Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministratrice pubblica
Concessione di pubblico servizio
Dirigente del servizio pubblico
Dirigente della pubblica amministrazione
Impiegata di servizio pubblico
Impiegato di servizio pubblico
Manager della pubblica amministrazione
OSP
Obbligo di servizio pubblico
Onere di servizio pubblico
Prestazioni sanitarie gratuite
SPI
Servizio pubblico
Servizio pubblico dell'occupazione
Servizio pubblico per l'impiego
Servizio pubblico radiotelevisivo
Servizio sanitario pubblico

Traduction de «Servizio pubblico radiotelevisivo » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
servizio pubblico radiotelevisivo

öffentlich-rechtliche Rundfunkanstalt


servizio pubblico dell'occupazione | servizio pubblico per l'impiego | SPI [Abbr.]

öffentliche Arbeitsvermittlungsstelle | öffentliche Arbeitsverwaltung


obbligo di servizio pubblico | onere di servizio pubblico | OSP [Abbr.]

gemeinwirtschaftliche Verpflichtung | Gemeinwohlverpflichtung | Verpflichtung für das Gemeinwohl | Verpflichtung zur öffentlichen Dienstleistung


impiegato di servizio pubblico | impiegata di servizio pubblico

Arbeiter im öffentlichen Dienst | Arbeiterin im öffentlichen Dienst




Rapporto del 23 giugno 2004 del Consiglio federale Il servizio universale nelle infrastrutture (servizio pubblico)

Bericht vom 23. Juni 2004 des Bundesrates Grundversorgung in der Infrastruktur (Service public)




dirigente del servizio pubblico | manager della pubblica amministrazione | amministratrice pubblica | dirigente della pubblica amministrazione

Leiter im öffentlichen Dienst | Leiter im öffentlichen Dienst/Leiterin im öffentlichen Dienst | Leiterin im öffentlichen Dienst


prestazioni sanitarie gratuite [ servizio sanitario pubblico ]

unentgeltliche medizinische Versorgung


concessione di pubblico servizio

öffentliche Dienstleistungskonzession
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tuttavia, se da un lato la capacità amministrativa del Consiglio radiotelevisivo è stata rafforzata, nessuno sforzo è stato attuato per garantire la sostenibilità del servizio pubblico radiotelevisivo.

Die Verwaltungskapazität des Rundfunkrates wurde zwar gestärkt, allerdings wurden keine Schritte zur Sicherstellung der finanziellen Tragfähigkeit der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalt unternommen.


Tuttavia, permangono alcune preoccupazioni, in particolare per quanto riguarda la situazione finanziaria del Consiglio radiotelevisivo e del servizio pubblico radiotelevisivo.

Dennoch gab es insbesondere im Hinblick auf die Finanzlage des Rundfunkrates und der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalt weiterhin Anlass zur Sorge.


8. è preoccupato per i recenti sviluppi che potrebbero indebolire la libertà e il pluralismo dei media; invita le autorità ad adottare tutte le misure necessarie per proteggere tali aspetti essenziali di una società democratica ed evitare qualsiasi tentativo di controllare, direttamente o indirettamente, il contenuto delle informazioni riportate dai media nazionali; sottolinea l'urgente necessità di una riforma giuridica del settore dei media ed accoglie pertanto con favore una recente proposta relativa ad un servizio pubblico radiotelevisivo in Ucraina; accoglie altresì con favore le garanzie offerte dalle autorità ucraine secondo cu ...[+++]

8. erklärt sich besorgt angesichts aktueller Entwicklungen, die die Freiheit und den Pluralismus der Medien schwächen könnten; fordert die Behörden auf, alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um diese wesentlichen Bestandteile einer demokratischen Gesellschaft zu schützen und jeden Versuch zu unterlassen, unmittelbar oder mittelbar den Inhalt der Berichterstattung in den nationalen Medien zu kontrollieren; betont, wie dringend notwendig eine Reform des Medienrechts ist, und begrüßt daher den vor kurzem gemachten Vorschlag für einen öffentlich-rechtlichen Rundfunk in der Ukraine; begrüßt Zusicherungen der zuständigen ukrainischen Ste ...[+++]


11. è preoccupato per i recenti sviluppi che potrebbero indebolire la libertà e il pluralismo dei media; invita le autorità ad adottare tutte le misure necessarie per proteggere aspetti essenziali di una società democratica come quelli citati e ad astenersi da qualsiasi tentativo di controllare, direttamente o indirettamente, il contenuto delle informazioni riportate dai media nazionali; sottolinea l'urgente necessità di una riforma giuridica del settore dei media ed accoglie pertanto con favore una recente proposta relativa ad un servizio pubblico radiotelevisivo in Ucraina; accoglie altresì con favore le garanzie offerte dalle autor ...[+++]

11. erklärt sich besorgt angesichts aktueller Entwicklungen, durch die die Freiheit und der Pluralismus der Medien geschwächt werden könnten; fordert die Behörden auf, alle notwendigen Maßnahmen zu treffen, um diese wesentlichen Bestandteile einer demokratischen Gesellschaft zu schützen und jeden Versuch zu unterlassen, unmittelbar oder mittelbar den Inhalt der Berichterstattung in den nationalen Medien zu kontrollieren; betont, wie dringend notwendig eine Reform des Medienrechts ist, und begrüßt daher den vor kurzem gemachten Vorschlag für einen öffentlich-rechtlichen Rundfunk in der Ukraine; begrüßt Zusicherungen der zuständigen ukr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il canone è riscosso da Radiotjänst i Kiruna AB («Rikab») (42), una società per azioni di proprietà delle imprese svedesi del servizio pubblico radiotelevisivo.

