Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beneficiario del congedo
Beneficiario di un congedo per l'estero
Congedo giovanile
Congedo parentale
Congedo parentale di formazione
Congedo parentale in alternanza
Congedo per attività giovanili
Congedo per attività giovanili extrascolastiche
Congedo per motivi sociali
Convenzione sui Diritti dell'Uomo e la biomedicina
Convenzione sui diritti dell'uomo e sulla biomedicina
Diritti fondamentali dell'uomo
Diritti umani
Domanda di congedo
Militare al beneficio di un congedo per l'estero
Pellicciaia
Pellicciaio
Protezione dei diritti umani
Reato contro i diritti dell'uomo
Richiesta di congedo
Rispetto dei diritti dell'uomo
Salvaguardia dei diritti dell'uomo
Sarto da uomo
Uomo in congedo
Violazione dei diritti umani

Traduction de «Uomo in congedo » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beneficiario del congedo (1) | uomo in congedo (2)

Beurlaubter


congedo per motivi sociali

Urlaub aus sozialen Gründen


congedo parentale [ congedo parentale di formazione | congedo parentale in alternanza ]

Erziehungsurlaub [ Elternzeit | Erziehungsjahr ]


congedo giovanile (1) | congedo per attività giovanili (2) | congedo per attività giovanili extrascolastiche (3)

Jugendurlaub (1) | Urlaub für Jugendarbeit (2) | Urlaub für ausserschulische Jugendarbeit (3)


Protocollo n. 2 addizionale alla convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali, concernente l'attribuzione alla Corte europea dei diritti dell'uomo della competenza ad esprimere pareri consultivi | Protocollo n. 2 alla Convenzione sulla salvaguardia dei Diritti dell'Uomo e delle Libertà fondamentali, che attribuisce alla Corte europea dei Diritti dell'Uomo la competenza di dare pareri consultivi | Protocollo n° 2 alla Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell'Uomo e della Libertà fon ...[+++]

Protokoll Nr. 2 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte die Zuständigkeit zur Erstattung von Gutachten übertragen wird


diritti umani [ diritti fondamentali dell'uomo | protezione dei diritti umani | reato contro i diritti dell'uomo | rispetto dei diritti dell'uomo | salvaguardia dei diritti dell'uomo | violazione dei diritti umani ]

Menschenrechte [ Beeinträchtigung der Menschenrechte | Schutz der Menschenrechte | Verletzung der Menschenrechte | Verteidigung der Menschenrechte ]


Convenzione del Consiglio d'Europa per la protezione dei diritti dell'uomo e della dignità dell'essere umano riguardo all'applicazione della biologia e della medicina | Convenzione del Consiglio d'Europa per la protezione dei diritti dell'uomo e della dignità umana per quanto riguarda le applicazioni della biologia e della medicina | Convenzione europea sui diritti umani e la biomedicina | Convenzione per la protezione dei Diritti dell’Uomo e della dignità dell’essere umano nei confronti dell’applicazioni della biologia e della medicina | Convenzione sui Diritti dell'Uomo e la biomedicina | Convenzione sui diritti dell'uomo e sulla biome ...[+++]

Bioethik-Konvention | Übereinkommen über Menschenrechte und Biomedizin | Übereinkommen zum Schutz der Menschenrechte und der Menschenwürde im Hinblick auf die Anwendung von Biologie und Medizin: Übereinkommen über Menschenrechte und Biomedizin


militare al beneficio di un congedo per l'estero (1) | beneficiario di un congedo per l'estero (2)

Auslandurlauber


domanda di congedo | richiesta di congedo

Urlaubsantrag


pellicciaio | sarto da uomo | pellicciaia | sarto da uomo/sarta da uomo

Herrenkleidermacher | Herrenschneider | Herrenschneider/Herrenschneiderin | Herrenschneiderin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Descrittore EUROVOC: accordo quadro parti sociali eguaglianza uomo-donna congedo di paternità

EUROVOC-Deskriptor: Rahmenabkommen Sozialpartner Gleichheit von Mann und Frau Vaterschaftsurlaub


- norme europee sulle strutture di assistenza all'infanzia e sul congedo parentale come mezzi per promuovere una politica di parità uomo-donna e per sostenere la famiglia.

- Normen für Kinderbetreuungseinrichtungen und Elternurlaub zur Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und zur Unterstützung der Familie.


Descrittore EUROVOC: congedo per maternità coniugato protezione della madre e del bambino lavoro autonomo eguaglianza uomo-donna sicurezza sociale diritto del lavoro elaborazione del diritto dell'UE parità di trattamento

EUROVOC-Deskriptor: Mutterschaftsurlaub verheiratete Person Fürsorge für Mutter und Kind selbstständiger Beruf Gleichheit von Mann und Frau soziale Sicherheit Arbeitsrecht Ausarbeitung des EU-Rechts Gleichbehandlung


Abbiamo parlato a lungo di pari opportunità tra uomo e donna, di pari diritti nel mercato del lavoro, ed è evidente che l’allungamento del congedo di maternità e il congedo di paternità creeranno basi migliori.

