Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assenso preliminare in conoscenza di causa
OPICChim
Ordinanza PIC
PIC
Previo assenso informato
Principio del silenzio-assenso
Scelta non espliscita
Silenzio assenso
Sistema della scelta non implicita

Übersetzung für "Silenzio assenso " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
scelta non espliscita | silenzio assenso | sistema della scelta non implicita

Opt-out-System | stillschweigende Zustimmung | Widerspruchssystem


principio del silenzio-assenso

Grundsatz der stillschweigenden Zustimmung


assenso preliminare in conoscenza di causa | previo assenso informato | PIC [Abbr.]

vorherige Zustimmung nach Inkenntnissetzung


procedura volontaria di assenso preliminare con conoscenza di causa

Verfahren der vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung


Decreto federale del 26 settembre 2001 relativo alla Convenzione sulla procedura d'assenso preliminare con conoscenza di causa per determinati prodotti chimici e pesticidi pericolosi nel commercio internazionale (Convenzione PIC)

Bundesbeschluss vom 26. September 2001 zum Übereinkommen über das Verfahren der vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung für bestimmte gefährliche Chemikalien sowie Pestizide im internationalen Handel (PIC-Konvention)


Ordinanza del 10 novembre 2004 relativa alla Convenzione di Rotterdam sulla procedura di assenso preliminare in conoscenza di causa per taluni prodotti chimici nel commercio internazionale | Ordinanza PIC [ OPICChim ]

Verordnung vom 10. November 2004 zum Rotterdamer Übereinkommen über das Verfahren der vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung für bestimmte Chemikalien im internationalen Handel | PIC-Verordnung [ ChemPICV ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1) l’approvazione tacita, ossia il silenzio assenso da parte dell’amministrazione, è prevista all’articolo 13, paragrafo 4, e 2) la validità a livello nazionale delle autorizzazioni prevista all’articolo 10, paragrafo 4.

Die Richtlinie enthält besondere Verpflichtungen zur Vereinfachung von Genehmigungsverfahren: 1) die in Artikel 13 Absatz 4 vorgesehene stillschweigende Genehmigung, bei der die fehlende Reaktion der Verwaltung als Zustimmung gewertet wird, und 2) die landesweite Gültigkeit der Genehmigungen gemäß Artikel 10 Absatz 4.


1) l’approvazione tacita, ossia il silenzio assenso da parte dell’amministrazione, è prevista all’articolo 13, paragrafo 4, e 2) la validità a livello nazionale delle autorizzazioni prevista all’articolo 10, paragrafo 4.

Die Richtlinie enthält besondere Verpflichtungen zur Vereinfachung von Genehmigungsverfahren: 1) die in Artikel 13 Absatz 4 vorgesehene stillschweigende Genehmigung, bei der die fehlende Reaktion der Verwaltung als Zustimmung gewertet wird, und 2) die landesweite Gültigkeit der Genehmigungen gemäß Artikel 10 Absatz 4.


32. propone l'introduzione di una procedura di silenzio-assenso secondo cui, in assenza di reazione da parte della Commissione europea alle informazioni ricevute entro un termine da fissare, esse sono considerate convalidate dalla Commissione;

32. schlägt vor, ein Verfahren der Beantwortung einzuführen, nach dem Angaben, die bei der Kommission eingegangen sind, als durch die Kommission überprüft gelten, wenn diese innerhalb einer noch festzulegenden Frist nicht geantwortet hat;


32. propone l'introduzione di una procedura di silenzio-assenso secondo cui, in assenza di reazione da parte della Commissione europea alle informazioni ricevute entro un termine da fissare, esse sono considerate convalidate dalla Commissione;

32. schlägt vor, ein Verfahren der Beantwortung einzuführen, nach dem Angaben, die bei der Kommission eingegangen sind, als durch die Kommission überprüft gelten, wenn diese innerhalb einer noch festzulegenden Frist nicht geantwortet hat;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quando però è richiesto il consenso, questo deve essere esplicito: il silenzio non è assenso.

Ist die Verarbeitung einwilligungsbedürftig, muss die Einwilligung allerdings ausdrücklich erteilt werden: Schweigen ist nicht mit einem „Ja“ gleichzusetzen.


Ovviamente, sono cosciente degli interessi economici dei singoli Stati membri dell’UE, in particolare di quelli grandi, dei singoli gruppi di interesse e dei singoli settori, ma il nostro “silenzio assenso” all’impossibilità di rispettare i diritti umani in Russia, la cecità e la sordità dell’Unione europea non possono far altro che incoraggiare le autorità russe ad arrestare sempre più Kasparov.

Natürlich verstehe ich das wirtschaftliche Interesse einzelner Mitgliedstaaten, vor allem der großen Staaten, sowie das Interesse einzelner Lobbygruppen und einzelner Industriezweige. Doch unsere stillschweigende Zustimmung zur Nichteinhaltung der Menschenrechte in Russland, die Blindheit und Taubheit unserer Europäischen Union können die russischen Behörden nur darin bestärken, immer mehr Kasparows zu verhaften. Je schweigsamer wir in der EU über die Geschehnisse in Russland sind, je weniger wir dazu sagen, desto größer ist die Politik der Unterdrückung in diesem Land, so einfach ist das.


Reputo che alle amministrazioni debba essere concesso un periodo sufficiente per rispondere alle richieste di spedizioni di rifiuti, altrimenti si deve applicare il principio del cosiddetto “silenzio assenso” dell’amministrazione, o “tacito consenso”.

Ich glaube, wir müssen den Verwaltungen eine angemessene Zeit einräumen, auf die Klagen wegen der Verbringung von Abfällen zu antworten oder andernfalls anzuwenden, was als „Schweigen der Verwaltung“ oder „stillschweigende Zustimmung“ bekannt ist.


Così, se l'autorità preposta non decide entro il termine prescritto dall'articolo 7, paragrafo 3, l'autorizzazione si considera emessa (silenzio assenso) e l'impresa potrà in tal modo iniziare la gestione del servizio di cui trattasi il primo giorno successivo alla scadenza del termine summenzionato.

Hat die Genehmigungsbehörde nicht innerhalb der Frist in Artikel 7 Absatz 3 entschieden, so gilt die Genehmigung als erteilt; das Unternehmen kann dann den geplanten Linienverkehrsbetrieb am ersten Tag nach Ablauf der genannten Frist aufnehmen.


L’assenza di risposta non è considerata sufficiente ad essere interpretata come “silenzio assenso”.

Es reicht nicht aus, dass eine Reaktion ausbleibt; das kann nicht als stillschweigendes Einverständnis gewertet werden.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Silenzio assenso' ->

Date index: 2021-03-10
w