Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CSI
Controllo degli impianti nucleari
Controllo di sicurezza dell'Euratom
Controllo nucleare
Ispezione AIEA
Ispezione Euratom
Programma SURE
Riferire sulle anomalie degli interni degli aerei
SURE
Salubrità degli alimenti
Salubrità dei prodotti alimentari
Sicurezza aerea
Sicurezza degli aerei
Sicurezza degli alimenti
Sicurezza degli impianti nucleari
Sicurezza dei prodotti alimentari
Sicurezza dei residui radioattivi
Sicurezza dei trasporti aerei
Sicurezza del reattore
Sicurezza dell'alimentazione
Sicurezza nel trasporto di materie radioattive
Sicurezza nello smantellamento di centrali
Sicurezza nucleare

Traduction de «Sicurezza degli aerei » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sicurezza aerea [ sicurezza degli aerei | sicurezza dei trasporti aerei ]

Sicherheit im Luftverkehr [ Sicherheit der Beförderung auf dem Luftweg | Sicherheit der Flugzeuge ]


sicurezza nucleare [ controllo degli impianti nucleari | controllo di sicurezza dell'Euratom | controllo nucleare | ispezione AIEA | ispezione Euratom | sicurezza degli impianti nucleari | sicurezza dei residui radioattivi | sicurezza del reattore | sicurezza nello smantellamento di centrali | sicurezza nel trasporto di materie radioattive ]

nukleare Sicherheit [ Euratom-Inspektion | IAEO-Inspektion | Reaktorsicherheit | Sicherheit der Kernenergieanlagen | Sicherheitsüberwachung der Euratom | Überwachung der nuklearen Sicherheit ]


programma pluriennale (1998-2002) di attività relative alla sicurezza del trasporto del materiale radioattivo, nonché al controllo di sicurezza e alla cooperazione industriale volta a promuovere determinati aspetti della sicurezza degli impianti nucleari nei paesi partecipanti attualmente al programma TACIS | programma pluriennale di attività nel settore nucleare relative alla sicurezza del trasporto di materiale radioattivo, nonché al controllo di sicurezza e alla cooperazione industriale volta a promuovere determinati aspetti della ...[+++]

Mehrjahresprogramm (1998-2002) für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des TACIS-Programms | Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung der Siche ...[+++]


protocollo sulle procedure che regolano la riclassificazione di specifici modelli o versioni di aerei d'addestramento con capacità di combattimento in aerei da addestramento non armati (protocollo sulla riclassificazione degli aerei)

Protokoll über Verfahren zur Reklassifizierung bestimmter Modelle oder Versionen kampffähiger Schulflugzeuge als unbewaffnete Schulflugzeuge


sicurezza degli alimenti [ salubrità degli alimenti | salubrità dei prodotti alimentari | sicurezza dei prodotti alimentari | sicurezza dell'alimentazione ]

Lebensmittelsicherheit [ Lebensmittelunbedenklichkeit | Lebensmittelunschädlichkeit ]


direttore della Divisione principale per la sicurezza degli impianti nucleari | direttrice della Divisione principale per la sicurezza degli impianti nucleari

Direktor der Hauptabteilung für die Sicherheit der Kernanlagen | Direktorin der Hauptabteilung für die Sicherheit der Kernanlagen


riferire sulle anomalie degli interni degli aerei

Auffälligkeiten im Flugzeuginnenraum melden


Commissione federale per la sicurezza degli impianti nucleari [ CSI ]

Eidgenössische Kommission für die Sicherheit von Kernanlagen [ KSA ]


Programma pluriennale di azioni nel settore nucleare, relative alla sicurezza del trasporto di materiali radioattivi, nonché al controllo di sicurezza ed alla cooperazione industriale volta a promuovere determinati aspetti della sicurezza degli impianti nucleari nei paesi partecipanti attualmente al programma Tacis

Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des Tacis-Programms


Ordinanza del 23 febbraio 1994 sulle restrizioni d'esercizio degli aerei a reazione al fine di limitare l'inquinamento fonico

Verordnung vom 23. Februar 1994 über lärmbedingte Betriebseinschränkungen für Strahlflugzeuge
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I nuovi testi legislativi in materia di sicurezza dell’aviazione adottati nel 2013 erano destinati innanzitutto a completare e a perfezionare ulteriormente il quadro giuridico ai sensi del regolamento (CE) n. 300/2008 e in secondo luogo a definire le nuove norme fondamentali comuni per il controllo dei passeggeri, la graduale cancellazione delle restrizioni sui liquidi nel bagaglio a mano, la sicurezza degli aerei cargo e la convalida della sicurezza dell’aviazione dell’UE nei paesi terzi.

Im Jahr 2013 wurden neue Rechtsakte zur Sicherheit der Zivilluftfahrt angenommen, die dazu dienten, erstens den Rechtsrahmen der Verordnung (EG) Nr. 300/2008 zu ergänzen und zu präzisieren und zweitens neue gemeinsame Grundstandards in Bezug auf die Fluggastkontrolle, das Auslaufen der Beschränkungen für das Mitführen von Flüssigkeiten im Handgepäck, die Luftfrachtsicherheit und die EU-Validierung der Luftsicherheit in Drittländern festzulegen.


Secondo quanto disposto nel piano d’azione per la sicurezza degli aerei cargo[8], la Commissione ha esteso la sua azione in questo campo istituendo il quadro normativo per le merci e la posta trasportati nell’Unione da paesi terzi e un regime di convalida della sicurezza dell’aviazione nell’UE anche applicabile negli aeroporti di partenza al di fuori dell’Unione europea.

Entsprechend ihrem Mandat im EU-Aktionsplan zur Luftfrachtsicherheit[8] hat die Kommission ihre Tätigkeit auf diesen Bereich ausgeweitet, indem sie den Regelungsrahmen für die Beförderung von Fracht und Post von Drittstaaten in die EU sowie für eine EU-Validierung der Luftsicherheit geschaffen hat, die auch auf Flughäfen außerhalb der Europäischen Union Anwendung findet.


Un manuale riguarda le ispezioni nel campo della sicurezza degli aerei cargo mentre l’altro riguarda le ispezioni negli aeroporti.

Das eine Handbuch gilt für Inspektionen im Bereich der Sicherheit von Luftfracht, das andere für Inspektionen von Flughäfen.


Durante la riunione del 2013 (8-12 aprile 2013) sono stati presentati quattro documenti che illustrano le opinioni dell’UE (due documenti forniscono rispettivamente informazioni sulla revisione delle norme UE in materia di liquidi e merci, un documento riguarda le possibili norme internazionali sulla sicurezza degli aerei cargo e un altro la misurazione dell’efficacia del rafforzamento delle capacità.) Tali documenti hanno ricevuto una buona accoglienza.

Bei der Tagung 2013 (8.-12. April 2013) legte sie vier Arbeitsunterlagen vor, in denen sie den Standpunkt der EU erläuterte (zwei Arbeitsunterlagen enthielten Informationen über die Änderung der EU-Vorschriften für Flüssigkeiten bzw. Fracht, während die dritte Arbeitsunterlage mögliche internationale Vorschriften für die Luftfrachtsicherheit und die vierte Arbeitsunterlage die Messung der Effizienz das Kapazitätenaufbaus zum Gegenstand hatte).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Secondo quanto disposto nel piano d’azione per la sicurezza degli aerei cargo la Commissione ha esteso la sua azione in questo campo istituendo il quadro normativo per le merci e la postsa trasportati nell’Unione da paesi terzi e una solida convalida della sicurezza dell’aviazione nell’UE applicabile anche al di fuori della giurisdizione dell’Unione europea.

