Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
TEMPUS
Tempus II

Übersetzung für "TEMPUS " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Programma di cooperazione transeuropea per l'istruzione superiore (TEMPUS II, 1994-1998) | TEMPUS [Abbr.]

europaweites Mobilitätsprogramm für den Hochschulbereich | Europaweites Programm zur Zusammenarbeit im Hochschulbereich (1994-1998) | TEMPUS [Abbr.]


programma di cooperazione transeuropea per l'istruzione superiore | Tempus II [Abbr.]

Europaweites Programm zur Zusammenarbeit im Hochschulbereich


programma di cooperazione transeuropea per l'istruzione superiore | programma di mobilità transeuropea per studi universitari | TEMPUS [Abbr.]

europaweites Mobilitätsprogramm für den Hochschulbereich | Europaweites Programm zur Zusammenarbeit im Hochschulbereich | TEMPUS [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ricorrenti: Tempus Energy Ltd (Reading, Regno Unito); e Tempus Energy Technology Ltd (Cheltenham, Regno Unito) (rappresentanti: J. Derenne, J. Blockx, C. Ziegler e M. Kinsella, avvocati)

Klägerinnen: Tempus Energy Ltd (Reading, Vereinigtes Königreich) und Tempus Energy Technology Ltd (Cheltenham, Vereinigtes Königreich) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte J. Derenne, J. Blockx und C. Ziegler sowie Rechtsanwältin M. Kinsella)


preso atto del fatto che nella dichiarazione di affidabilità (allegata alla relazione annuale di attività), il direttore manteneva le riserve formulate l'anno precedente e concernenti l'incertezza politica nei paesi partner, la gestione finanziaria della convenzione Tempus e le possibili ripercussioni in termini sociali, legali e finanziari, nonché di reputazione, dell'assistenza tecnica Tempus in seno alla Fondazione;

feststellte, dass die Direktorin in der (dem Jahresbericht beigefügten) Zuverlässigkeitserklärung an den im Vorjahr geäußerten Vorbehalten im Zusammenhang mit der politischen Unsicherheit in den Partnerländern, der finanziellen Verwaltung eines Teils des Tempus-Übereinkommens und möglichen sozialen, das Ansehen betreffenden, rechtlichen und finanzielle Auswirkungen der Rückverlagerung der technischen Hilfe für das Tempus-Programm von der Stiftung festhielt;


- preso atto del fatto che nella dichiarazione di affidabilità (allegata alla relazione annuale di attività), il direttore manteneva le riserve formulate l'anno precedente e concernenti l'incertezza politica nei paesi partner, la gestione finanziaria della convenzione Tempus e le possibili ripercussioni in termini sociali, legali e finanziari, nonché di reputazione, dell'assistenza tecnica Tempus in seno alla Fondazione;

- feststellte, dass die Direktorin in der (dem Jahresbericht beigefügten) Zuverlässigkeitserklärung an den im Vorjahr geäußerten Vorbehalten im Zusammenhang mit der politischen Unsicherheit in den Partnerländern, der finanziellen Verwaltung eines Teils des Tempus-Übereinkommens und möglichen sozialen, das Ansehen betreffenden, rechtlichen und finanzielle Auswirkungen der Rückverlagerung der technischen Hilfe für das Tempus-Programm von der Stiftung festhielt;


B. considerando che il 22 aprile 2008 il Parlamento ha concesso il discarico al direttore della Fondazione europea per la formazione professionale per quanto riguarda l'esecuzione del bilancio della Fondazione per l'esercizio 2006 e che, nella propria risoluzione che accompagna la decisione sul discarico, ha tra l'altro rilevato con stupore che la relazione della Corte dei conti omette ogni riferimento al fatto che la dichiarazione di affidabilità del direttore (allegata alla relazione annuale di attività) contiene riserve concernenti l'incertezza politica nei paesi partner, la gestione finanziaria della convenzione Tempus e le possibili ripe ...[+++]

B. in der Erwägung, dass das Parlament der Direktorin der Europäischen Stiftung für Berufsbildung am 22. April 2008 Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans der Stiftung für das Haushaltsjahr 2006 erteilt hat und in seiner dem Entlastungsbeschluss beigefügten Entschließung unter anderem sich überrascht darüber geäußert hat, dass im Bericht des Rechnungshofs nicht darauf eingegangen wurde, dass die (dem Jahrestätigkeitsbericht beigefügte) Zuverlässigkeitserklärung der Direktorin mit Vorbehalten versehen war, die Folgendes betrafen: die politische Unsicherheit in den Partnerländern, das Finanzmanagement des Tempus-Übereinkommens und ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. nota che nella dichiarazione di affidabilità (allegata alla relazione annuale di attività), il direttore mantiene le riserve formulate l'anno precedente concernenti l'incertezza politica nei paesi partner, la gestione finanziaria di parte della convenzione Tempus e le possibili ripercussioni in termini sociali, legali, finanziari e di reputazione, del ritrasferimento a Bruxelles dell'Ufficio di assistenza tecnica Tempus dalla Fondazione;

3. stellt fest, dass die Direktorin in der (dem Jahresbericht beigefügten) Zuverlässigkeitserklärung an den im Vorjahr geäußerten Vorbehalten im Zusammenhang mit der politischen Unsicherheit in den Partnerländern, der finanziellen Verwaltung eines Teils des Tempus-Übereinkommens und möglichen sozialen, das Ansehen betreffenden, rechtlichen und finanzielle Auswirkungen der Rückverlagerung der technischen Hilfe für das Tempus-Programm von der Stiftung festhält;


