Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Regime di eccezione legale
Sistema della prescrizione legale
Sistema di eccezione legale

Traduction de «Sistema di eccezione legale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regime di eccezione legale | sistema di eccezione legale

System der gesetzlichen Ausnahme


sistema della prescrizione legale

System der legalen Verschreibung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Secondo la relazione, tale effetto è dovuto principalmente al sistema di ammissione legale nel paese ospitante e al fatto che nella maggior parte dei paesi i datori di lavoro sono restii ad assumere lavoratori stranieri.

Dem Bericht zufolge liegt dies vor allem am System der Zulassung und an der Tatsache, dass in den meisten Ländern die Arbeitgeber nur ungern Arbeitskräfte aus dem Ausland einstellen.


Contrariamente alla posizione espressa dalla Commissione nella decisione di avvio, le autorità spagnole ritengono che l’articolo 12, paragrafo 5, del TRLIS non costituisca un’eccezione al sistema spagnolo d’imposta sulle società poiché i) il regime contabile spagnolo non è un punto di riferimento adeguato su cui fondare l’esistenza di un’eccezione al sistema fiscale e ii) anche se lo fosse, la caratterizzazione dell’avviamento fina ...[+++]

Entgegen der in der Eröffnungsentscheidung dargelegten Position der Kommission vertritt Spanien die Auffassung, dass Artikel 12 Absatz 5 TRLIS keine Ausnahme vom spanischen Körperschaftsteuersystem darstellt, weil i) das spanische Rechnungslegungssystem kein geeigneter Bezugspunkt für die Begründung des Vorhandenseins einer Ausnahme vom Steuersystem sei und ii) selbst wenn dies der Fall wäre, der finanzielle Geschäfts- oder Firmenwert im spanischen Rechnungslegungs- und Unternehmensbesteuerungssystem traditionell als ein über einen bestimmten Zeitraum absetzbarer Vermögenswert betrachtet werde.


In particolare, il progetto introduce un sistema di eccezione legale, basato sul principio della legittimità automatica degli accordi che non violano le regole di concorrenza, in sostituzione del sistema attuale basato sul principio del divieto.

Insbesondere wird ein Legalausnahmesystem eingeführt, dem das Prinzip zugrunde liegt, dass Vereinbarungen, die nicht gegen die Wettbewerbsregeln verstoßen, automatisch als rechtmäßig gelten; dieses System ersetzt das gegenwärtige System, das auf dem Verbotsgrundsatz basiert.


(4) L'attuale sistema dovrebbe pertanto essere sostituito con un sistema di eccezione direttamente applicabile, in base al quale le autorità garanti della concorrenza e le giurisdizioni degli Stati membri siano competenti non solo ad applicare l'articolo 81, paragrafo 1 e l'articolo 82 del trattato, direttamente applicabili in virtù della giurisprudenza della Corte di giustizia delle Comunità europee, ma anche l'articolo 81, paragrafo 3, del trattato.

(4) Das zentralisierte Anmeldesystem sollte daher durch ein Legalausnahmesystem ersetzt werden, bei dem die Wettbewerbsbehörden und Gerichte der Mitgliedstaaten nicht nur zur Anwendung der nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften direkt anwendbaren Artikel 81 Absatz 1 und Artikel 82 des Vertrags befugt sind, sondern auch zur Anwendung von Artikel 81 Absatz 3 des Vertrags.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
PRINCIPALI RISPOSTE/MISURE POLITICHE - Destinare una parte considerevole dell'assistenza CE ai settori correlati alla governance (smobilitazione e riabilitazione delle ex forze armate e di guerriglia, miglioramento della sicurezza dei cittadini con la creazione e la garanzia di funzionamento di una forza di polizia civile, rafforzamento del sistema giudiziario, protezione legale della proprietà mediante l'introduzione di un catasto nazionale, sostegno ...[+++]

