Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla separazione della nitroglicerina
Addetto alla separazione della nitroglicerina
Altezza limite di separazione verticale dagli ostacoli
Altezze limite di separazione verticale
Azione di separazione di letto e di mensa
Azione di separazione personale
Azione di separazione quoad thorum et mensam
Conduttore di impianti di separazione dell'aria
Conduttrice di impianti di separazione dell'aria
Limite di separazione dagli ostacoli
Operatore di impianti di separazione dell'aria
Pratiche culturali di separazione delle parti animali
Scomposizione elementi edilizi
Separazione
Separazione coniugale
Separazione consensuale
Separazione degli elementi edili
Separazione dei beni
Separazione dei componenti
Separazione dei coniugi
Separazione di fatto
Separazione di una sociétà
Separazione legale
Separazione proprietaria

Traduction de «Separazione proprietaria » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
separazione proprietaria

Entflechtung der Eigentumsverhältnisse


separazione coniugale | separazione dei coniugi | separazione

Ehetrennung | Trennung | Trennung der Ehegatten | gerichtliche Trennung | Trennung von Tisch und Bett (5)


conduttrice di impianti di separazione dell'aria | operatore di impianti di separazione dell'aria | conduttore di impianti di separazione dell'aria | conduttore di impianti di separazione dell'aria/conduttrice di impianti di separazione dell'aria

Steuerin von Lufttrennungsanlagen | Steuerer von Lufttrennungsanlagen | Steuerer von Lufttrennungsanlagen/Steuerin von Lufttrennungsanlagen


separazione legale [ separazione coniugale | separazione consensuale | separazione dei beni | separazione di fatto ]

gerichtliche Trennung [ eheliche Trennung | Gütertrennung | Trennung von Tisch und Bett ]


separazione di una sociétà | separazione

Abspaltung einer Gesellschaft | Abspaltung


separazione degli elementi edili (1) | separazione dei componenti (2) | scomposizione elementi edilizi (3)

Bauteiltrennung


addetta alla separazione della nitroglicerina | addetto alla separazione della nitroglicerina | addetto alla separazione della nitroglicerina/addetto alla separazione della nitroglicerina

Fachkraft in der Nitroglycerinherstellung (Schwerkraftabscheidung)


azione di separazione di letto e di mensa | azione di separazione personale | azione di separazione quoad thorum et mensam

Klage auf Trennung von Tisch und Bett


altezza limite di separazione verticale dagli ostacoli | altezze limite di separazione verticale | limite di separazione dagli ostacoli

Flughöhe | Hindernishöhe


pratiche culturali di separazione delle parti animali

kulturelle Gepflogenheiten bezüglich der gesonderten Zubereitung von Teilen von Tieren | kulturelle Traditionen bezüglich der gesonderten Zubereitung von Teilen von Tieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Secondo la valutazione della Commissione, la Bulgaria ha recepito in modo errato numerosi requisiti in materia di separazione, concernenti il modello di separazione proprietaria, il modello di separazione dei gestori dei sistemi di trasmissione/trasporto indipendenti e i gestori dei sistemi di distribuzione.

Nach Einschätzung der Kommission hat Bulgarien mehrere Entflechtungsvorschriften, die das Modell der eigentumsrechtlichen Entflechtung, das Entflechtungsmodell für einen unabhängigen Übertragungsnetzbetreiber bzw. die Verteilernetzbetreiber betreffen, nicht korrekt umgesetzt.


Al fine di salvaguardare interamente gli interessi degli azionisti delle imprese verticalmente integrate, agli Stati membri dovrebbe essere riconosciuta la facoltà di effettuare la separazione proprietaria tramite cessione diretta di azioni oppure tramite frazionamento delle azioni dell’impresa integrata in azioni dell’impresa proprietaria della rete e azioni della residuante impresa di fornitura e produzione, purché sia osservato l’obbligo della separazione proprietaria.

Damit die Interessen der Anteilseigner von vertikal integrierten Unternehmen in vollem Umfang gewahrt bleiben, sollten die Mitgliedstaaten wählen können zwischen einer eigentumsrechtlichen Entflechtung durch direkte Veräußerung und einer eigentumsrechtlichen Entflechtung durch Aufteilung der Anteile des integrierten Unternehmens in Anteile des Netzunternehmens und Anteile des verbleibenden Gasversorgungs- und Gasgewinnungsunternehmens, sofern die sich aus der eigentumsrechtlichen Entflechtung ergebenden Anforderungen erfüllt werden.


Poiché la separazione proprietaria rende necessaria, in alcuni casi, la ristrutturazione di imprese, agli Stati membri che decidono di effettuare la separazione proprietaria dovrebbe essere concesso un periodo supplementare per applicare le disposizioni pertinenti.

Da die eigentumsrechtliche Entflechtung in einigen Fällen die Umstrukturierung von Unternehmen voraussetzt, sollte den Mitgliedstaaten, die sich für eine eigentumsrechtliche Entflechtung entscheiden, für die Umsetzung dieser Bestimmungen der Richtlinie mehr Zeit eingeräumt werden.


Al fine di salvaguardare interamente gli interessi degli azionisti delle imprese verticalmente integrate, agli Stati membri dovrebbe essere riconosciuta la facoltà di effettuare la separazione proprietaria tramite cessione diretta di azioni oppure tramite frazionamento delle azioni dell’impresa integrata in azioni dell’impresa della rete e azioni della residuante impresa di fornitura e generazione, purché sia osservato l’obbligo della separazione proprietaria.

