Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autore di un programma informatico
Autore di un programma per computer
Autrice di un programma informatico
Autrice di un programma per computer
Collaboratore di un programma d'occupazione
Collaboratrice di un programma d'occupazione
Collaudatore di software
Collaudatrice dell'usabilità
Collaudatrice di software
Eseguire test di usabilità dei software
Facilità d'impiego
Facilità d'uso
Misurare l'usabilità dei software
Misurare l'usabilità software
Programma comunitario
Programma dell'UE
Programma dell'Unione europea
Programma di autocontrollo
Programma di autoverifica
Programma quadro CE
Programma quadro comunitario
Qualità della facilità d'utilizzo
Usabilità
Usabilità del software
Usabilità dell'applicazione
Usabilità di un programma
Usabilità di un'applicazione
Utilizzabilità
Valutare l'usabilità del software

Übersetzung für "Usabilità di un programma " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
usabilità del software | usabilità di un programma | usabilità dell'applicazione | usabilità di un'applicazione

Anwendungs-Benutzerfreundlichkeit | Gebrauchstauglichkeit von Programmen | Anwendungs-Gebrauchstauglichkeit | Anwendungsgebrauchstauglichkeit


autore di un programma per computer | autrice di un programma per computer | autore di un programma informatico | autrice di un programma informatico

Urheber eines Computerprogrammes | Urheberin eines Computerprogrammes


collaboratore di un programma d'occupazione | collaboratrice di un programma d'occupazione

Mitarbeiter eines Beschäftigungsprogramms | Mitarbeiterin eines Beschäftigungsprogramms


programma di autocontrollo | programma di autoverifica

Selbstprüfprogramm


misurare l'usabilità software | valutare l'usabilità del software | eseguire test di usabilità dei software | misurare l'usabilità dei software

Software-Gebrauchstauglichkeit bewerten | Software-Gebrauchstauglichkeitsprüfungen durchführen | Software-Gebrauchstauglichkeit messen | Software-Gebrauchstauglichkeitsbewertung vornehmen


collaudatore di software | collaudatrice dell'usabilità | collaudatore dell'usabilità informatica/collaudatrice dell'usabilità informatica | collaudatrice di software

Usability-Experte | Usability-Expertin | IT-Usability-Engineer | Usability-Engineer


facilità d'impiego | facilità d'uso | usabilità

Benutzerfreundlichkeit


qualità della facilità d'utilizzo | usabilità | utilizzabilità

Benutzerfreundlichkeit | Verwendbarkeit


facilità d'impiego | usabilità

Benutzerfreundlichkeit


programma dell'UE [ programma comunitario | programma dell'Unione europea | programma quadro CE | programma quadro comunitario ]

EU-Programm [ Gemeinschaftsprogramm | Gemeinschaftsrahmenprogramm | Programm der Europäischen Union | Rahmenprogramm EG ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Questo documento è stato elaborato da un gruppo di lavoro intersettoriale, istituito nel settembre 2000, che ha l'incarico di preparare orientamenti nazionali relativi sia all'usabilità che all'accessibilità dei siti Web dell'amministrazione pubblica, in linea con le linee guida (WCAG 1.0), e di promuovere l'applicazione del programma eEurope in materia di accessibilità nel quadro del piano italiano eGovernment.

Dieses Dokument wurde von einer interministeriellen Arbeitsgruppe entwickelt, die im September 2000 gebildet wurde mit dem Ziel, nationale Leitlinien für den Zugang zu Webseiten öffentlicher Verwaltungen und deren Verwendbarkeit nach den Leitlinien (WCAG 1.0) zu erarbeiten und die Anwendung des Programms eEurope in Bezug auf den Zugang zu Webseiten im Rahmen des italienischen Plans für die elektronische Verwaltung zu fördern.


Complessivamente, tre persone su cinque potranno trarre beneficio dalla e-accessibilità, in quanto migliora l’usabilità generale[2].

Sogar drei von fünf Europäern würden von mehr Barrierefreiheit profitieren, weil sich dadurch auch die allgemeine Benutzbarkeit verbessert [2].


La Commissione esaminerà la possibilità di migliorarne il contenuto (per includervi leggi, giurisprudenza e bibliografia) e l'usabilità.

Die Kommission wird prüfen, wie sie den Inhalt (einschließlich Rechtsvorschriften, Gerichtssachen und Literatur) und die Benutzerfreundlichkeit der Datenbank verbessern kann.


Inoltre, spesso le nuove tecnologie risultano più facili da usare da parte di tutti se, sin dalle prime fasi di progettazione, vengono presi in considerazione i requisiti di usabilità di tutte le potenziali categorie di utenti.

Außerdem sind neue Technologien häufig benutzerfreundlicher, wenn die Anforderungen aller potentiellen Verbraucher an die Verwendbarkeit vom Beginn der Entwicklung an berücksichtigt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inoltre sono stati presi in considerazione fattori come l'usabilità, la trasparenza e gli strumenti chiave.

In dem Bericht werden auch Benutzerfreundlichkeit, Transparenz und Schlüsselvoraussetzungen untersucht.


Usabilità: lo strumento è facilmente installabile sia da principianti che da utenti esperti?

Benutzerfreundlichkeit: Können sowohl Anfänger als auch erfahrene Nutzer das Programm in ihrem Computer installieren?


I benefici che le persone potrebbero trarre dall'uso delle tecnologie digitali, in quanto cittadini, consumatori o lavoratori, sono limitati da preoccupazioni inerenti la riservatezza e la sicurezza e dalla mancanza o carenza di accesso a internet, usabilità, capacità adeguate o accessibilità per tutti.

Die Freude der Menschen an der digitalen Technik – sei es als Bürger, Verbraucher oder Arbeitnehmer – wird durch Datenschutzbedenken und Sicherheitsprobleme, einen unzureichenden Internetzugang, mangelnde Benutzbarkeit, fehlende Kenntnisse oder ungenügende Barrierefreiheit getrübt.


Anche l'accessibilità e l'usabilità di internet sono problemi per gli europei con disabilità.

Barrierefreie Zugänglichkeit und Benutzbarkeit sind auch für Menschen mit Behinderungen ein Problem.


7. i fornitori di servizi e l'industria delle TIC a concentrarsi sul miglioramento della sicurezza, della riservatezza e dell'usabilità dei prodotti, dei processi e dei servizi in modo da risultare affidabili, e impedire e combattere il furto di identità e altre minacce alla vita privata;

7. an die Diensteanbieter und die IKT-Branche, bei ihren Produkten, Verfahren und Diensten den Schwerpunkt auf die Erhöhung von Sicherheit, Schutz der Privatsphäre und Nutzerfreundlichkeit zu legen, um auf diese Weise für Zuverlässigkeit zu sorgen und Identitätsdiebstahl und andere die Privatsphäre verletzende Eingriffe zu verhüten und zu bekämpfen;


autonomia scientifica, fiducia e credibilità, complementarità con i sistemi nazionali di ricerca, evitando in tal modo di sostituirsi al finanziamento nazionale, trasparenza, efficienza e responsabilità, flessibilità e usabilità.

wissenschaftliche Unabhängigkeit; Vertrauen und Glaubwürdigkeit; Komplementarität zu nationalen Forschungssystemen und somit Vermeidung der Ablösung der einzelstaatlichen Finanzierung; Transparenz, Effizienz und Rechenschaftspflicht; Flexibilität und Benutzerfreundlichkeit;


w