Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accumulatore elettrico
Batteria
CITELEC
Pila
Veicolo elettrico
Veicolo elettrico a batteria
Veicolo elettrico ad accumulatore
Veicolo elettrico con accumulatore
Veicolo elettrico con pila a combustibile
Veicolo elettrico con pile a combustione
Veicolo elettrico urbano

Übersetzung für "Veicolo elettrico a batteria " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
veicolo elettrico a batteria

batteriebetriebenes Elektrofahrzeug


veicolo elettrico [ veicolo elettrico ad accumulatore | veicolo elettrico urbano ]

Elektrofahrzeug


veicolo elettrico con pila a combustibile | veicolo elettrico con pile a combustione

Elektrofahrzeug mit Brennstoffzellantrieb | Elektrofahrzeug mit Brennstoffzelle


veicolo elettrico ad accumulatore | veicolo elettrico con accumulatore

Akkumulatorenfahrzeug | batteriebetriebenes Elektrofahrzeug | Elektrofahrzeug mit Akkumulatorenantrieb | Elektrospeicherfahrzeug


associazione delle città europee interessate all'utilizzazione del veicolo elettrico | CITELEC [Abbr.]

Vereinigung der am Einsatz von Elektrofahrzeugen interessierten europäischen Städte | CITELEC [Abbr.]


accumulatore elettrico [ batteria | pila ]

elektrischer Akkumulator


verificare la presenza di anomalie nell'impianto elettrico del veicolo

elektrische Anlage des Fahrzeugs auf Fehler inspizieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«punto di ricarica», un'interfaccia in grado di caricare un veicolo elettrico alla volta o sostituire la batteria di un veicolo elettrico alla volta ;

„Ladestation“ ist eine Schnittstelle, mit der jeweils ein Elektrofahrzeug aufgeladen oder eine Batterie jeweils eines Elektrofahrzeugs ausgetauscht werden kann .


(2) "Punti di ricarica", un punto di ricarica lento o rapido o un'installazione per la sostituzione fisica della batteria di un veicolo elettrico.

(2) „Ladestation“ ist eine Langsamladestation oder eine Schnellladestation oder eine Vorrichtung für den Austausch der Batterie eines Elektrofahrzeugs.


(2) "Punti di ricarica", un punto di ricarica standard, rapido o senza fili o un'installazione per la sostituzione fisica della batteria di un veicolo elettrico.

(2) „Ladestation“ ist eine Normalladestation, Schnellladestation oder kabellose Ladestation oder eine Vorrichtung für den Austausch der Batterie eines Elektrofahrzeugs.


(6) "Veicolo elettrico", un veicolo ai sensi della direttiva 2007/46/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 5 settembre 2007, che istituisce un quadro per l'omologazione dei veicoli a motore e dei loro rimorchi, nonché dei sistemi, componenti ed unità tecniche destinati a tali veicoli, con velocità massima di progettazione superiore a 25 km/h, dotato di uno o più motori di trazione alimentato da energia elettrica e non connesso permanentemente alla rete, come pure i suoi componenti e sistemi ad alta tensione che sono collegati galvanicamente al bus ad alta tensione del motopropulsore elettrico.

(6) „Elektrofahrzeug“ ist ein Fahrzeug im Sinne der Richtlinie 2007/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. September 2007 zur Schaffung eines Rahmens für die Genehmigung von Kraftfahrzeugen und Kraftfahrzeuganhängern sowie von Systemen, Bauteilen und selbstständigen technischen Einheiten für diese Fahrzeuge mit einer bauartbedingten Höchstgeschwindigkeit von mehr als 25 km/h, das mit einem oder mehreren Antriebsmotoren ausgestattet ist, die mit elektrischer Energie betrieben werden und nicht dauerhaft an das Netz angeschlossen sind, einschließlich ihrer Hochspannungskomponenten und Systeme, die mit der Hochspannungssamme ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«veicolo elettrico»: un veicolo ai sensi della direttiva 2007/46/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 5 settembre 2007, che istituisce un quadro per l'omologazione dei veicoli a motore e dei loro rimorchi, nonché dei sistemi, componenti ed entità tecniche destinati a tali veicoli11 , munito di uno o più motori di trazione funzionanti a energia elettrica e non collegati in modo permanente alla rete;

