Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo MBFR
MBFR
Riduzione delle forze
Riduzione mutua e bilanciata delle forze
Smilitarizzazione

Übersetzung für "Smilitarizzazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
riduzione delle forze [ accordo MBFR | MBFR | riduzione mutua e bilanciata delle forze | smilitarizzazione ]

Abbau der Streitkräfte [ beiderseitiger Truppenabbau | Entmilitarisierung | MBFR | MBFR-Verhandlungen | Reduzierung der Streitkräfte | Truppenabbau ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. condanna fortemente il ricorso alla forza nei confronti di dimostranti pacifici e disarmati; esorta le autorità del Burundi a indagare sulle accuse di violazioni dei diritti umani per mano della polizia e di funzionari statali, e a chiamare debitamente i responsabili a rispondere dei propri atti; invita le autorità del Burundi a prendere i provvedimenti necessari per la smilitarizzazione di tutti i gruppi armati, in un contesto di rigoroso rispetto del diritto internazionale e dei diritti umani; sottolinea la presenza di un elevato numero di giovani all'interno di tali gruppi armati e invita pertanto a seguire un approccio specific ...[+++]

3. verurteilt den Einsatz von Gewalt gegen friedliche, unbewaffnete Demonstranten aufs Schärfste; fordert die burundischen Behörden mit Nachdruck auf, mutmaßliche Menschenrechtsverletzungen durch die Polizei und Staatsbedienstete zu untersuchen und die Verantwortlichen gebührend zur Rechenschaft zu ziehen; fordert die burundischen Behörden auf, mit Blick auf das Völkerrecht und die Menschenrechte die notwendigen Maßnahmen für die Entmilitarisierung aller bewaffneten Gruppen zu ergreifen; hebt die Tatsache hervor, dass in den Reihen dieser bewaffneten Gruppen viele junge Menschen vertreten sind, fordert in ihrem Fall einen besonderen A ...[+++]


10. ritiene inoltre necessario affrontare le conseguenze dei conflitti, in particolare tramite la riforma delle forze armate e delle forze di sicurezza, la smilitarizzazione, la smobilitazione e il reinserimento degli ex combattenti, conformemente alla risoluzione 2121(2013) del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite, il rimpatrio dei rifugiati, il reinsediamento degli sfollati interni nelle proprie case e l'attuazione di programmi sostenibili di sviluppo;

10. hält es außerdem für notwendig, die Folgen des Konflikts in den Griff zu bekommen, insbesondere durch eine Reform der Armee und der Sicherheitskräfte, eine Entmilitarisierung, eine Demobilisierung und Wiederansiedlung ehemaliger Kriegsteilnehmer gemäß der Resolution 2121 (2013) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen, eine Rückführung der Flüchtlinge, die Rückkehr von Binnenvertriebenen in ihre Häuser und die Durchführung realistischer Entwicklungsprogramme;


25. invita gli Stati membri e i partner dell'Europa orientale a rivedere le relative politiche in materia di esportazioni di armi nella regione, nell'ottica di concludere accordi sul disarmo e sulla smilitarizzazione delle aree di conflitto; invita la Russia ad adempiere agli accordi in maniera costruttiva, rispettando pienamente la sovranità dei paesi della regione e astenendosi da eventuali azioni che comprometterebbero la stabilità regionale;

25. fordert die Mitgliedstaaten und die Länder der Östlichen Partnerschaft auf, ihre Waffenexportpolitik in der Region zu überdenken, damit Abkommen über die Abrüstung und die Demilitarisierung von Konfliktgebieten geschlossen werden können; fordert Russland auf, die Abkommen auf konstruktive Weise zu respektieren und dabei die Souveränität der Länder der Region umfassend zu achten und von jeglicher Maßnahme Abstand zu nehmen, die die regionale Stabilität gefährden würde;


L. considerando che è necessario affrontare le conseguenze del conflitto, in particolare mediante la smilitarizzazione, la revisione della governance locale, la smobilitazione e il reinserimento degli ex combattenti, il rimpatrio dei rifugiati, il reinsediamento degli sfollati nel loro paese e l'attuazione di programmi di sviluppo sostenibile;

L. in der Erwägung, dass die Folgen des Konflikts angegangen werden müssen, und zwar vor allem durch die Demilitarisierung, die Überprüfung der lokalen Verwaltung, die Demobilisierung und Wiedereingliederung ehemaliger Kombattanten, die Rückführung von Flüchtlingen, die Neuansiedlung von Binnenvertriebenen und die Umsetzung tragfähiger Entwicklungsprogramme;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Serbia: adottare misure concrete per l'attuazione delle migliori pratiche in materia di polizia di frontiera; procedere senza indugio, in coordinamento con le autorità dell'Unione, alla smilitarizzazione del controllo delle frontiere.