12.valuta positivamente l'inclusione dei paesi dei Balcani occidentali nei programmi Erasmus Mundus e Tempus; invita questi paesi a creare le agenzie nazionali necessarie per partecipare ai programmi di formazione continua (LLL), in particolare Comenius, Erasmus e Leonardo da Vinci; invita la Commissione ad utilizzare i fondi IPA per esonerare interamente gli Stati dei Balcani occidentali dal pagamento dei diritti per la partecipazione ai programmi LLL, come accade già per Erasmus Mundus e Tempus; invita ad intensificare la cooperazione e a migliorare le possibilità di scambi transfrontalieri di studenti, insegnanti e ricercatori degl ...[+++]

12. begrüßt die Einbeziehung der Länder des westlichen Balkans in die Programme Erasmus Mundus und Tempus; fordert diese Länder auf, die erforderlichen nationalen Einrichtungen zu schaffen, um an den Programmen für das lebenslange Lernen (LLL), und zwar Comenius, Erasmus und Leonardo da Vinci, teilzunehmen; fordert die Kommission auf, die Mittel des Instruments für Heranführungshilfe (IPA) heranzuziehen, um auf die vollständige Zahlung der Gebühren seitens der Länder des westlichen Balkans für die Teilnahme an den Programmen für das lebenslange Lernen zu verzichten, wie dies bereits bei den Programmen Erasmus Mundus und Tempus der Fall ...[+++]


Nel 2006 la Direzione generale Istruzione e cultura (DG EAC) ha avviato alcune iniziative per aumentare la visibilità di Tempus nei paesi partner, iniziando con semplici strumenti come le linee direttrici relative alle norme sulla visibilità, presentando un DVD intitolato "Tempus in action" (Tempus in azione), un nuovo volantino, nuovo materiale promozionale, e manifestazioni tematiche come ad esempio la conferenza sulla cooperazione imprese/università ad Amman e lo studio correlato "linking the worlds of work and education through Tempus" (collegare i mondi del lavoro e dell'istruzione con Tempus).

Im Jahr 2006 ergriff die Generaldirektion Bildung und Kultur (GD EAC) eine Reihe von Initiativen, um die Öffentlichkeitswirkung von TEMPUS in den Partnerländern zu verstärken. Das Spektrum reichte von einfachen Instrumenten wie Leitlinien zur Öffentlichkeitswirkung, einer DVD zum Thema „Tempus in Aktion“, einer neuen Broschüre und neuem Werbematerial bis hin zu thematischen Veranstaltungen wie der Konferenz zur Zusammenarbeit von Hochschulen und Unternehmen in Amman und der damit verbundenen Studie „Linking the worlds of work and education through TEMPUS“ (Verknüpfung von Arbeitswelt und Bildung durch TEMPUS).


Dalla presa di coscienza di tali necessità sono nate la prima fase di Tempus, dopo la caduta del Muro di Berlino, e la seconda fase di Tempus agli inizi degli anni '90.Tali necessità sono sempre ben presenti nei paesi ammissibili alla terza fase di Tempus, il che accresce l'importanza del programma".

Diese Bedürfnisse führten nach dem Fall der Berliner Mauer zur ersten Phase von TEMPUS und Anfang der 90er Jahre zur zweiten Phase des Programms.In den während der dritten Phase von TEMPUS förderberechtigten Ländern sind diese Bedürfnisse weiterhin deutlich spürbar, was dem Programm hohe Relevanz verleiht.


Tali raccomandazioni, che riguardavano tematiche come la governance e l'amministrazione, la struttura degli studi universitari, l'assicurazione di qualità e la cooperazione internazionale, sono state preparate per essere presentate ai ministri europei dell'istruzione superiore presenti a Bucarest il 18-20 giugno 2000 alla Quarta Conferenza dei Ministri europei dell'istruzione, con particolare riferimento ai paesi dei Balcani occidentali (il testo completo delle raccomandazioni è reperibile sul sito web di Tempus all'indirizzo www.etf.eu.int/Tempus/Main Tempus download pages/Tempus CARDS/Conclusions from the Regional Tempus Seminar in Sar ...[+++]

Diese Empfehlungen, die Fragen wie Regierungsführung und Management, Struktur der Hochschulstudien, Qualitätssicherung und internationale Zusammenarbeit betrafen, sollten den europäischen Hochschulministern zur Diskussion vorgelegt werden, die vom 18.-20. Juni 2000 an der Vierten Konferenz der europäischen Bildungsminister in Bukarest - unter besonderer Berücksichtigung der Länder des westlichen Balkans - teilnahmen (Der vollständige Wortlaut kann nachgelesen werden, wenn man von der TEMPUS-Website [http ...]


A seguito della conclusione di "Tempus II bis", molti degli uffici nazionali di Tempus nei Paesi candidati hanno realizzato studi mirati sull'impatto del programma Tempus nel loro rispettivo paese per il periodo 1990-2000.

Nach dem Auslaufen von ,TEMPUS II bis" haben viele der nationalen TEMPUS-Büros in den Beitrittsländern spezifische Studien über die Auswirkungen des TEMPUS-Programms in ihren jeweiligen Ländern während der Jahre 1990-2000 durchgeführt.




Andere haben gesucht : tempus     tempus ii     TEMPUS     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'TEMPUS' ->

Date index: 2022-11-01
w