– „Elektrofahrzeug“ ein Fahrzeug im Sinne der Richtlinie 2007/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. September 2007 zur Schaffung eines Rahmens für die Genehmigung von Kraftfahrzeugen und Kraftfahrzeuganhängern sowie von Systemen, Bauteilen und selbstständigen technischen Einheiten für diese Fahrzeuge 11 , das mit einem oder mehreren elektrischen Fahrmotor(en), der/die nicht ständig an das Elektrizitätsnetz angeschlossen ist/sind, ausgestattet ist;


5. Rumore emesso da un veicolo elettrico ibrido appartenente alla categoria M1 in movimento, in cui un motore a combustione interna non può entrare in funzione a veicolo fermo (dati indicati per facilitare le prove sul veicolo in uso).

5. Geräuschemissionen von Hybridelektrofahrzeugen der Klasse M1, deren Verbrennungsmotor bei stehendem Fahrzeug nicht betrieben werden kann (Angabe von Daten zur Erleichterung der Überprüfung von in Betrieb befindlichen Fahrzeugen)


se la potenza massima su 30 minuti è limitata dalla batteria, la potenza massima su 30 minuti di un veicolo elettrico può essere inferiore alla potenza massima su 30 minuti del gruppo motopropulsore del veicolo in base a questa prova.

Wird die höchste 30-Minuten-Leistung durch die Batterie begrenzt, so darf die höchste 30-Minuten-Leistung eines Elektrofahrzeuges geringer sein als die in dieser Prüfung ermittelte höchste 30-Minuten-Leistung seines Antriebssystems.


La domanda riguarda un sistema che controlla lo stato di carica di una batteria di un veicolo elettrico ibrido mediante un sistema di navigazione che attua un monitoraggio costante del posizionamento geospaziale del veicolo e fornisce informazioni sul profilo di pendenza della strada percorsa al fine di stimare il potenziale di recupero nell’itinerario e di adeguare lo stato di carica in modo da ottimizzare l’utilizzo e il recupero dell’energia.

Der Antrag betrifft ein System zur Steuerung des Batterieladezustands in einem Hybrid-Elektrofahrzeug durch ein Navigationssystem, das die Geoposition des Fahrzeugs kontinuierlich überwacht und Informationen über das Neigungsprofil der Fahrstrecke liefert, um die Rückgewinnungspotenziale auf der Strecke abzuschätzen und den Ladezustand der Batterie anzupassen, was eine maximale Energienutzung und -rückgewinnung ermöglicht.


52) «veicolo elettrico puro»: un veicolo azionato da un sistema formato da uno o più dispositivi di accumulo dell’energia elettrica, uno o più dispositivi per la trasformazione della potenza elettrica e una o più macchine elettriche che convertono l’energia elettrica accumulata in energia meccanica trasmessa alle ruote per la propulsione del veicolo;

„Fahrzeug mit reinem Elektroantrieb“ ein Fahrzeug, das durch ein System angetrieben wird, das aus einer oder mehreren Speichereinrichtungen für elektrische Energie, einem oder mehreren Stromrichtern und einem oder mehreren Elektromotoren besteht, die gespeicherte elektrische Energie in mechanische Energie umwandeln, die den Rädern für den Antrieb des Fahrzeugs zugeführt wird;


51) «veicolo elettrico ibrido»: un veicolo che, per la propulsione meccanica, trae energia dalle due seguenti fonti di energia/potenza accumulata presenti a bordo:

„Hybrid-Elektrofahrzeug“ ein Fahrzeug, das für seinen Antrieb Energie aus folgenden energie-/leistungsspeichernden Quellen im Fahrzeug bezieht:




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Veicolo elettrico a batteria' ->

Date index: 2024-02-04
w