegnamento nelle campagne | scuole rurali

ländliches Schulwesen | Landschulwesen


pittore di soggetti rurali | pittrice di soggetti rurali

Bauernmaler | Bauernmalerin


opere di sviluppo e sistemazione rurale | rinnovo di centri rurali | risanamento di centri rurali | risanamento di villaggi

Dorfentwicklung | Dorferneuerung | Dorfsanierung


piano di sviluppo delle zone rurali | programma di sviluppo delle zone rurali | programma di sviluppo rurale | PSZR [Abbr.]

Entwicklungsplan für ländliche Gebiete | ländliches Entwicklungsprogramm | Programm zur Förderung der Entwicklung in den ländlichen Gebieten


Ordinanza dell'11 settembre 1996 sull'istituzione e la gestione delle scuole universitarie professionali | Ordinanza sulle scuole universitarie professionali [ OSUP ]

Verordnung vom 11. September 1996 über Aufbau und Führung von Fachhochschulen | Fachhochschulverordnung [ FHSV ]


Scuole dei tecnici | Scuole tecniche [ ST ]

Technikerschulen [ TS ]


promuovere lo sport nelle scuole

Sport in der Schule fördern


sviluppo storico delle scuole psicoterapeutiche

historische Entwicklung psychotherapeutischer Schulen


promuovere un sito culturale nelle scuole

Werbung für Kulturstätten in Schulen machen


insegnamento a distanza [ insegnamento per corrispondenza | radio educativa | radio per le scuole | teleformazione | teleinsegnamento ]

Fernunterricht [ Bildungsfernsehen | elektronischer und multimedialer Unterricht | Fernstudium | Funkkolleg | Schulfernsehen | Schulfunk | Telekolleg ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il CES chiede alla Commissione e agli Stati membri di incoraggiare, nell'ambito dei normali canali di finanziamento comunitario, e in particolare i Fondi strutturali, il sostegno a progetti transnazionali di cooperazione e scambio tra imprese, scuole, enti di formazione, università e centri di ricerca del mondo agricolo e rurale. Il Comitato chiede inoltre di sostenere piani d'azione decentrati a livello regionale o locale e di creare nuove agenzie locali per lo sviluppo dell'agricoltura e delle comunità rurali. A tale scopo, è stata ...[+++]

Der WSA legte der Kommission und den Mitgliedstaaten nahe, im Rahmen der traditionellen gemeinschaftlichen Finanzierungskanäle und insbesondere der Strukturfonds Kooperations- und Austauschprojekte zwischen Unternehmen, Schulen, Ausbildungsstätten, Hochschulen und Forschungszentren im landwirtschaftlichen und ländlichen Raum zu unterstützen. Außerdem wurden die Förderung von dezentralen Aktionsplänen auf regionaler oder lokaler Ebene sowie die Errichtung neuer Agenturen zur Förderung der Landwirtschaft und der ländlichen Gemeinden auf lokaler Ebene gefordert.


La disponibilità di misure ad hoc per l’occupazione, di scuole e di strutture per la custodia dell’infanzia, oltre ad alloggi a prezzi accessibili nelle zone rurali, è essenziale per consentire ai giovani e alle famiglie con bambini di restare o ritornare nelle proprie comunità rurali.

Das Angebot an maßgeschneiderten Beschäftigungsmaßnahmen, Schulen und Kinderbetreuungseinrichtungen ist in Verbindung mit bezahlbarem Wohnraum auf dem Land für junge Menschen und Familien mit Kindern ausschlaggebend, damit sie bleiben bzw. zurückkehren.


Le imprese di servizi locali abbandonano gradualmente le comunità rurali; numerosi negozi, istituti di credito e uffici postali scompaiono via via e le piccole scuole di campagna chiudono i battenti.

Lokale Dienstleistungsunternehmen ziehen aus dem ländlichen Raum weg; viele Geschäfte, Banken und Postfilialen sowie kleine Schulen im ländlichen Raum werden geschlossen.


