Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Codice INF
Controllo degli impianti nucleari
Controllo di sicurezza dell'Euratom
Controllo nucleare
Ispezione AIEA
Ispezione Euratom
Sicurezza degli impianti nucleari
Sicurezza dei residui radioattivi
Sicurezza del reattore
Sicurezza nel trasporto di materie radioattive
Sicurezza nello smantellamento di centrali
Sicurezza nucleare

Übersetzung für "Sicurezza nel trasporto di materie radioattive " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
sicurezza nucleare [ controllo degli impianti nucleari | controllo di sicurezza dell'Euratom | controllo nucleare | ispezione AIEA | ispezione Euratom | sicurezza degli impianti nucleari | sicurezza dei residui radioattivi | sicurezza del reattore | sicurezza nello smantellamento di centrali | sicurezza nel trasporto di materie radioattive ]

nukleare Sicherheit [ Euratom-Inspektion | IAEO-Inspektion | Reaktorsicherheit | Sicherheit der Kernenergieanlagen | Sicherheitsüberwachung der Euratom | Überwachung der nuklearen Sicherheit ]


Codice dell'IMO relativo alle norme di sicurezza per il trasporto di combustibile nucleare irradiato, di plutonio e di scorie altamente radioattive in fusti a bordo di navi | Codice INF

INF-Code | Internationaler Code der IMO für die sichere Beförderung von verpackten bestrahlten Kernbrennstoffen, Plutonium und hochradioaktiven Abfällen mit Seeschiffen


Ordinanza del DFPF che completa l'Allegato I al regolamento concernente i trasporti per ferrovia e per battello (Regolamento di trasporto) (Inclusione della pentastite e dell'esplosivo plastico tra le materie elencate nel marginale 21)

Verfügung des EPED betreffend die Ergänzung der Anlage I zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und Schiffen (Transportreglement) (Aufnahme von Pentastit und Plastischem Sprengstoff in die Randnummer 21)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
* La sicurezza dei cittadini beneficia anche dell'uso della tecnologia spaziale (controllo permanente del trasporto di materie pericolose, sorveglianza delle frontiere, scambio di informazioni sensibili tra amministrazioni).

* Die Nutzung der Raumfahrttechnologie kommt auch der Sicherheit der Bürger zugute (Überwachung von Gefahrguttransporten, Grenzüberwachung, Austausch sensibler Daten zwischen Verwaltungsbehörden).


Descrittore EUROVOC: scorie radioattive trasporto di merci pericolose rischio sanitario combustibile irraggiato sicurezza nucleare trasporto transfrontaliero

EUROVOC-Deskriptor: radioaktiver Abfall Beförderung gefährlicher Güter Gesundheitsrisiko bestrahlter Brennstoff nukleare Sicherheit Grenzverkehr


La regolamentazione in materia di sicurezza dei trasporti delle materie radioattive (TS-R-1) dell’Agenzia internazionale dell’energia atomica (AIEA) e i regolamenti relativi al trasporto di merci pericolose per diverse modalità di trasporto saranno ancora direttamente applicabili o saranno attuati dagli Stati membri nell’ambito della direttiva 2008/68/CE del Parlamento ...[+++]

Die Regulations for the Safe Transport of Radioactive Material (TS-R-1) (Vorschriften für die sichere Beförderung radioaktiver Materialien) der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) und die Modal Regulations for the Transport of Dangerous Goods (Vorschriften für die Beförderung gefährlicher Güter) finden weiterhin unmittelbar Anwendung oder werden von den Mitgliedstaaten im Rahmen der Richtlinie 2008/68/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. September 2008 über die Beförderung gefährlicher Güter im Binnenland[ ...[+++]


(6) “colli esentati” un qualsiasi collo in cui il contenuto radioattivo consentito non supera i livelli di attività stabiliti nella tabella V, sezione IV, della regolamentazione in materia di sicurezza dei trasporti delle materie radioattive n. TS-R-1 o un decimo di tali limiti nel caso del trasporto tramite posta e recanti il codice ONU n. 2908, 2909, 2910 o 2911;

(14) „Freigestelltes Versandstück“ ist ein Versandstück, bei dem der radioaktive Inhalt nicht die in Tabelle V Abschnitt IV der Vorschriften für die sichere Beförderung radioaktiver Materialien (TS-R-1) festgelegten Aktivitätsgrenzwerte beziehungsweise im Falle der Beförderung durch die Post ein Zehntel dieser Grenzwerte übersteigt und das als UN Nummer 2908, 2909, 2910 oder 2911 klassifiziert ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) “materiale radioattivo” qualsiasi materiale contenente radionuclidi nel quale l’attività specifica e l’attività totale della spedizione superano i valori specificati ai paragrafi 402–407 della regolamentazione dell’AIEA in materia di sicurezza dei trasporti delle materie radioattive, requisiti di sicurezza n. TS-R-1, 2009, Vienna;

(12) „Radioaktives Material“ ist Material, das Radionuklide enthält, bei dem sowohl die Aktivitätskonzentration als auch die Gesamtaktivität je Sendung die in den Absätzen 402–407 der IAEO-Vorschriften für die sichere Beförderung radioaktiver Materialien (IAEA Safety Standards Series No. TS-R-1, 2009, Wien) aufgeführten Werte übersteigt.


