Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coltivazione di piante foraggere
Coltura foraggera
Foraggicoltura
Ricoltivazione
Sfruttamento delle colture foraggiere
Sfruttamento foraggero
Sfruttamento successivo

Traduction de «Sfruttamento delle colture foraggiere » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
coltura foraggera | sfruttamento delle colture foraggiere | foraggicoltura | sfruttamento foraggero | coltivazione di piante foraggere

Futterpflanzenanbau | Futterbau | Futteranbau


ricoltivazione (1) | sfruttamento successivo (2) | programma di rotazione delle colture per la ricoltivazione (3)

Rekultivierung (1) | Folgebewirtschaftung (2)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I biocarburanti avanzati, come quelli prodotti da rifiuti e alghe, consentono significative riduzioni delle emissioni di gas a effetto serra, con un limitato rischio di causare un cambiamento indiretto della destinazione dei terreni, e non concorrono direttamente per lo sfruttamento di terreni agricoli con le colture destinate alla produzione alimentare e di mangimi.

Fortschrittliche Biokraftstoffe, etwa aus Abfällen oder Algen, ermöglichen hohe Treibhausgasemissionseinsparungen, weisen ein niedriges Risiko indirekter Landnutzungsänderungen auf und konkurrieren nicht direkt um landwirtschaftliche Flächen für die Nahrungsmittel- und Futtermittelproduktion.


5. apprezza gli sforzi già compiuti dalla Commissione per promuovere l'ulteriore sfruttamento di colture per scopi non alimentari e potenziare l'efficienza dello sfruttamento energetico attraverso il programma "Energia intelligente per l'Europa", il piano d'azione sulla biomassa e la comunicazione sui biocarburanti; chiede tuttavia un coordinamento migliore con le misure già vigenti negli Stati membri e incoraggia la Commissione a rispettare lo scadenzario annunciato per le iniziative, come pure a portare a termine quanto prima le az ...[+++]

5. begrüßt die bisherigen Anstrengungen der Kommission zur Förderung des verstärkten Anbaus von Pflanzen für andere als Nahrungs- oder Futtermittelzwecke und zur Steigerung der Effizienz der Energienutzung im Rahmen des Programms "Intelligente Energie - Europa" und des Teilprogramms "Aktionsplan für Biomasse" und der Mitteilung über Biokraftstoffe, fordert jedoch eine bessere Koordinierung mit schon bestehenden Ansätzen in den Mitgliedstaaten; ermahnt die Kommission zur Einhaltung des angekündigten Zeitplans und möglichst zügigen Umsetzung der einschlägigen Maßnahmen;


4. apprezza gli sforzi già compiuti dalla Commissione per promuovere l'ulteriore sfruttamento di colture per scopi non alimentari e potenziare l'efficienza dello sfruttamento energetico attraverso il programma "Energia intelligente per l'Europa", il piano d'azione sulla biomassa e la comunicazione sui biocarburanti; chiede tuttavia un coordinamento migliore con le misure già vigenti negli Stati membri e incoraggia la Commissione a rispettare lo scadenzario annunciato per le iniziative, come pure a portare a termine quanto prima le az ...[+++]

4. begrüßt die bisherigen Anstrengungen der Kommission zur weiteren Entwicklung von Non-Food-Kulturen und effizienteren Energienutzung im Rahmen des Programms „Intelligente Energie für Europa“, des Aktionsplans für Biomasse und der Mitteilung über Biokraftstoffe“; fordert jedoch eine bessere Koordinierung mit den einzelstaatlichen Maßnahmen; ermahnt die Kommission zur Einhaltung des angekündigten Zeitplans und möglichst zügigen Umsetzung der einschlägigen Maßnahmen;


D. considerando che le conseguenze di questa scarsità di acqua si fanno sentire, con incisive ripercussioni socio-economiche specie nel settore agricolo, zootecnico e forestale, riducendo di molto o azzerando lo sviluppo vegetativo specie dei cereali, delle colture foraggiere e dei prati naturali, compromettendo il raccolto del fieno e dei cereali e provocando una grandissima penuria di alimenti per animali le cui scorte sono esaurite come anche nell'alimentazione umana, nell'ambiente, nel quadro sanitario del paese e, di conseguenza, anche nell'importante industria portoghese del turismo,

