52. esorta tutti gli Stati a intensificare i loro sforzi per attuare gli impegni gi
à stipulati in sede UNCED e raccomanda la ratifica e un'efficace attuazione delle convenzioni e dei protocolli adottati dopo l'UNCED che si prefiggono lo sviluppo sostenibile, l'approvazione e l'adozione di obiettivi in materia di ambiente e sviluppo al fine di rivitalizzare l'impegno politico e un'azione più efficace e un seguito a livello nazionale, regionale e internazionale; l'assistenza internazionale, compresi il condono del debito e gli aiuti pubblici allo sviluppo (che devono essere aumentati), dovrebbero integrare gli sforzi nazionali e privati a
...[+++] favore dello sviluppo sostenibile; a tal fine, i paesi sviluppati dovrebbero impegnarsi a favore di un piano d'azione e specificarne le modalità in vista del raggiungimento dell'obiettivo dello 0,7% da destinare all'aiuto pubblico allo sviluppo; 52. fordert alle Staaten auf, ihre Bemühungen um die Durchsetzung der be
reits im Rahmen der UNCED vereinbarten Verpflichtungen zu intensivieren, und empfiehlt die Ratifizierung und wirksame Umsetzung der UNCED-Übereinkommen und -Protokolle, die sich auf eine nachhaltige Entwicklung und die Unterstützung und Annahme von Umwelt- und Entwicklungszielen richten, die politischen Verpflichtungen zu erneuern, wirksamere Maßnahmen zu ergreifen und für eine Weiterbehandlung auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene zu sorgen; ist der Auffassung, dass internationale Hilfen, einschließlich Schuldenerlass und staatliche Entwicklungshilfe
...[+++] (die erhöht werden muss) die eigenen und privaten Anstrengungen in Richtung auf eine nachhaltige Entwicklung ergänzen müssen; ist der Auffassung, dass sich zu diesem Zweck die entwickelten Länder auf einen Aktionsplan verständigen sollten, der auf die Realisierung einer 0,7%igen Entwicklungshilfe gerichtet ist;