Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
PA
PP
Perfezionamento attivo
Perfezionamento passivo
RPA
RPP
Regime di perfezionamento attivo
Regime di perfezionamento passivo
TPA
TPP
Traffico di perfezionamento attivo
Traffico di perfezionamento passivo

Traduction de «Traffico di perfezionamento passivo » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
perfezionamento passivo [ regime di perfezionamento passivo | traffico di perfezionamento passivo ]

passive Veredelung [ passiver Veredelungsverkehr ]


perfezionamento passivo | regime di perfezionamento passivo | traffico di perfezionamento passivo | PP [Abbr.] | RPP [Abbr.] | TPP [Abbr.]

passive Veredelung | passiver Veredelungsverkehr | PVV [Abbr.]


Ordinanza del DFF concernente la concessione di agevolazioni doganali sui prodotti agricoli di base nel traffico di perfezionamento attivo

Verordnung des EFD über die Gewährung von Zollbegünstigungen für landwirtschaftliche Rohstoffe im aktiven Veredlungsverkehr


Ordinanza del 19 giugno 1995 concernente la concessione di agevolazioni doganali sui prodotti agricoli di base nel traffico di perfezionamento attivo

Verordnung vom 19. Juni 1995 über die Gewährung von Zollbegünstigungen für landwirtschaftliche Rohstoffe im aktiven Veredlungsverkehr


Prima aggiunta all'accordo doganale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania del 20 dicembre 1951 (Disciplinamento del traffico di perfezionamento con la Svizzera in franchigia doganale)

Erstes Zusatzabkommen zum Zollvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 20. Dezember 1951 (Regelung des Zollveredelungsverkehrs mit der Schweiz)


perfezionamento attivo [ regime di perfezionamento attivo | traffico di perfezionamento attivo ]

aktive Veredelung [ aktiver Veredelungsverkehr ]


perfezionamento attivo | regime di perfezionamento attivo | traffico di perfezionamento attivo | PA [Abbr.] | RPA [Abbr.] | TPA [Abbr.]

aktive Veredelung


Comitato per il regime economico di perfezionamento passivo dei tessili

Ausschuss für den wirtschaftlichen passiven Veredelungsverkehr mit Textilien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’eliminazione di contingenti autonomi sulle importazioni di prodotti tessili e di abbigliamento originari della Repubblica di Bielorussia implica che i contingenti sul traffico di perfezionamento passivo non sono più necessari.

Aufgrund der Abschaffung der autonomen Kontingente für die Einfuhren von Textilwaren und Bekleidung mit Ursprung in der Republik Belarus ist davon auszugehen, dass keine Kontingente für den passiven Veredelungsverkehr mehr notwendig sind.


L'allegato VII riveduto sul traffico di perfezionamento passivo (TPP) del regolamento (CEE) n. 3030/93 del Consiglio, che è in procinto di essere abrogato, dovrebbe essere mantenuto in vigore e trasferito nella versione rifusa in quanto il TPP è ancora in uso.

Der den passiven Veredelungsverkehr (PVV) betreffende überarbeitete Anhang VII der aufzuhebenden Verordnung (EWG) Nr. 3030/93 des Rates sollte in Kraft bleiben und in die Neufassung übernommen werden, da der PVV nach wie vor genutzt wird.


Le reimportazioni nell'Unione dei prodotti tessili di cui alla tabella contenuta nell'allegato V, effettuate conformemente ai regolamenti sul perfezionamento passivo economico in vigore nell'Unione non sono subordinate alle limitazioni quantitative di cui agli articoli 2, 3 e 4, ove siano soggette ai limiti quantitativi specifici di cui alla tabella contenuta nell'allegato V e siano state reintrodotte nello Stato membro interessato previo perfezionamento nel paese terzo corrispondente elencato per ciascuno dei limiti quantitativi ivi indicati.

Für die in der Tabelle in Anhang V aufgeführten Textilwaren gelten die in den Artikeln 2, 3 und 4 genannten Höchstmengen bei der Wiedereinfuhr in die Union nach Maßgabe der in der Union geltenden Vorschriften über den wirtschaftlichen passiven Veredelungsverkehr nicht, wenn diese Waren den besonderen Höchstmengen gemäß der Tabelle in Anhang V unterliegen und nach Be- oder Verarbeitung in dem zu der jeweiligen besonderen Höchstmenge aufgeführten betreffenden Drittland wiedereingeführt worden sind.


Le reimportazioni nell'Unione dei prodotti tessili di cui alla tabella che figura nell'allegato V, effettuate conformemente alle norme sul perfezionamento passivo economico in vigore nell'Unione, non sono subordinate alle limitazioni quantitative di cui agli articoli 2, 3 e 4 del presente regolamento quando sono soggette ai limiti quantitativi specifici di cui alla tabella che figura nell'allegato V e sono state reintrodotte previo perfezionamento nel corrispondente paese terzo elencato per ciascuno dei limiti quantitativi ivi indicati.