Damit die Interessen der Anteilseigner von vertikal integrierten Unternehmen in vollem Umfang gewahrt bleiben, sollten die Mitgliedstaaten wählen können zwischen einer eigentumsrechtlichen Entflechtung durch direkte Veräußerung und einer eigentumsrechtlichen Entflechtung durch Aufteilung der Anteile des integrierten Unternehmens in Anteile des Netzunternehmens und Anteile des verbleibenden Stromversorgungs- und Stromerzeugungsunternehmens, sofern die mit der eigentumsrechtlichen Entflechtung verbundenen Anforderungen erfüllt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Al fine di salvaguardare interamente gli interessi degli azionisti delle società verticalmente integrate, agli Stati membri deve essere altresì riconosciuta la facoltà di effettuare la separazione proprietaria tramite cessione diretta di azioni oppure tramite frazionamento delle azioni della società integrata in azioni della società che gestisce la rete e azioni della residuante impresa di fornitura e produzione, purché sia osservato l'obbligo della separazione proprietaria.

Damit die Interessen der Anteilseigner von vertikal integrierten Unternehmen in vollem Umfang gewahrt bleiben, sollten die Mitgliedstaaten darüber hinaus wählen können zwischen einer eigentumsrechtlichen Entflechtung durch direkte Veräußerung und einer eigentumsrechtlichen Entflechtung durch Aufteilung der Anteile des integrierten Unternehmens in Anteile des Netzunternehmens und Anteile des verbleibenden Gasversorgungs- und Gasgewinnungsgeschäfts, sofern die aus der eigentumsrechtlichen Entflechtung resultierenden Anforderungen erfüllt werden.


(14) Al fine di salvaguardare interamente gli interessi degli azionisti delle imprese verticalmente integrate, agli Stati membri dovrebbe essere riconosciuta la facoltà di effettuare la separazione proprietaria tramite cessione diretta di azioni oppure tramite frazionamento delle azioni dell'impresa integrata in azioni dell'impresa proprietaria della rete e azioni della residuante impresa di fornitura e produzione, purché sia osservato l'obbligo della separazione proprietaria.

(14) Damit die Interessen der Anteilseigner von vertikal integrierten Unternehmen in vollem Umfang gewahrt bleiben, sollten die Mitgliedstaaten wählen können zwischen einer eigentumsrechtlichen Entflechtung durch direkte Veräußerung und einer eigentumsrechtlichen Entflechtung durch Aufteilung der Anteile des integrierten Unternehmens in Anteile des Netzunternehmens und Anteile des verbleibenden Gasversorgungs- und Gasgewinnungsunternehmens, sofern die sich aus der eigentumsrechtlichen Entflechtung ergebenden Anforderungen erfüllt werden.


(14) Al fine di salvaguardare interamente gli interessi degli azionisti delle imprese verticalmente integrate, agli Stati membri dovrebbe essere riconosciuta la facoltà di effettuare la separazione proprietaria tramite cessione diretta di azioni oppure tramite frazionamento delle azioni dell'impresa integrata in azioni dell'impresa della rete e azioni della residuante impresa di fornitura e generazione, purché sia osservato l'obbligo della separazione proprietaria.

(14) Damit die Interessen der Anteilseigner von vertikal integrierten Unternehmen in vollem Umfang gewahrt bleiben, sollten die Mitgliedstaaten wählen können zwischen einer eigentumsrechtlichen Entflechtung durch direkte Veräußerung und einer eigentumsrechtlichen Entflechtung durch Aufteilung der Anteile des integrierten Unternehmens in Anteile des Netzunternehmens und Anteile des verbleibenden Stromversorgungs- und Stromerzeugungsunternehmens, sofern die mit der eigentumsrechtlichen Entflechtung verbundenen Anforderungen erfüllt werden.


(10) Poiché la separazione proprietaria rende necessaria, in alcuni casi, la ristrutturazione di imprese, agli Stati membri che decidono di effettuare la separazione proprietaria dovrebbe essere concesso un periodo supplementare per applicare le disposizioni pertinenti.

(10) Da die eigentumsrechtliche Entflechtung in einigen Fällen die Umstrukturierung von Unternehmen voraussetzt, sollte den Mitgliedstaaten, die sich für eine eigentumsrechtliche Entflechtung entscheiden, für die Umsetzung dieser Bestimmungen der Richtlinie mehr Zeit eingeräumt werden.


Al fine di salvaguardare interamente gli interessi degli azionisti delle società verticalmente integrate, agli Stati membri deve essere altresì riconosciuta la facoltà di effettuare la separazione proprietaria tramite cessione diretta di azioni oppure tramite frazionamento delle azioni della società integrata in azioni della società che gestisce la rete e azioni della residuante impresa di fornitura e generazione, purché sia osservato l'obbligo della separazione proprietaria.

Damit die Interessen der Anteilseigner von vertikal integrierten Unternehmen in vollem Umfang gewahrt bleiben, sollten die Mitgliedstaaten darüber hinaus wählen können zwischen einer eigentumsrechtlichen Entflechtung durch direkte Veräußerung und einer eigentumsrechtlichen Entflechtung durch Aufteilung der Anteile des integrierten Unternehmens in Anteile des Netzunternehmens und Anteile des verbleibenden Stromversorgungs- und Stromerzeugungsgeschäfts, sofern die aus der eigentumsrechtlichen Entflechtung resultierenden Anforderungen erfüllt werden.


Gli Stati membri che intendano derogare all'obbligo di separazione proprietaria, lo notificano alla Commissione dimostrando che il sistema da essi prescelto garantisce la non discriminazione in misura comparabile alla separazione proprietaria.

Mitgliedstaaten, die von dieser Eigentumsentflechtung abweichen wollen, setzen die Kommission davon in Kenntnis und weisen nach, dass durch das von ihnen gewählte System das gleiche Maß an Nicht-Diskriminierung erreicht wird wie durch die Eigentumsentflechtung.


w