In Serbien: Konkrete Schritte zur Umsetzung praxisbewährter Methoden im Bereich Grenzschutz; unverzügliche Fortsetzung der Entmilitarisierung der Grenzüberwachung in Abstimmung mit den Behörden der Staatsunion.


21. sottolinea la necessità impellente di avanzare nel processo di smilitarizzazione di Kabul, in conformità delle disposizioni dell'accordo di Bonn; è inoltre convinto che tale smilitarizzazione dovrebbe essere gradualmente estesa a tutte le altre province; accoglie favorevolmente, a tale riguardo, gli sforzi effettuati attualmente dall'ISAF e dalla comunità internazionale per rimuovere gli armamenti pesanti da Kabul;

21. betont, dass es dringend notwendig ist, den Prozess der Entmilitarisierung Kabuls gemäß den Bestimmungen der Bonner Vereinbarung voranzutreiben; ist ferner der Auffassung, dass dies nach und nach auf alle anderen Provinzen ausgeweitet werden sollte; begrüßt in diesem Zusammenhang die derzeitigen Anstrengungen der ISAF-Kräfte und der internationalen Gemeinschaft, schwere Waffen aus Kabul zu entfernen;


- applicare la legge sulle frontiere di Stato romene, anche per quanto riguarda la fusione tra la Guardia di frontiera e la Polizia di frontiera; accelerare la smilitarizzazione degli organismi che fanno capo al Ministero dell'interno, rafforzare i controlli alle frontiere per prevenire l'immigrazione clandestina e permettere una piena partecipazione al sistema informativo di Schengen;

- Umsetzung des Gesetzes über die Überwachung der rumänischen Staatsgrenzen einschließlich Zusammenlegung von Grenzschutz und Grenzpolizei; Beschleunigung der Entmilitarisierung der dem Innenministerium unterstellten Einheiten; Verstärkung der Grenzüberwachung zur Verhinderung der illegalen Einwanderung und zur vollberechtigten Teilnahme am Schengener Informationssystem;


- portare a termine la smilitarizzazione della polizia e degli organi che fanno capo al Ministero dell'interno.

- Fortführung der Entmilitarisierung der Polizei und der dem Innenministerium unterstellten Behörden.


L'attuale impasse nel processo di pace è inequivocabilmente imputabile in primo luogo all'UNITA e pertanto, conformemente alla risoluzione 1195/98 del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite, l'UE esorta i capi dell'UNITA a ottemperare immediatamente e incondizionatamente agli obblighi assunti nell'ambito del protocollo di Lusaka e delle pertinenti risoluzioni del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite, in particolare per quanto concerne la completa smilitarizzazione delle loro truppe e la piena collaborazione all'applicazione immediata ed incondizionata dell'autorità statale in tutto il territorio nazionale.

Daß der Friedensprozeß derzeit ins Stocken geraten ist, ist eindeutig primär der UNITA anzulasten, und die EU fordert daher die UNITA-Führung gemäß der Resolution 1195/98 des Sicherheitsrates auf, ihren Verpflichtungen nach dem Protokoll von Lusaka und den einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen unverzüglich und bedingungslos nachzukommen, insbesondere ihrer Verpflichtung zur vollständigen Entmilitarisierung ihrer Kampftruppen und zu voller Mitwirkung an der sofortigen, bedingungslosen Wiederherstellung der Staatsgewalt im gesamten Hoheitsgebiet.


Rapporti politici L'UE auspica una politica di impegno costruttivo per inserire la Cina nella comunità internazionale e per cooperare con essa per risolvere i conflitti regionali, segnatamente la smilitarizzazione dell'industria nucleare della Corea del Nord e le dispute territoriali sulle isole Spratly.

Politische Beziehungen Die Europäische Union setzt auf eine Politik des konstruktiven Engagements, die auf eine Einbindung Chinas in die internationale Gemeinschaft abzielt; damit verbunden ist die Erwartung, daß China als Mitglied der internationalen Gemeinschaft zur Beilegung regionaler Streitfragen beiträgt, wie z.B. in der Angelegenheit der Entmilitarisierung der nordkoreanischen Nuklearindustrie und im Territorialstreit um die Spratly Inseln.




Andere haben gesucht : accordo mbfr     riduzione delle forze     smilitarizzazione     Smilitarizzazione     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Smilitarizzazione' ->

Date index: 2023-05-27
w