Für die in der Tabelle in Anhang V aufgeführten Textilwaren gelten die in den Artikeln 2, 3 und 4 dieser Verordnung genannten Höchstmengen bei der Wiedereinfuhr in die Union nach Maßgabe der in der Union geltenden Vorschriften über den wirtschaftlichen passiven Veredelungsverkehr nicht, wenn diese Waren den besonderen Höchstmengen gemäß der Tabelle in Anhang V unterliegen und nach Be- oder Verarbeitung in dem zu der jeweiligen besonderen Höchstmenge aufgeführten betreffenden Drittland wiedereingeführt worden sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le reimportazioni nell'Unione dei prodotti tessili di cui alla tabella contenuta nell'allegato V, effettuate conformemente ai regolamenti sul perfezionamento passivo economico in vigore nell'Unione non sono subordinate alle limitazioni quantitative di cui agli articoli 2, 3 e 4 ove siano soggette ai limiti quantitativi specifici di cui alla tabella contenuta nell'allegato V e siano state reintrodotte nello Stato membro interessato previo perfezionamento nel paese terzo corrispondente elencato per ciascuno dei limiti quantitativi ivi indicati.

Für die in der Tabelle in Anhang V aufgeführten Textilwaren gelten die in den Artikeln 2, 3 und 4 genannten Höchstmengen bei der Wiedereinfuhr in die Union nach Maßgabe der in der Union geltenden Vorschriften über den wirtschaftlichen passiven Veredelungsverkehr nicht, wenn diese Waren den besonderen Höchstmengen gemäß der Tabelle in Anhang V unterliegen und nach Be- oder Verarbeitung in dem zu der jeweiligen besonderen Höchstmenge aufgeführten betreffenden Drittland wiedereingeführt worden sind.


14. deplora che i regimi comunitari dei depositi doganali, di perfezionamento passivo e di perfezionamento attivo siano a tutt'oggi scarsamente utilizzati dalle imprese europee in ragione della loro complessità; invita la Commissione a prevedere la semplificazione dei regimi economici, l'introduzione di procedure più flessibili e l'eliminazione dei documenti cartacei;

14. bedauert, dass die gemeinschaftlichen Zolllagerverfahren, die passiven und aktiven Veredelungsverfahren aufgrund ihrer Komplexität von europäischen Unternehmen kaum genutzt werden; fordert die Kommission auf, eine Vereinfachung der wirtschaftlichen Regelungen, die Einführung flexiblerer Verfahren sowie ein papierloses System in Betracht zu ziehen;


14. deplora che i regimi comunitari dei depositi doganali, di perfezionamento passivo e di perfezionamento attivo siano a tutt'oggi scarsamente utilizzati dalle imprese europee in ragione della loro complessità; invita la Commissione a prevedere la semplificazione dei regimi economici, l'introduzione di procedure più flessibili e l'eliminazione dei documenti cartacei;

14. bedauert, dass die gemeinschaftlichen Zolllagerverfahren, die passiven und aktiven Veredelungsverfahren aufgrund ihrer Komplexität von europäischen Unternehmen kaum genutzt werden; fordert die Kommission auf, eine Vereinfachung der wirtschaftlichen Regelungen, die Einführung flexiblerer Verfahren sowie ein papierloses System in Betracht zu ziehen;


1. Qualora il mercato comunitario subisca o rischi di subire perturbazioni a motivo del regime di perfezionamento passivo, la Commissione può, su richiesta di uno Stato membro o di propria iniziativa, sospendere totalmente o parzialmente il ricorso a detto regime per i prodotti contemplati dal presente regolamento.

1. Wenn der Gemeinschaftsmarkt durch den passiven Veredelungsverkehr gestört wird oder gestört zu werden droht, so kann die Kommission auf Antrag eines Mitgliedstaats oder von sich aus die Inanspruchnahme des passiven Veredelungsverkehrs für die unter diese Verordnung fallenden Erzeugnisse ganz oder teilweise aussetzen.


2. Nella misura necessaria al buon funzionamento dell’organizzazione comune dei mercati per i prodotti contemplati dal presente regolamento, il Consiglio, deliberando secondo la procedura di cui all’articolo 37, paragrafo 2, del trattato, può vietare totalmente o parzialmente il ricorso al regime di perfezionamento passivo per tali prodotti.

2. Soweit es für das reibungslose Funktionieren der gemeinsamen Marktorganisationen für die unter diese Verordnung fallenden Erzeugnisse erforderlich ist, kann der Rat die Inanspruchnahme des passiven Veredelungsverkehrs für diese Erzeugnisse nach dem Verfahren des Artikels 37 Absatz 2 des Vertrags ganz oder teilweise ausschließen.


41) Regolamento (CE) n. 3036/94 del Consiglio, dell'8 dicembre 1994, che istituisce un regime economico di perfezionamento passivo applicabile ad alcuni prodotti tessili e d'abbigliamento reimportati nella Comunità dopo aver subito lavorazioni e trasformazioni in taluni paesi terzi(112).

41. Verordnung (EG) Nr. 3036/94 des Rates vom 8. Dezember 1994 zur Schaffung eines wirtschaftlichen passiven Veredelungsverkehrs für bestimmte Textil- und Bekleidungserzeugnisse, die nach Be- oder Verarbeitung in gewissen Drittländern wieder in die Gemeinschaft eingeführt werden(112).




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Traffico di perfezionamento passivo' ->

Date index: 2023-12-12
w