(5) “merci pericolose ad alto rischio – materiali radioattivi” i materiali radioattivi che possono essere utilizzati in maniera illecita durante un atto terroristico e che quindi possono causare gravi conseguenze come un altissimo numero di vittime o una distruzione di massa secondo la definizione di cui all’appendice A.9. della serie n. 9 dell’AIEA sulla sicurezza nucleare “Sicurezza dei trasporti delle materie radio ...[+++]

(13) „Gefährliche Güter mit hohem Gefahrenpotenzial – radioaktives Material“ ist radioaktives Material, bei dem die Möglichkeit eines Missbrauchs zu terroristischen Zwecken und damit die Gefahr schwerwiegender Folgen wie der Verlust zahlreicher Menschenleben und massive Zerstörungen besteht, entsprechend der Begriffsbestimmung in Anhang A.9. der Nuclear Security Series No.9 „Security in the Transport of Radioactive Material“, Wien, 2008 (Schriftenreihe der IAEO zur nuklearen Sicherung).


Ogni eventuale diniego deve essere motivato e deve essere basato (per gli Stati membri di transito) sulla pertinente normativa nazionale, comunitaria o internazionale in materia di trasporto di materie radioattive o (per gli Stati membri di destinazione) sulla pertinente legislazione in materia di gestione dei rifiuti radioattivi o del combustibile esaurito o sulla legislazione nazionale, comunitaria e internazionale in materia di trasporto di materie radioattive.

Für die Verweigerung der Zustimmung sind Gründe anzugeben, diese müssen sich (im Falle von Durchfuhrmitgliedstaaten) auf die einschlägigen nationalen, gemeinschaftlichen oder internationalen Rechtsvorschriften für die Beförderung radioaktiver Stoffe stützen, oder (im Falle von Bestimmungsmitgliedstaaten) auf die einschlägigen Rechtsvorschriften für die Entsorgung radioaktiver Abfälle oder abgebrannter Brennelemente sowie auf die einschlägigen nationalen, gemeinschaftlichen oder internationalen Rechtsvorschriften für die Beförderung radioaktiver Stoffe.


Ogni eventuale diniego deve essere motivato e deve essere basato (per gli Stati membri di transito) sulla pertinente normativa nazionale, comunitaria o internazionale in materia di trasporto di materie radioattive o (per gli Stati membri di destinazione) sulla pertinente legislazione in materia di gestione dei rifiuti radioattivi o del combustibile esaurito o sulla legislazione nazionale, comunitaria e internazionale in materia di trasporto di materie radioattive.

Für die Verweigerung der Zustimmung sind Gründe anzugeben, diese müssen sich (im Falle von Durchfuhrmitgliedstaaten) auf die einschlägigen nationalen, gemeinschaftlichen oder internationalen Rechtsvorschriften für die Beförderung radioaktiver Stoffe stützen, oder (im Falle von Bestimmungsmitgliedstaaten) auf die einschlägigen Rechtsvorschriften für die Entsorgung radioaktiver Abfälle oder abgebrannter Brennelemente sowie auf die einschlägigen nationalen, gemeinschaftlichen oder internationalen Rechtsvorschriften für die Beförderung radioaktiver Stoffe.


Per rafforzare la sicurezza nucleare, si potrebbero prevedere altre misure riguardanti altri aspetti, come la sicurezza materiale degli impianti nucleari, l'uso di materie radioattive diverse da quelle usate nei programmi nucleari (in medicina o nell'industria) e un rafforzamento dei controlli a tutti i livelli.

Zur Stärkung der nuklearen Sicherheit und der Sicherheitsüberwachung sind weitere Maßnahmen in Bezug auf andere Aspekte dieser beiden Bereiche denkbar, etwa was die physische Sicherheit kerntechnischer Anlagen, die Verwendung radioaktiver Stoffe außerhalb von Nuklearprogrammen (in der Medizin oder der Industrie) und eine Verschärfung der Kontrollen auf allen Ebenen betrifft.


Per quanto concerne la progettazione e la costruzione, si dovranno predisporre misure di sicurezza contro il rilascio di materie radioattive e verificare che le tecnologie e le apparecchiature utilizzate siano provate dall'esperienza o qualificate da prove, ad esempio.

Bei der Auslegung und dem Bau sind Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz gegen die Freisetzung radioaktiven Materials vorzusehen und es ist sicherzustellen, dass die eingesetzten Techniken und Ausrüstungen sich beispielsweise durch Erfahrung oder durch Erprobung bewährt haben.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Sicurezza nel trasporto di materie radioattive' ->

Date index: 2021-09-12
w