D. in der Erwägung, dass sich die durch den Wassermangel verursachten Auswirkungen mit beträchtlichen Folgen für Wirtschaft und Gesellschaft bemerkbar machen, insbesondere für die Landwirtschaft, die Viehzucht und die Forstwirtschaft - wo festzustellen ist, dass das Wachstum der Pflanzen aufgrund dessen sehr schwach war bzw. völlig zum Stillstand gekommen ist, insbesondere bei Getreide, Futterpflanzen und naturbelassenen Wiesen, weswegen es zu Ausfällen bei Stroh und Getreide gekommen ist, die wiederum einen gravierenden Mangel an Tierfutter verursacht haben, dessen Lagerbestände aufgebraucht sind - sowie für den menschlichen Konsum, di ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considerando che questa situazione ha ridotto di molto o azzerato lo sviluppo vegetativo specie dei cereali, delle colture foraggiere e dei prati naturali, compromettendo il raccolto del fieno e dei cereali e provocando una grandissima penuria di alimenti per animali i cui stock sono esauriti,

B. unter Hinweis darauf, dass das Wachstum der Pflanzen aufgrund dessen sehr schwach war bzw. völlig zum Stillstand gekommen ist, insbesondere bei Getreide, Futterpflanzen und naturbelassenen Wiesen, weswegen es zu Ausfällen bei Stroh und Getreide gekommen ist, die wiederum einen gravierenden Mangel an Tierfutter verursacht haben, dessen Lagerbestände aufgebraucht sind,


D. considerando che le conseguenze di questa scarsità di acqua si fanno sentire, con incisive ripercussioni socioeconomiche specie nel settore agricolo, zootecnico e forestale, riducendo di molto o azzerando lo sviluppo vegetativo specie dei cereali, delle colture foraggiere e dei prati naturali, compromettendo il raccolto del fieno e dei cereali e provocando una grandissima penuria di alimenti per animali le cui scorte sono esaurite come anche nell'alimentazione umana, nell'ambiente, nel quadro sanitario del paese e, di conseguenza, anche nell'importante industria portoghese del turismo,

D. in der Erwägung, dass sich die durch den Wassermangel verursachten Auswirkungen mit beträchtlichen Folgen für Wirtschaft und Gesellschaft bemerkbar machen, insbesondere für die Landwirtschaft, die Viehzucht und die Forstwirtschaft - wo festzustellen ist, dass das Wachstum der Pflanzen aufgrund dessen sehr schwach war bzw. völlig zum Stillstand gekommen ist, insbesondere bei Getreide, Futterpflanzen und naturbelassenen Wiesen, weswegen es zu Ausfällen bei Stroh und Getreide gekommen ist, die wiederum einen gravierenden Mangel an Tierfutter verursacht haben, dessen Lagerbestände aufgebraucht sind - sowie für den menschlichen Konsum, di ...[+++]


Ai sensi dell'articolo 7, gli Stati membri devono vietare l'utilizzazione dei fanghi su pascoli o sulle colture foraggiere almeno tre settimane prima di procedere al pascolo o alla raccolta del foraggio, sui terreni destinati all'orticoltura o alla frutticoltura (salve le colture di alberi da frutto) e sui terreni destinati all'orticoltura e alla frutticoltura i cui prodotti sono normalmente a contatto diretto col terreno (e sono normalmente consumati crudi), nei dieci mesi precedenti il raccolto.

Gemäß Artikel 7 untersagen die Mitgliedstaaten die Verwendung von Schlämmen auf Weiden oder Futteranbauflächen mindestens drei Wochen vor der Beweidung bzw. der Ernte auf Böden, auf denen Obst- und Gemüsekulturen angebaut werden (mit Ausnahme von Obstbäumen) und zehn Monate vor der Ernte auf Böden, auf denen Obst- und Gemüsekulturen angebaut werden, die unmittelbar mit dem Boden in Berührung kommen und roh verzehrt werden.


In Danimarca il periodo durante il quale è proibito utilizzare fanghi sui pascoli prima di procedere al pascolo e sulle colture foraggiere prima del raccolto è di un anno.

In Dänemark ist die Verwendung von Schlämmen auf Weideland und auf Futteranbauflächen für die Dauer von einem Jahr vor der Beweidung bzw. Ernte verboten.


Le regioni vallona e fiamminga in Belgio prevedono che trascorrano sei settimane prima di procedere al pascolo su terreni o al raccolto di colture foraggiere.

In den belgischen Regionen Wallonien und Flandern muss eine Frist von sechs Wochen verstreichen, ehe das Beweiden von Grünland und die Ernte auf Futteranbauflächen erlaubt ist.


In Austria Superiore è vietato l'uso di fanghi di depurazione su pascoli, prati, pascoli di montagna, terreni alpini e colture foraggiere.

In Oberösterreich ist die Verwendung von Klärschlämmen auf Weiden, Grünfutterflächen, Bergweiden, alpinen Böden und auf mit Ackerfutterkulturen bestellten Flächen verboten.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Sfruttamento delle colture foraggiere' ->

Date index: 2021-03-22
w