Wir haben viel über Chancengleichheit von Männern und Frauen und Gleichberechtigung auf dem Arbeitsmarkt gesprochen und es ist klar, dass ein längerer Mutterschaftsurlaub und auch ein längerer Vaterschaftsurlaub eine bessere Grundlage dafür schaffen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. considerando che, secondo la Fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro, una donna destina il triplo del tempo rispetto a un uomo alla cura dei figli, alle faccende domestiche o all'assistenza ai familiari non autosufficienti; che la condivisione delle responsabilità familiari e domestiche tra uomini e donne, in particolare mediante la valorizzazione del ricorso al congedo parentale e di paternità, è una condizione indispensabile per la promozione e per il conseguimento della parità di genere e c ...[+++]

M. in der Erwägung, dass nach Angaben der Europäischen Stiftung für die Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen Frauen dreimal so viel Zeit für die Kindererziehung, den Haushalt und die Betreuung pflegebedürftiger Familienangehöriger aufwenden wie Männer; in der Erwägung, dass die Teilung von Verantwortung in Familie und Haushalt zwischen Frauen und Männern, insbesondere durch die Aufwertung der Nutzung von Eltern- und Vaterschaftsurlaub, eine unabdingbare Voraussetzung für Förderung und Verwirklichung der Gleichstellung von Frauen und Männern darstellt; und in der Erwägung, dass die Nichteinbeziehung des Mutterschafts- und Er ...[+++]


La nozione di congedo di maternità è diversa dalla nozione di congedo parentale che si definisce come un congedo accordato al lavoratore, uomo o donna, a causa della nascita o dell'adozione di un bambino, per poter occuparsi del bambino almeno per tre mesi fino ad una determinata età che può andare fino a otto anni e che va definita dagli Stati membri e/o dalle parti sociali (Clausola 2, paragrafo 1 della direttiva 96/34/CE del Con ...[+++]

Der Begriff des Mutterschaftsurlaubs unterscheidet sich vom Begriff des Elternurlaubs, der definiert ist als ein Urlaub, der dem Arbeitnehmer- ob Mann oder Frau - aufgrund der Geburt oder der Adoption eines Kindes gewährt wird, um sich zumindest bis zu einem bestimmten Alter (bis zu acht Jahren) um das Kind kümmern zu können, was von den Mitgliedstaaten und/oder den Sozialpartnern festzulegen ist (Klausel 2 Absatz 1 der Richtlinie 96/34/EG des Rates vom 3. Juni 1996 zu der von UNICE, CEEP und EGB geschlossenen Rahmenvereinbarung über Elternurlaub).


10. esorta la Commissione a presentare una proposta di direttiva che riconosca il diritto individuale, intrasmissibile e irrinunciabile, al congedo di paternità pagato, ai sensi dell'articolo 141, paragrafo 3 del Trattato, in risposta all'appello contenuto nella sua posizione del 12 giugno 2002 sull'attuazione del principio della parità di trattamento tra uomini e donna sull'applicazione del principio di parità di trattamento tra uomo e donna, poiché l'assenza delle donne dal posto di lavoro legata all'esercizio del diritto al congedo ...[+++]

10. fordert die Kommission auf, einen Richtlinienvorschlag auf der Grundlage von Artikel 141 Absatz 3 des EG-Vertrags als Antwort auf die Forderung in seinem Standpunkt vom 12. Juni 2002 betreffend die Durchführung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Frauen und Männer vorzulegen, der das individuelle, nicht übertragbare und unverzichtbare Recht auf bezahlten Vaterschaftsurlaub anerkennt, denn das Fehlen der Frauen am Arbeitsplatz wegen der Ausübung des Rechts auf Mutterschaftsurlaub – ohne bezahlten und unverzichtbaren Vaterschaftsurlaub – trägt weitgehend zur Diskriminierung der Frauen bei;


Solo quando saremo riusciti ad ottenere che la famiglia, l'educazione dei figli e l'assistenza siano una responsabilità condivisa da uomo e donna, solo quando agli uomini risulterà ormai naturale avvalersi del congedo parentale per onorare i loro obblighi nei confronti della famiglia, solo allora ci saremo davvero avvicinati alla meta delle pari opportunità, dei pari diritti e degli stessi doveri.

Erst wenn wir erreicht haben, dass Familie, dass Kindererziehung, dass Altenbetreuung gleichermaßen in der Verantwortung von Männern und Frauen liegt, und erst wenn es für Männer eine Selbstverständlichkeit geworden ist, den Erziehungsurlaub für Familienpflichten in Anspruch zu nehmen, erst dann sind wir dem Ziel gleiche Chancen, gleiche Rechte, gleiche Pflichten näher gerückt.


- norme europee sulle strutture di assistenza all'infanzia e sul congedo parentale come mezzi per promuovere una politica di parità uomo-donna e per sostenere la famiglia.

- Normen für Kinderbetreuungseinrichtungen und Elternurlaub zur Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und zur Unterstützung der Familie.


w