Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coordinate di ubicazione
Insediamento industriale
Localizzazione dell'energia
Scelta del sito industriale
Sede aziendale
Sede dell'impresa
Sede della società
Sede legale
Sede sociale
Ubicazione
Ubicazione delle fonti d'energia
Ubicazione di una fabbrica
Ubicazione industriale
Ubicazione sociale
Ubicazione vincolata

Übersetzung für "Ubicazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE






segno di ubicazione e indicazione delle uscite di sicurezza

Kennzeichen und Hinweiszeichen für die Notausgänge


insediamento industriale [ scelta del sito industriale | ubicazione di una fabbrica | ubicazione industriale ]

Industrieansiedlung [ Ansiedlung von Industrieunternehmen | Fabrikstandort | Industriestandort | Standortwahl | Wahl des Industriestandorts ]




illuminazione dei segni di ubicazione e delle indicazioni delle uscite di sicurezza

beleuchtete Kennzeichen und Hinweiszeichen für die Notausgänge


sede sociale [ sede aziendale | sede dell'impresa | sede della società | sede legale | ubicazione sociale ]

Unternehmenssitz [ Firmensitz | Geschäftssitz | Gesellschaftssitz ]


localizzazione dell'energia [ ubicazione delle fonti d'energia ]

Energiestandort [ Vorkommen an Energieträgern ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
per l’ubicazione dei loro investimenti o attività finanziarie, per l’ubicazione del contribuente stesso o a seguito di un semplice cambiamento di residenza del contribuente;

aufgrund des Standorts ihrer Investitionen oder Vermögenswerte, des Wohnsitzes des Steuerpflichtigen oder aufgrund der bloßen Änderung des Wohnsitzes des Steuerpflichtigen;


52. nota che il Protocollo 6 allegato ai trattati riguardante l'ubicazione delle sedi delle istituzioni e approvato grazie all'accordo dei governi degli Stati membri impone al Parlamento tre sedi di lavoro; nota la richiesta espressa nella sua risoluzione del 17 aprile 2013 sul discarico 2011 che «il Segretario generale e l'Ufficio di presidenza forniscano ai deputati informazioni e dati aggiornati sull'incidenza finanziaria e ambientale dell'esistenza di più sedi», richiesta seguita alla risoluzione del Parlamento del 6 febbraio 2013 relativa agli orientamenti per la procedura di bilancio 2014 e alla relazione sull'ubicazione delle sed ...[+++]

52. stellt fest, dass in dem von den Regierungen der Mitgliedstaaten einvernehmlich beschlossenen Protokoll Nr. 6 über die Festlegung der Sitze der Organe im Anhang zu den Verträgen geregelt ist, dass das Parlament drei Arbeitsorte hat; verweist auf die in seiner Entschließung vom 17. April 2013 zur Entlastung für 2011 enthaltene Aufforderung an den Generalsekretär und das Präsidium, „den Mitgliedern aktuelle Informationen über die finanziellen und ökologischen Auswirkungen der Mehrfachstandort-Regelung zur Verfügung [zu] stellen“, die im Anschluss an seine Entschließung vom 6. Februar 2013 zu den Leitlinien für das Haushaltsverfahren ...[+++]


(5) una descrizione dell'impianto e delle condizioni nell'ubicazione prevista, incluse eventuali limitazioni fisiche, geografiche, meteorologiche o ambientali per il funzionamento in tale ubicazione;

(5) eine Beschreibung der Anlage und der Bedingungen an ihrem vorgesehenen Standort, einschließlich etwaiger physikalischer, geographischer, meteorologischer oder ökologischer Gegebenheiten, die den Betrieb an diesem Standort einschränken könnten;


La Commissione ha deciso di deferire Italia, Lituania, Paesi Bassi, Portogallo e Slovacchia alla Corte di giustizia europea poiché vi sono tuttora carenze pratiche per quanto riguarda le informazioni sull'ubicazione del chiamante in caso di telefonate di emergenza al 112 (cfr. IP/06/1358 e IP/06/464).