Entsprechend ihrem Mandat im Aktionsplan zur Luftfrachtsicherheit hat die Kommission ihre Tätigkeit auf diesen Bereich ausgeweitet, indem sie den Regelungsrahmen für die Beförderung von Fracht und Post von Drittstaaten in die EU sowie für eine solide EU-Validierung der Luftsicherheit geschaffen hat, die auch außerhalb der Gerichtsbarkeit der Europäischen Union Anwendung findet.


Oggi la Commissione europea ha deciso di inviare un parere motivato all'Italia e al Lussemburgo per la mancata notifica delle misure di attuazione della direttiva sulla sicurezza degli aerei di paesi terzi che utilizzano aeroporti comunitari.

Die Europäische Kommission hat heute beschlossen, Italien und Luxemburg mit Gründen versehene Stellungnahmen zu übermitteln, weil diese beiden Mitgliedstaaten keine Durchführungsmaßnahmen zur Richtlinie über die Sicherheit von Luftfahrzeugen aus Drittstaaten, die Flughäfen in der Gemeinschaft anfliegen, mitgeteilt haben.


La Commissione europea ha deciso di inviare un parere motivato alla Polonia e a deferire la Grecia, l'Irlanda, l'Italia e il Lussemburgo alla Corte di giustizia per non aver comunicato le norme nazionali che recepiscono la direttiva sulla sicurezza degli aerei dei paesi terzi che utilizzano aeroporti della Comunità .

Die Europäische Kommission hat heute beschlossen, eine mit Gründen versehene Stellungnahme an Polen zu richten und Griechenland, Irland, Italien und Luxemburg vor dem Europäischen Gerichtshof zu verklagen, weil sie es versäumt haben, die einzelstaatlichen Maßnahmen zur Umsetzung der Richtlinie über die Sicherheit von Luftfahrzeugen aus Drittstaaten, die Flughäfen in der Gemeinschaft anfliegen, mitzuteilen.


Con tale lettera, gli Stati membri invitano l'ICAO a promuovere la cooperazione e la consultazione tra Stati contraenti nel settore della sicurezza dei trasporti aerei e propongono di adottare un approccio coordinato riguardo alla scorta di polizia a bordo degli aerei e ad altre misure di sicurezza alternative.

In diesem Schreiben rufen die Mitgliedstaaten die ICAO auf, die Zusammenarbeit und die Konsultation zwischen den Vertragsstaaten auf dem Gebiet der Luftfahrtsicherheit zu fördern, und schlagen ein abgestimmtes Vorgehen bezüglich der bewaffneten Flugbegleiter sowie andere alternative Sicherheitsmaßnahmen vor.


IV?DIRETTIVA RELATIVA AGLI ORGANISMI CHE EFFETTUANO LE ISPEZIONI DELLE NAVI PAGEREF _Toc489266977 \h IV?DIRETTIVA SUL CONTROLLO PORTUARIO DELLE NAVI PAGEREF _Toc489266978 \h IV?REGOLAMENTO SUL DOPPIO SCAFO PER LE NAVI CISTERNA PAGEREF _Toc489266979 \h IV?SICUREZZA DEL TRASPORTO MARITTIMO - CONCLUSIONI PAGEREF _Toc489266980 \h VGALILEO PAGEREF _Toc489266981 \h VIIAVIAZIONE PAGEREF _Toc489266982 \h VIII?DIRITTI DEI PASSEGGERI DEGLI AEREI PAGEREF _Toc489266983 \h VIII?SPAZIO AEREO EUROPEO UNICO PAGEREF _Toc489266984 \h VIII?REQUISITI IN MATERIA DI SICUREZZA E ATTESTAZIONE DI COMPETENZA PROFESSIONALE PER IL PERSONALE DI BORDO NEL SETTORE DELL'AVIAZIONE CIVILE PAGEREF _Toc489266985 \h IX?AUTORITÀ EUROPEA PER LA SICUREZZA DELL'AVIAZIONE CIVILE (E ...[+++]

