Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allucinogeno
Droga
Droga illegale
Droga legale
Narcotico
Sostanza stupefacente
Sostanza stupefacente
Stupefacente
Stupefacente
Stupefacente a fini medici essenziali
Stupefacente ad uso ricreativo
Stupefacente illegale
Stupefacente legale

Übersetzung für "Stupefacente " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
stupefacente (1) | sostanza stupefacente (2)

Betäubungsmittel (1) | betäubendes Mittel (2) | Rauschgift (3)


stupefacente a fini medici essenziali

Suchstoff für wichtige medizinische Zwecke


stupefacente [ allucinogeno | droga | narcotico ]

Betäubungsmittel [ Droge | Halluzinogen | Narkotikum | Rauschgift ]


stupefacente ad uso ricreativo

Freizeitdroge | Partydroge


droga | narcotico | sostanza stupefacente | stupefacente

Droge | Rauschdroge | Suchtgift


droga legale (1) | stupefacente legale (2)

legale Droge


droga illegale (1) | stupefacente illegale (2)

illegale Droge
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I pagamenti dovrebbero continuare pertanto a essere concessi unicamente per le superfici seminate con varietà di canapa che offrono determinate garanzie in relazione al loro contenuto di sostanza stupefacente.

Die Zahlungen sollten deshalb weiterhin nur für Flächen gewährt werden, die mit Hanfsorten bebaut sind, die bestimmte Garantien in Bezug auf den Gehalt an psychotropen Substanzen bieten.


Dal punto di vista tecnico, la decisione quadro 2004/757/GAI è modificata come segue: il termine "stupefacente" di cui alla decisione quadro sarà d'ora in poi definito nel seguente modo:

Aus technischer Sicht wird der Rahmenbeschluss 2004/757/JI wie folgt geändert: Der in dem Rahmenbeschluss verwendete Begriff „Droge“ bezeichnet ab sofort


L'aumento dell'utilizzo di nuove sostanze psicoattive e il conseguente aumento del numero di casi di gravi danni alla salute e di decessi causati dall'utilizzo di nuove sostanze psicoattive negli Stati membri richiedono la modifica della definizione del termine "stupefacente", l'attuazione di restrizioni di mercato e la criminalizzazione delle sostanze che provocano gravi rischi sociali, di salute e di sicurezza.

Der zunehmende Konsum neuer psychoaktiver Substanzen und die damit einhergehende Zunahme der Fälle in den Mitgliedstaaten, in denen solche neuen psychoaktive Substanzen zu Gesundheitsschäden oder zum Tod führen, erfordern eine Änderung der Definition von Drogen sowie die Einführung von Marktbeschränkungen und der strafrechtlichen Ahndung von Substanzen, die als ernsthafte Gefahren für Gesundheit und Sicherheit und für die Gesellschaft eingestuft werden.


12. reputa estremamente importante prendere provvedimenti contro i comportamenti fraudolenti a livello europeo; giudica stupefacente il fatto che il Direttore generale dell'OLAF abbia introdotto soglie specifiche per settore relative all'incidenza finanziaria presumibile nelle priorità strategiche in materia di indagini per il 2012 e il 2013, con il risultato che le cause aventi un'incidenza finanziaria inferiore alla soglia sono trattate in second'ordine e probabilmente non saranno trattate affatto; rileva che le soglie si articolano nel modo seguente: settore doganale 1 000 000 EUR, fondi SAPARD 100 000 EUR, fondi agricoli 250 000 EU ...[+++]

12. hält die angemessene Verfolgung von betrügerischem Verhalten auf EU-Ebene für unabdingbar; ist darüber erstaunt, dass der Generaldirektor von OLAF in die vorrangigen politischen Ziele der Untersuchungstätigkeit für 2012 und 2013 für jeden Bereich Grenzwerte zu den voraussichtlichen finanziellen Auswirkungen aufgenommen hat, womit Fälle, bei denen die voraussichtlichen finanziellen Auswirkungen unterhalb des Grenzwerts liegen, nachrangig behandelt und möglicherweise erst gar nicht aufgegriffen werden; stellt fest, dass sich die Grenzwerte auf die folgenden Beträge belaufen: 1.000.000 EUR im Zollbereich, 100.000 EUR für SAPARD-Mittel ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«nuova sostanza stupefacente»: una sostanza allo stato puro o contenuta in un preparato, che non è stata inclusa in nessun elenco della convenzione unica delle Nazioni Unite del 1961 sugli stupefacenti e che può costituire una minaccia alla sanità pubblica comparabile a quella delle sostanze figuranti negli elenchi I, II o IV.

neuer Suchtstoff“ eine Substanz in reiner Form oder als Zubereitung, die nicht in dem Einheits-Übereinkommen der Vereinten Nationen von 1961 über Suchtstoffe aufgeführt ist und die eine den in den Anhängen I, II oder IV aufgeführten Substanzen vergleichbare Bedrohung für die Gesundheit der Bevölkerung darstellen kann.


«nuova sostanza psicoattiva»: un nuovo stupefacente o una nuova droga psicotropa allo stato puro o contenuta in un preparato.

„neue psychoaktive Substanz“ einen neuen Suchtstoff oder einen neuen psychotropen Stoff in reiner Form oder als Zubereitung.


(b) informazioni sulla frequenza, sulle circostanze e/o sulle quantità in cui si incontra un nuovo stupefacente o una nuova droga sintetica, nonché informazioni sui mezzi e sui metodi di produzione del nuovo stupefacente o della nuova droga sintetica,

(b) Häufigkeit, Umstände und/oder Mengen, in denen ein neuer Suchtstoff oder eine neue synthetische Droge angetroffen wird, sowie Mittel und Methoden zur Herstellung des neuen Suchtstoffs oder der neuen synthetischen Droge,


2. L'Europol e l'OEDT integrano le informazioni ricevute da uno Stato membro in relazione a un nuovo stupefacente, a una nuova droga sintetica o a un preparato contenente un nuovo stupefacente o una nuova droga sintetica in modo che le informazioni disponibili comprendano:

(2) Europol und die EBDD ergänzen die von einem Mitgliedstaat mitgeteilten Informationen über einen neuen Suchtstoff oder eine neue synthetische Droge oder eine Zubereitung, die einen neuen Suchtstoff oder eine neue synthetische Droge enthält, um folgende Angaben:


—il medicinale contiene, in dose non esentata, una sostanza classificata come stupefacente o psicotropa a norma delle convenzioni internazionali (come la convenzione delle Nazioni Unite del 1961 e del 1971),

—Das Arzneimittel enthält einen Suchtstoff oder psychotropen Stoff im Sinne der internationalen Übereinkommen wie das Übereinkommen der Vereinten Nationen von 1961 und 1971 in einer nicht verschreibungsfreien Dosierung, oder


- il medicinale contiene, in dose non esentata, una sostanza classificata come stupefacente o psicotropa a norma delle convenzioni internazionali (come la convenzione delle Nazioni Unite del 1961 e del 1971),

- Das Arzneimittel enthält einen Suchtstoff oder psychotropen Stoff im Sinne der internationalen Übereinkommen wie das Übereinkommen der Vereinten Nationen von 1961 und 1971 in einer nicht verschreibungsfreien Dosierung, oder




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Stupefacente' ->

Date index: 2023-05-11
w