Il Comitato propone che tutti gli altri programmi operativi che si prefiggono obiettivi nelle zone rurali e possono avere dei beneficiari in tali aree (piccoli comuni, scuole rurali, piccole, medie e microimprese, soggetti agricoli, organizzazioni senza scopo di lucro, ecc.) offrano la possibilità di partecipare al programma corrispondente tramite il metodo Leader attuato nel quadro del FEASR e destinino a tale scopo tra il 5 e il 25 % delle risorse.

Er schlägt darüber hinaus vor, dass in allen sonstigen operationellen Programmen, die für Ziele im ländlichen Raum aufgelegt wurden und dort Empfänger haben können (kleine Kommunen, Schulen im ländlichen Raum, Kleinst-, kleine und mittlere Unternehmen, Landwirtschaftsbetriebe, gemeinnützige Einrichtungen usw.), die Möglichkeit einer Beteiligung an dem einschlägigen Programm mittels der LEADER-Methode im Rahmen des ELER vorgesehen wird. Dafür sollen 5 bis 25 % der Mittel zur Verfügung gestellt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nei prossimi due anni, il progetto "divario digitale" punterà principalmente a fornire collegamenti a banda larga alle scuole situate nelle zone isolate e rurali utilizzando una vasta gamma di tecnologie.

Im Rahmen des Projekts zur Beseitigung der digitalen Kluft soll innerhalb der nächsten zwei Jahre der Schwerpunkt darauf liegen, Breitbandanschlüsse in entlegenen und ländlichen Gebieten einzurichten.


Tale cultura della violenza si diffonde in tutti gli ambienti della nostra società; nelle scuole, nelle zone rurali e urbane e spesso è esercitata a danno di minoranze e gruppi svantaggiati.

Das Gewaltphänomen erfasst immer weitere Teile unserer Gesellschaft: Weit verbreitet ist Gewalt beispielsweise in Schulen und gleichermaßen in städtischen und ländlichen Gebieten; sie richtet sich häufig gegen Angehörige von Minderheiten und sozialen Randgruppen.


Il CES chiede alla Commissione e agli Stati membri di incoraggiare, nell'ambito dei normali canali di finanziamento comunitario, e in particolare i Fondi strutturali, il sostegno a progetti transnazionali di cooperazione e scambio tra imprese, scuole, enti di formazione, università e centri di ricerca del mondo agricolo e rurale. Il Comitato chiede inoltre di sostenere piani d'azione decentrati a livello regionale o locale e di creare nuove agenzie locali per lo sviluppo dell'agricoltura e delle comunità rurali. A tale scopo, è stata ...[+++]

Der WSA legte der Kommission und den Mitgliedstaaten nahe, im Rahmen der traditionellen gemeinschaftlichen Finanzierungskanäle und insbesondere der Strukturfonds Kooperations- und Austauschprojekte zwischen Unternehmen, Schulen, Ausbildungsstätten, Hochschulen und Forschungszentren im landwirtschaftlichen und ländlichen Raum zu unterstützen. Außerdem wurden die Förderung von dezentralen Aktionsplänen auf regionaler oder lokaler Ebene sowie die Errichtung neuer Agenturen zur Förderung der Landwirtschaft und der ländlichen Gemeinden auf lokaler Ebene gefordert.


Tale cultura della violenza si diffonde in tutti gli ambienti della nostra società; nelle scuole, nelle zone rurali e urbane e spesso è esercitata a danno di minoranze e gruppi svantaggiati.

Das Gewaltphänomen erfasst immer weitere Teile unserer Gesellschaft: Weit verbreitet ist Gewalt beispielsweise in Schulen und gleichermaßen in städtischen und ländlichen Gebieten; sie richtet sich häufig gegen Angehörige von Minderheiten und sozialen Randgruppen.


Le osservazioni effettuate sul campo mettono tuttavia spesso in evidenza il dinamismo di piccole scuole situate nelle zone rurali.

Die Beobachtungen aus der Praxis zeigen jedoch meist nur die Dynamik kleiner Schulen in ländlichen Gebieten auf.


Le osservazioni effettuate sul campo mettono tuttavia spesso in evidenza il dinamismo di piccole scuole situate nelle zone rurali.

Die Beobachtungen aus der Praxis zeigen jedoch meist nur die Dynamik kleiner Schulen in ländlichen Gebieten auf.


w