Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sistema di selezione per gruppi
Taglio a scelta a gruppi
Taglio con raffreddamento ad acqua successivo
Taglio da dirado a gruppi
Taglio saltuario
Taglio successivi e saltuario a gruppi
Taglio successivo
Taglio successivo a gruppi
Taglio successivo a strisce
Taglio successivo a strisce e a gruppi

Übersetzung für "Taglio successivo a gruppi " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
taglio successivo a gruppi (1) | taglio successivi e saltuario a gruppi (2)

Femelschlag


taglio successivo a strisce e a gruppi

Saumfemelschlag (1) | Saumfemelhieb (2) | Femelsaumschlag (3)


taglio successivo a strisce

Streifenschirmschlagbetrieb




sistema di selezione per gruppi | taglio a scelta a gruppi | taglio da dirado a gruppi | taglio saltuario

gruppenweise Plenterung


taglio con raffreddamento ad acqua successivo

Schneiden mit Wasserkühlung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Di conseguenza, qualora gli stanziamenti siano così riportati all'esercizio successivo, le amministrazioni nazionali dovrebbero procedere a pagamenti a due gruppi di beneficiari di pagamenti diretti in un unico esercizio: da un lato rimborsare, dall'importo inutilizzato della disciplina finanziaria riportato, agli agricoltori soggetti a disciplina finanziaria nel corso dell'esercizio precedente, dall'altro effettuare i pagamenti di ...[+++]

Werden Mittel somit auf das folgende Haushaltsjahr übertragen, so müssten die nationalen Behörden an zwei Gruppen von Begünstigten von Direktzahlungen in ein und demselben Haushaltsjahr Zahlungen leisten: zum einen Erstattungen aus dem nicht ausgeschöpften Betrag an Betriebsinhaber, die im vorangegangenen Haushaltsjahr der Haushaltsdisziplin unterworfen waren, und zum anderen Direktzahlungen im Haushaltsjahr N an die Betriebsinhaber, die sie beantragt haben.


è gestita da un direttore avente un mandato iniziale della durata di cinque anni. Il direttore prepara il programma di lavoro annuale per l’anno successivo e può creare dei gruppi di lavoro per fornire consulenza sulle attività di regolamentazione dell’Agenzia.

wird von einem Direktor geleitet, der vorerst für fünf Jahre ernannt wird. Dieser erstellt jedes Jahr das Arbeitsprogramm für das darauf folgende Jahr und setzt Arbeitsgruppen ein, die in Bezug auf die Regulierungstätigkeit der Agentur beratend tätig sind.


9. sottolinea il ruolo cruciale che le organizzazioni della società civile svolgeranno nel periodo successivo alla conclusione dell'accordo; ritiene che il forte sostegno alle organizzazioni locali della società civile, tra cui i gruppi delle vittime, i gruppi delle comunità locali, i gruppi religiosi e i gruppi per la tutela dei diritti umani, renderà possibile la costruzione della pace, soprattutto nelle zone rurali e remote del paese;

9. unterstreicht die wesentliche Rolle, die zivilgesellschaftliche Organisationen infolge der Einigung spielen werden; ist der Ansicht, dass eine starke Unterstützung der lokalen zivilgesellschaftlichen Organisationen, darunter Opfer-, Bürger-, Glaubens- und Menschenrechtsvereinigungen, die Friedenskonsolidierung vor allem in ländlichen und entlegenen Gebieten des Landes erleichtern wird;


15. esprime preoccupazione per la capacità dell’AQAP di trarre beneficio dal deterioramento della situazione politica e della sicurezza nello Yemen; esorta tutte le parti in guerra, come una questione della massima priorità, a dimostrare fermezza nel loro impegno e nella determinazione a lottare contro i gruppi estremisti e terroristici come IS/Da'esh e AQAP; avverte che qualsiasi tentativo di usare questi gruppi per combattere una guerra per procura contro coloro che sono percepiti come nemici può rivelarsi un'arma a doppio taglio e portare a un aume ...[+++]

15. ist darüber besorgt, dass AQAP aus der sich verschlechternden politischen und sicherheitspolitischen Lage im Jemen einen Nutzen ziehen kann; fordert alle Konfliktparteien nachdrücklich auf, sich entschlossen dafür einzusetzen, extremistische und terroristische Gruppen wie den IS/Da’isch und AQAP mit höchster Priorität zu bekämpfen; mahnt, dass jeglicher Versuch, diese Gruppen als Stellvertreter im Kampf gegen angebliche Feinde zu nutzen, fehlschlagen und nur zu einer noch größeren Instabilität, noch mehr religiös motiviertem Blutvergießen und einer noch stärkeren Destabilisierung in den Nachbarländern führen wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Migliorare la salute e il benessere delle popolazioni dei paesi in via di sviluppo sostenendo l'accessibilità inclusiva e universale e la qualità delle strutture, dei beni e del servizi sanitari pubblici di base e garantendone una fornitura paritaria, con un'assistenza continua dalla prevenzione al trattamento successivo e particolare attenzione per le esigenze delle persone che appartengono a gruppi vulnerabili e svantaggiati.