Die Teilnehmergebühr wird von einer Aktiengesellschaft, der Radiotjänst i Kiruna AB (Rikab) (42), die sich im Besitz der im Dienst der Allgemeinheit stehenden schwedischen Rundfunk- und Fernsehgesellschaft befindet, erhoben.


Considerate l’importanza dei mezzi di comunicazione nel mondo d’oggi e la convinzione che il servizio pubblico radiotelevisivo vada protetto, la Commissione può comunicare il proprio punto di vista sul futuro del servizio pubblico radiotelevisivo e sulla necessità di una chiara interpretazione del modo in cui viene usato il canone dalle emittenti? Esistono analogie sull’uso del canone tra gli Stati membri, in riferimento al servizio pubblico radiotelevisivo?

Kann die Kommission angesichts der Bedeutung der Medien in der heutigen Welt sowie der Ansicht, dass der öffentlich-rechtliche Rundfunk es wert ist, geschützt zu werden, eine Erklärung dazu abgeben, wie sie die Zukunft des öffentlich-rechtlichen Rundfunks sieht, sowie zur Notwendigkeit einer klaren und eindeutigen Auslegung der Frage darüber, wie die Gebühren von den Sendern verwendet werden, und ob die Verwendung der Gebühren für den öffentlich-rechtlichen Rundfunk in den Mitgliedstaaten einheitlich ist?


Considerate l'importanza dei mezzi di comunicazione nel mondo d'oggi e la convinzione che il servizio pubblico radiotelevisivo vada protetto, la Commissione può comunicare il proprio punto di vista sul futuro del servizio pubblico radiotelevisivo e sulla necessità di una chiara interpretazione del modo in cui viene usato il canone dalle emittenti? Esistono analogie sull'uso del canone tra gli Stati membri, in riferimento al servizio pubblico radiotelevisivo?

Kann die Kommission angesichts der Bedeutung der Medien in der heutigen Welt sowie der Ansicht, dass der öffentlich-rechtliche Rundfunk es wert ist, geschützt zu werden, eine Erklärung dazu abgeben, wie sie die Zukunft des öffentlich-rechtlichen Rundfunks sieht, sowie zur Notwendigkeit einer klaren und eindeutigen Auslegung der Frage darüber, wie die Gebühren von den Sendern verwendet werden, und ob die Verwendung der Gebühren für den öffentlich-rechtlichen Rundfunk in den Mitgliedstaaten einheitlich ist?


J. considerando che, come statuito dal precitato protocollo, il servizio pubblico di radiodiffusione mantiene un ruolo centrale per la tutela del pluralismo e che spetta comunque agli Stati membri decidere i sistemi di finanziamento del servizio pubblico; considerando che tra i compiti del servizio pubblico radiotelevisivo non rientrano solo la sperimentazione e la ricerca, ma che essi debbono comprendere anche l'utilizzazione - potenzialmente senza limitazioni di sorta - delle nuove possibilità tecniche e forme di distribuzione, così da offrire al servizio pubblico radiotelevisivo l'opportunità di competere sul mercato in condizioni d ...[+++]

J. in der Erwägung, dass dem öffentlich-rechtlichen Rundfunk, wie im obengenannten Protokoll zum EG-Vertrag verankert, weiterhin eine zentrale Rolle im Hinblick auf die Wahrung des Pluralismus zukommt, und dass es auf jeden Fall Sache der Mitgliedstaaten ist, über die Systeme zur Finanzierung des öffentlich-rechtlichen Dienstes zu entscheiden; in der Erwägung, dass nicht nur Erprobung und Forschung zu den legitimen Aufgaben des öffentlich-rechtlichen Rundfunks zählen, sondern die potentiell uneingeschränkte Nutzung neuer technischer Möglichkeiten und Vertriebsformen einschließen muss, um dem öffentlich-rechtlichen Rundfunk wettbewerbsg ...[+++]


Tuttavia, se da un lato la capacità amministrativa del Consiglio radiotelevisivo è stata rafforzata, nessuno sforzo è stato attuato per garantire la sostenibilità del servizio pubblico radiotelevisivo.

Die Verwaltungskapazität des Rundfunkrates wurde zwar gestärkt, allerdings wurden keine Schritte zur Sicherstellung der finanziellen Tragfähigkeit der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalt unternommen.


Tuttavia, permangono alcune preoccupazioni, in particolare per quanto riguarda la situazione finanziaria del Consiglio radiotelevisivo e del servizio pubblico radiotelevisivo.

Dennoch gab es insbesondere im Hinblick auf die Finanzlage des Rundfunkrates und der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalt weiterhin Anlass zur Sorge.


w