3. Qualora un partecipante che ha ricevuto finanziamenti dell’Unione intenda abbandonare la protezione dei risultati o non intenda ottenere l’estensione di tale protezione per motivi diversi dalla mancanza di potenziale per lo sfruttamento commerciale o industriale entro un termine non superiore ai cinque anni dal pagamento del saldo, esso ne informa la Commissione o il pertinente organismo di finanziamento che possono continuare o estendere la protezione assumendone la proprietà.
(3) Plant ein Teilnehmer, der eine Förderung aus Unionsmitteln erhalten hat, innerhalb eines Zeitraums von höchstens fünf Jahren nach Zahlung des Restbetrags aus anderen Gründen als dem Fehlen vo
n Möglichkeiten zur kommerziellen oder industriellen Nutzung, Ergebnisse nicht mehr schützen zu lassen
oder sich nicht um eine Verlängerung des Schutzes zu bemühen, setzt er die Kommission
oder die Fördereinrichtung davon in Kenntnis; die Kommission
oder die jeweilige För
dereinrichtung kann dann Eigentüme ...[+++]rin der Ergebnisse werden und die Ergebnisse weiter schützen lassen oder ihren Schutz verlängern.