WICHTIGSTE POLITISCHE ANTWORTEN/MASSNAHMEN - Ein erheblicher Teil der EG-Hilfe für Governance-bezogene Bereiche (Demobilisierung und Rehabilitation ehemaliger Guerillakämpfer und Soldaten; Verbesserung der Sicherheit der Bürger durch Errichtung und Gewährleistung einer funktionierenden Zivilpolizei; Stärkung des Justizsystems; Gewährleistung eines rechtlichen Eigentumsschutzes durch Einführung eines nationalen Landregisters; Unterstützung des nationalen Ombudsmanns für Menschenrechte).


fatte salve le discussioni future sulle modalità della riforma prevista, i loro pareri sulla proposta di un sistema di eccezione prevista dalle norme di applicazione per l'applicazione degli articoli 81 e 82, il cui corollario è l'abbandono delle notifiche;

Die Ansichten, die - unbeschadet der künftige Beratungen über die Modalitäten der in Aussicht genommenen Reform - zu dem Vorschlag eines Legalausnahmesystems, mit dem ein Abgehen vom Anmeldesystem einhergeht, für die Anwendung der Artikel 81 und 82 vertreten werden;


4. In deroga alla tutela giuridica di cui al paragrafo 1, in mancanza di misure volontarie prese dai titolari, compresi accordi fra titolari e altre parti interessate, gli Stati membri prendono provvedimenti adeguati affinché i titolari mettano a disposizione del beneficiario di un'eccezione o limitazione, prevista dalla normativa nazionale in conformità dell'articolo 5, paragrafo 2, lettere a), c), d), e), o dell'articolo 5, paragrafo 3, lettere a), b) o e), i mezzi per fruire della stessa, nella misura necessaria per poter fruire di tale eccezione o limitazione e purché il beneficiario abbia accesso ...[+++]

(4) Werden von Seiten der Rechtsinhaber freiwillige Maßnahmen, einschließlich Vereinbarungen zwischen den Rechtsinhabern und anderen betroffenen Parteien, nicht ergriffen, so treffen die Mitgliedstaaten ungeachtet des Rechtsschutzes nach Absatz 1 geeignete Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die Rechtsinhaber dem Begünstigten einer im nationalen Recht gemäß Artikel 5 Absatz 2 Buchstaben a), c), d), oder e) oder Absatz 3 Buchstaben a), b) oder e) vorgesehenen Ausnahme oder Beschränkung die Mittel zur Nutzung der betreffenden Ausnahme oder Beschränkung in dem für die Nutzung der betreffenden Ausnahme oder Beschränkung erforderlichen Maße z ...[+++]


La proposta è volta a decentrare l'applicazione del diritto comunitario in materia di concorrenza attraverso un sistema di eccezione legale direttamente applicabile.

Mit dem Vorschlag soll eine dezentralisierte Anwendung des Wettbewerbsrechts der Gemeinschaft eingeführt werden, wobei die Dezentralisierung durch ein unmittelbar anwendbares Legalausnahmesystem verwirklicht wird.


In seguito all'entrata in vigore del regolamento 1/2003, che ha definito il passaggio da un sistema centralizzato di autorizzazione basato sulla notificazione preventiva ad un sistema di eccezione direttamente applicabile, le autorità garanti della concorrenza, tra cui la Commissione, e le giurisdizioni nazionali, sono chiamate a verificare il rispetto e l'attuazione del diritto della concorrenza.

Mit Inkrafttreten der Verordnung (EG) Nr. 1/2003, die den Übergang von einem zentral gesteuerten System der vorherigen Anmeldung zu einem System der gesetzlichen Ausnahme regelt, sind die Wettbewerbsbehörden – einschließlich der Kommission – sowie die nationalen Gerichte aufgerufen, für die Wahrung und Umsetzung des Wettbewerbsrechts zu sorgen.


Le disposizioni proposte dalla Commissione derivano dall'intenzione manifestata dagli Stati membri di continuare ad adottare il sistema dell'ora legale a livello nazionale e dal loro desiderio di armonizzare completamente le date d'inizio e fine del periodo.

Der Vorschlag der Kommission berücksichtigt die Absicht der Mitgliedstaaten, die Sommerzeitregelung auf nationaler Ebene beizubehalten, und ihren Wunsch, den Zeitpunkt für Beginn und Ende der Sommerzeit vollständig zu harmonisieren.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Sistema di eccezione legale' ->

Date index: 2024-03-27
w