Verbesserung der Gesundheit und des Wohlergehens der Menschen in den Entwicklungsländern durch Unterstützung des integrativen und universalen Zugangs zu guten Basisgesundheitseinrichtungen, -gütern und -dienstleistungen mit einer kontinuierlichen Betreuung von der Vorbeugung bis zur Nachsorge sowie ihrer gleichberechtigten Bereitstellung, mit besonderem Augenmerk auf den Bedürfnissen von Personen, die benachteiligten oder gefährdeten Gruppen angehören.


J. considerando che la crisi del Mali ha molte sfumature e non può essere ridotta a un conflitto etnico; che, tuttavia, i risentimenti e le aspirazioni della popolazione tuareg per l'indipendenza e una maggiore autonomia del Mali settentrionale sono stati sfruttati dai gruppi jihadisti armati che, all'inizio del 2012, si sono alleati con il movimento nazionale secolare per la liberazione dell'Azawad (MNLA) nella sua ribellione, per poi destituirlo; che questi gruppi, in particolare il gruppo Ansar Dine, AlQaïda nel Maghreb islamico (AQIM) e il Movimento per l'unicità e la Jihad nell'Africa occidentale (MUJAO), hanno ulteriormente bene ...[+++]

J. in der Erwägung, dass die Krise in Mali viele Ursachen hat und nicht auf einen ethnischen Konflikt reduziert werden kann; in der Erwägung, dass der Unmut und das Streben der Tuareg nach Unabhängigkeit oder mehr Autonomie im Norden Malis von bewaffneten Dschihadisten ausgenutzt wurde, die sich im Zuge des Aufstands Anfang 2012 mit der säkularen Nationalen Bewegung für die Befreiung des Azawad (MNLA) verbündeten und diese anschließend verdrängten; in der Erwägung, dass diese Gruppen, vor allem Ansar Dine, die Al-Qaida des Islamisc ...[+++]


J. considerando che la crisi del Mali ha molte sfumature e non può essere ridotta a un conflitto etnico; che, tuttavia, i risentimenti e le aspirazioni della popolazione tuareg per l'indipendenza e una maggiore autonomia del Mali settentrionale sono stati sfruttati dai gruppi jihadisti armati che, all'inizio del 2012, si sono alleati con il movimento nazionale secolare per la liberazione dell'Azawad (MNLA) nella sua ribellione, per poi destituirlo; che questi gruppi, in particolare il gruppo Ansar Dine, AlQaïda nel Maghreb islamico (AQIM) e il Movimento per l'unicità e la Jihad nell'Africa occidentale (MUJAO), hanno ulteriormente benef ...[+++]

J. in der Erwägung, dass die Krise in Mali viele Ursachen hat und nicht auf einen ethnischen Konflikt reduziert werden kann; in der Erwägung, dass der Unmut und das Streben der Tuareg nach Unabhängigkeit oder mehr Autonomie im Norden Malis von bewaffneten Dschihadisten ausgenutzt wurde, die sich im Zuge des Aufstands Anfang 2012 mit der säkularen Nationalen Bewegung für die Befreiung des Azawad (MNLA) verbündeten und diese anschließend verdrängten; in der Erwägung, dass diese Gruppen, vor allem Ansar Dine, die Al-Qaida des Islamisch ...[+++]


L'emendamento consentirebbe al Consiglio di fissare un diverso TAC nei casi in cui il rigoroso rispetto del piano di gestione comporti un allontanamento dagli obiettivi del piano stesso in termini di ricostituzione; ad esempio, per il merluzzo bianco del Mare del Nord, nel 2013 è stato suggerito, nel rigoroso rispetto del piano, un taglio del 20% a dispetto del graduale miglioramento degli stock rilevato dal Consiglio internazionale per l'esplorazione del mare (CIEM), il quale nel successivo parere ha riconosciuto che il provvediment ...[+++]

Im Zuge dieses Änderungsantrags könnte der Rat eine andere TAC in Fällen festlegen, in denen die strikte Befolgung des Bewirtschaftungsplans nicht zu einer Bestandserholung gemäß den Zielen des Plans führen würde. Für Nordsee-Kabeljau wurde z. B. 2013 gemäß dem Plan eine Senkung um 20 % empfohlen, obwohl der ICES eine allmähliche Erholung des Bestands festgestellt und in dem folgenden Gutachten erklärt hat, dass die Senkung nur zur Zunahme von Rückwürfen und nicht zu einer Verringerung der Sterblichkeit führen wird.


Durante un periodo di cinque anni successivo alla prima immissione in commercio nella Comunità, l'agenzia può chiedere che il titolare dell'autorizzazione all'immissione in commercio disponga che taluni dati specifici di farmacovigilanza siano raccolti presso gruppi mirati di pazienti.

Während eines Zeitraums von fünf Jahren nach dem ersten Inverkehrbringen in der Gemeinschaft kann die Agentur verlangen, dass der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen die Erhebung spezifischer Pharmakovigilanzdaten bei Patientenzielgruppen veranlasst.


Durante un periodo di cinque anni successivo alla prima immissione in commercio nella Comunità, l'agenzia può chiedere che il titolare dell'autorizzazione all'immissione in commercio disponga che taluni dati specifici di farmacovigilanza siano raccolti presso gruppi mirati di animali.

Während eines Zeitraums von fünf Jahren nach dem ersten Inverkehrbringen in der Gemeinschaft kann die Agentur verlangen, dass der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen die Erhebung spezifischer Pharmakovigilanzdaten bei Tierzielgruppen veranlasst.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Taglio successivo a gruppi ' ->

Date index: 2022-03-21
w