Die Kommission hat gegen Italien, Litauen, die Niederlande, Portugal und die Slowakei vor dem Europäischen Gerichtshof Klage erhoben, da es in diesen Ländern in der Praxis weiterhin Mängel bei der Übermittlung des Anruferstandorts bei “112”-Notrufen gibt (siehe IP/06/1358 und IP/06/464).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
È deplorevole che diversi paesi mettano attualmente a repentaglio i propri cittadini e i cittadini di altri Stati membri della UE che si recano sul loro territorio non garantendo ai servizi di emergenza la piena disponibilità delle informazioni sull'ubicazione del chiamante.

Leider gefährden einige Mitgliedstaaten ihre eigenen Bürger und die Bürger aus anderen EU-Ländern, die diese Länder besuchen, da sie noch nicht sichergestellt haben, dass die Übermittlung des Anruferstandorts bei Notrufen in vollem Umfang verfügbar ist.


Normativa sulle telecomunicazioni: la UE cita in giudizio 5 Stati membri per carenze nelle informazioni sull'ubicazione del chiamante al 112

Telekommunikationsrecht: EU erhebt Klage gegen 5 Mitgliedstaaten wegen mangelhafter Übermittlung des Anruferstandorts bei „112“-Notrufen


(14) I dati relativi all'ubicazione possono riferirsi alla latitudine, longitudine ed altitudine dell'apparecchio terminale dell'utente, alla direzione di viaggio, al livello di accuratezza dell'informazione sull'ubicazione, all'identificazione della cella di rete in cui l'apparecchio terminale è ubicato in un determinato momento, e al momento in cui l'informazione sull'ubicazione è stata registrata.

(14) Standortdaten können sich beziehen auf den Standort des Endgeräts des Nutzers nach geografischer Länge, Breite und Höhe, die Übertragungsrichtung, den Grad der Genauigkeit der Standortinformationen, die Identifizierung des Netzpunktes, an dem sich das Endgerät zu einem bestimmten Zeitpunkt befindet, und den Zeitpunkt, zu dem die Standortinformationen erfasst wurden.


(14) I dati relativi all'ubicazione possono riferirsi alla latitudine, longitudine ed altitudine dell'apparecchio terminale dell'utente, alla direzione di viaggio, al livello di accuratezza dell'informazione sull'ubicazione, all'identificazione della cella di rete in cui l'apparecchio terminale è ubicato in un determinato momento, e al momento in cui l'informazione sull'ubicazione è stata registrata.

(14) Standortdaten können sich beziehen auf den Standort des Endgeräts des Nutzers nach geografischer Länge, Breite und Höhe, die Übertragungsrichtung, den Grad der Genauigkeit der Standortinformationen, die Identifizierung des Netzpunktes, an dem sich das Endgerät zu einem bestimmten Zeitpunkt befindet, und den Zeitpunkt, zu dem die Standortinformationen erfasst wurden.


Le modifiche sono intese a consentire alla Commissione di trasmettere agli altri partner la/le proposta/e sull'ubicazione fatte dagli Stati membri per la costruzione di ITER e a negoziare le disposizioni in materia di finanziamento e di ripartizione delle spese secondo la sua ubicazione.

Mit den Änderungen soll die Kommission die Möglichkeit erhalten, den anderen Partnern den Standortvorschlag bzw. die Standortvorschläge der Mitgliedstaaten für die Errichtung von ITER zu unterbreiten und standortabhängige Kostenteilungsregelungen auszuhandeln.


Opzioni di co-ubicazione nei siti di cui al precedente punto 1 (compresa la co-ubicazione fisica e, se del caso, la co-ubicazione a distanza e virtuale).

Kollokationsmöglichkeiten an den in Nummer 1 genannten Standorten (einschließlich physische Kollokation und gegebenenfalls Fernkollokation und virtuelle Kollokation);




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Ubicazione' ->

Date index: 2022-03-02
w