IV?RICHTLINIE ÜBER DIE SCHIFFSÜBERPRÜFUNGS- UND -BESICHTIGUNGSORGANISATIONEN PAGEREF _Toc489415852 \h IV?RICHTLINIE ÜBER DIE KONTROLLE DER SCHIFFE IN DEN HÄFEN PAGEREF _Toc489415853 \h IV?VERORDNUNG ÜBER DOPPELHÜLLEN FÜR ÖLTANKSCHIFFE PAGEREF _Toc489415854 \h IV?SICHERHEIT DES SEEVERKEHRS - SCHLUSSFOLGERUNGEN PAGEREF _Toc489415855 \h VGALILEO PAGEREF _Toc489415856 \h VIILUFTFAHRT PAGEREF _Toc489415857 \h VIII?RECHTE DER FLUGGÄSTE PAGEREF _Toc489415858 \h VIII?EINHEITLICHER EUROPÄISCHER LUFTRAUM PAGEREF _Toc489415859 \h IX?SICHERHEITSANFORDERUNGEN FÜR FLUGBEGLEITER UND DIE BESCHEINIGUNG DER BEFÄHIGUNG VON FLUGBEGLEITERN IN DER ZIVILLUFTFAHRT PAGEREF _Toc489415860 \h IX?EUROPÄISCHE BEHÖRDE FÜR DIE LUFTFAHRTSICHERHEIT (EASA) PAGEREF _Toc489415 ...[+++]


IV?PACCHETTO FERROVIARIO PAGEREF _Toc470508034 \h IV?Conclusioni del Consiglio - cfr. pag. 9 PAGEREF _Toc470508035 \h IV?DIRETTIVA SULL'ORARIO DI LAVORO PAGEREF _Toc470508036 \h VIIITRASPORTI AEREI PAGEREF _Toc470508037 \h VIII?PROBLEMA DEL RUMORE DEGLI AEREI - PROSPETTIVE A BREVE E A LUNGO TERMINE: CONCLUSIONI DELLA PRESIDENZA PAGEREF _Toc470508038 \h VIII?ISTITUZIONE DELL'AUTORITÁ EUROPEA PER LA SICUREZZA DELL'AVIAZIONE CIVILE (EASA) PAGEREF _Toc470508039 \h IX?GESTIONE DEL TRAFFICO AEREO - RITARDI DEL TRAFFICO AEREO PAGEREF _Toc470508040 \h IX?ACCORDI CON I PAESI DELL'EUROPA CENTRALE E ORIENTALE PAGEREF _Toc470508041 \h XPROBLEMI ORIZ ...[+++]

IV?EISENBAHNEN PAGEREF _Toc470511521 \h IV?Schlußfolgerungen des Rates - siehe Seite 9 PAGEREF _Toc470511522 \h IV?RICHTLINIE ÜBER DIE ARBEITSZEIT PAGEREF _Toc470511523 \h VIIILUFTVERKEHR PAGEREF _Toc470511524 \h IX?FLUGLÄRMPROBLEMATIK - KURZ- UND LANGFRISTIGE PERSPEKTIVEN: SCHLUSSFOLGERUNGEN DES VORSITZES PAGEREF _Toc470511525 \h IX?SCHAFFUNG EINER EUROPÄISCHEN BEHÖRDE FÜR DIE LUFTFAHRTSICHERHEIT (EASA) PAGEREF _Toc470511526 \h IX?FLUGVERKEHRSMANAGEMENT - VERSPÄTUNGEN IM FLUGVERKEHR PAGEREF _Toc470511527 \h X?ABKOMMEN MIT DEN MOEL PAGEREF _Toc470511528 \h XQUERSCHNITTSFRAGEN PAGEREF _Toc470511529 \h XI?GALILEO (Projekt für europäische S ...[+++]


w