Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cattura autorizzata
Cattura totale
Catture totali
TAC
TAP
Tasso annuale di pescato
Totale ammissibile di catture
Totale annuo di catture
Totale delle catture
Totale delle catture ammesse
Totale delle catture autorizzate

Übersetzung für "Totale delle catture autorizzate " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
cattura autorizzata [ TAC | totale delle catture ammesse | totale delle catture autorizzate ]

zulässige Gesamtfangmenge [ TAC | zulässige Fangmenge ]


catture totali | totale delle catture

gesamte Fangmenge | gesamter Fang


cattura totale [ totale delle catture ]

Gesamtfangmenge


tasso annuale di pescato | totale annuo di catture | TAC [Abbr.] | TAP [Abbr.]

Jahresfangquote | JFQ [Abbr.]


totale ammissibile di catture | TAC [Abbr.]

Gesamtfangmöglichkeiten | zulässige Gesamtfangmenge | TAC [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(4)“pesca diretta”: la pesca di una determinata specie o combinazione di specie se il totale delle catture di tale/tali specie rappresenta più del 50% del valore economico delle catture.

(4)„gezielte Fischerei“ die Befischung einer bestimmten Art oder einer Kombination von Arten, wenn die Gesamtmenge dieser Art(en) mehr als 50 % des wirtschaftlichen Werts der Fänge ausmacht.


Favorire la creazione di una sorveglianza rappresentativa, per mezzo di osservatori a bordo, dei pescherecci comunitari di lunghezza superiore a 24 m dediti alla pesca d’altura le cui recenti catture accessorie di squali costituiscono oltre il 10%-15% (a seconda del tipo di pesca) del totale delle catture.

Förderung einer repräsentativen Überwachung – durch Beobachter an Bord – von Fischereifahrzeugen mit einer Länge von mehr als 24 m, die auf Hoher See fischen und deren Hai-Beifänge mehr als 10 % bis 15 % (je nach Fischerei) am Gesamtfang ausmachen.


I pescherecci limitano le catture accessorie di scorfano nell'ambito di altre attività di pesca a un massimo dell'1 % del totale delle catture detenute a bordo.

Die im Rahmen anderer Fischereien getätigten Beifänge von Rotbarsch dürfen 1 % der Gesamtfangmenge an Bord des betreffenden Schiffs nicht überschreiten.


6. Il totale ammissibile di cattura di specie demersali indicato nella scheda tecnica corrispondente riportata in appendice dell'allegato del presente protocollo corrisponde al quantitativo massimo delle catture autorizzate di tali specie.

6. Die zulässige Gesamtfangmenge an weit wandernden Arten gemäß dem entsprechenden technischen Datenblatt, das dem Anhang dieses Protokolls als Anlage beigefügt ist, entspricht der zulässigen maximalen Fangmenge für diese Arten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
i rigetti devono formare oggetto di una stima trimestrale della distribuzione delle lunghezze quando rappresentano, su base annuale, più del 10 % in peso del totale delle catture o più del 15 % in quantità delle catture delle specie dei gruppi 1 e 2,

Bei den Rückwürfen ist vierteljährlich eine Schätzung der Längenverteilungen vorzunehmen, wenn sie jährlich entweder mehr als 10 % der Gesamtfänge nach Gewicht oder mehr als 15 % der Fänge in Zahlen bei den Arten der Gruppen 1 und 2 ausmachen.


i dati che consentono una stima affidabile del volume totale delle catture per stock da parte di determinati tipi di pesca regionali e segmenti della flotta, per zona geografica e per periodo di tempo, compresi i rigetti in mare e, se del caso, i dati relativi alle catture della pesca ricreativa.

Daten, die eine zuverlässige Schätzung der Gesamtfänge je Bestand auf der Grundlage vereinbarter regionaler Fischereiarten und Flottensegmente, geografischer Gebiete und Fangzeiten erlauben, einschließlich Rückwürfen, sowie gegebenenfalls Daten über Fänge in der Freizeitfischerei.


considerando che il regolamento (CEE) n. 3926/90 del Consiglio, del 20 dicembre 1990, che fissa, per alcune popolazioni o gruppi di popolazioni ittiche, il totale delle catture permesse per il 1991 e alcune condizioni cui è soggetta la pesca del totale delle catture permesse (3), modificato dal regolamento (CEE) n. 793/91 (4), prevede dei contingenti di merluzzo bianco per il 1991;

Die Verordnung ( EWG ) Nr . 3926/90 des Rates vom 20 . Dezember 1990 zur Festlegung der zulässigen Gesamtfangmengen und entsprechender Fangbedingungen für bestimmte Fischbestände oder Bestandsgruppen ( 1991 ) ( 3 ), geändert durch Verordnung ( EWG ) Nr . 793/91 ( 4 ), sieht für 1991 Quoten für Kabeljau vor .


considerando che il regolamento (CEE) n. 3977/87 del Consiglio, del 21 dicembre 1987, che fissa, per alcune popolazioni o gruppi di popolazioni ittiche, il totale delle catture ammissibile per il 1988 ed alcune condizioni cui è soggetta la pesca del totale delle catture ammissiblie (3), modificato dal regolamento (CEE) n. 3472/88 (4), prevede dei contingenti di merluzzo bianco per il 1988;

Die Verordnung ( EWG ) Nr . 3977/87 des Rates vom 21 . Dezember 1987 über die zulässigen Gesamtfangmengen und über Fangbedingungen für bestimmte Fischbestände oder Bestandsgruppen ( 1988 ) ( 3 ), geändert durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 3472/88 ( 4 ), sieht für 1988 Quoten für Kabeljau vor .


considerando che il regolamento (CEE) n. 3977/87 del Consiglio, del 21 dicembre 1987, che fissa, per alcune popolazioni o gruppi di popolazioni ittiche, il totale delle catture ammissibile per il 1988 ed alcune condizioni cui è soggetta la pesca del totale delle catture ammissibile (3), modificato dal regolamento (CEE) n. 3472/88 (4), prevede dei contingenti di sogliola per il 1988;

Die Verordnung ( EWG ) Nr . 3977/87 des Rates vom 21 . Dezember 1987 über die zulässigen Gesamtfangmengen und über Fangbedingungen für bestimmte Fischbestände oder Bestandsgruppen ( 1988 ) ( 3 ), geändert durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 3472/88 ( 4 ), sieht für 1988 Quoten für Seezunge vor .


considerando che il regolamento (CEE) n. 320/84 del Consiglio, del 31 gennaio 1984, che fissa, per alcune popolazioni o gruppi di popolazioni ittiche presenti nella zona di pesca della Comunità, il totale provvisorio delle catture ammesse per il 1984 e la parte provvisoria di queste catture disponibile per la Comunità, la ripartizione di detta parte tra gli Stati membri, nonché le condizioni cui è soggetta la pesca del totale delle catture ammesse (3), modificato da ultimo ...[+++]

Die Verordnung (EWG) Nr. 320/84 des Rates vom 31. Januar 1984 zur Festlegung der vorläufig zulässigen Gesamtfangmenge und des für die Gemeinschaft vorläufig verfügbaren Anteils, der Aufteilung dieses Anteils auf die Mitgliedstaaten sowie der Fangbedingungen hinsichtlich der zulässigen Gesamtfangmengen für bestimmte Fischbestände oder Bestandsgruppen in der Fischereizone der Gemeinschaft für 1984 (3), zuletzt geändert durch Verordnung (EWG) Nr. 2666/84 (4), sieht Quoten vor für Hering für 1984.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Totale delle catture autorizzate' ->

Date index: 2024-01-16
w