Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo
Accordo CE
Accordo anticoncorrenziale
Accordo dell'Unione Europea
Accordo di associazione
Accordo di associazione CE
Accordo in materia di concorrenza
Accordo intergovernativo
Accordo internazionale
Accordo internazionale
Accordo internazionale UE
Accordo mondiale
Attività anticoncorrenziale
Compensazione incrociata anticoncorrenziale
Convenzione CE-Stati terzi
Convenzione UE-paesi terzi
DDS
Favorire l'accordo ufficiale
Pratica anticoncorrenziale
Trattato internazionale

Übersetzung für "accordo anticoncorrenziale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
accordo anticoncorrenziale

wettbewerbswidrige Vereinbarung


accordo in materia di concorrenza | accordo anticoncorrenziale

Wettbewerbsabrede | Wettbewerbsabsprache


attività anticoncorrenziale | pratica anticoncorrenziale

wettbewerbswidrige Praktik | wettbewerbswidrige Verhaltensweise


accordo internazionale [ accordo intergovernativo | accordo mondiale | trattato internazionale ]

internationales Abkommen [ internationaler Vertrag | weltweites Abkommen | zwischenstaatliches Abkommen ]


accordo (UE) [ accordo CE | accordo dell'Unione Europea | accordo internazionale (UE) | accordo internazionale UE | convenzione CE-Stati terzi | convenzione UE-paesi terzi ]

Abkommen (EU) [ Abkommen der Europäischen Union | Abkommen EG-Drittländer | Abkommen EU - Drittstaaten | Abkommen mit der EG | internationales Abkommen (EU) | Vertrag mit der EG ]


accordo di associazione (UE) [ accordo di associazione CE ]

Assoziationsabkommen (EU) [ Assoziationsabkommen EG | EG-Assoziation ]


compensazione incrociata anticoncorrenziale

wettbewerbsverzerrende Quersubvention


Dichiarazione sulla risoluzione delle controversie ai sensi dell'Accordo sull'applicazione dell'articolo VI dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994 o della parte V dell'Accordo sulle sovvenzioni e sulle misure compensative [ DDS ]

Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen [ DDS ]


Accordo del 28 novembre 2007 in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea dell'energia atomica e la Confederazione svizzera sull'applicazione al territorio della Confederazione svizzera dell'accordo sull'istituzione dell'organizzazione internazionale dell'energia da fusione ITER per la realizzazione congiunta del progetto ITER, dell'accordo sui privilegi e le immunità per l'organizzazione internazionale dell'energia da fusione ITER per la realizzazione congiunta del progetto ITER e dell'accordo tra la Comunità europea dell'energia atomica e il Governo del Giappone per l'attuazione congiunta delle attività dell'approccio allargato nel campo della ricerca sull'energia da ...[+++]

Abkommen vom 28. November 2007 in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft über die Anwendung des Übereinkommens über die Gründung der Internationalen ITER-Fusionsenergieorganisation für die gemeinsame Durchführung des ITER-Projekts, des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Internationalen ITER-Fusionsenergieorganisation für die gemeinsame Durchführung des ITER-Projekts und des Abkommens zwischen der Regierung Japans und Euratom zur gemeinsamen Durchführung der Tätigkeiten des breiter angelegten Konzepts im Bereich der Fusionsenergieforschung auf das Hoheitsgebiet der Schweizerischen Eidgenosse ...[+++]


favorire l'accordo ufficiale

offizielle Vereinbarung fördern
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La prima fase consiste nel valutare se un accordo tra imprese, che possa pregiudicare il commercio tra i paesi dell’UE, abbia un oggetto anticoncorrenziale o effetti anticoncorrenziali, effettivi o potenziali.

Die erste besteht darin festzustellen, ob eine Vereinbarung zwischen Unternehmen, die geeignet ist, den Handel zwischen EU-Mitgliedstaaten zu beeinträchtigen, einen wettbewerbswidrigen Zweck verfolgt oder eine tatsächlich oder potenziell wettbewerbswidrige Wirkung hat.


Ai sensi dell’articolo 101, paragrafo 1, del TFUE, si valuta se un accordo, che possa pregiudicare gli scambi tra i paesi dell’Unione europea (UE), abbia un oggetto anticoncorrenziale o effetti restrittivi sulla concorrenza, effettivi o potenziali.

Artikel 101 Absatz 1 AEUV wird herangezogen, um zu bewerten, ob eine Vereinbarung, die den Handel zwischen Ländern der Europäischen Union (EU) beeinträchtigen könnte, einen wettbewerbswidrigen Zweck verfolgt oder tatsächliche bzw. potenzielle wettbewerbsbeschränkende Auswirkungen hat.


Accogliamo, dunque, con favore la conclusione di questo accordo proposto dalla Commissione, che mira a concedere a tutti i vettori dell'Unione Europea un accesso senza discriminazione alle rotte da e per il Vietnam, evitando qualsivoglia pratica anticoncorrenziale.

Daher begrüßen wir den Abschluss des von der Kommission vorgelegten Abkommens, durch das alle Luftfahrtunternehmen der Europäischen Union diskriminierungsfreier Zugang zu Strecken nach und von Vietnam erhalten und gleichzeitig wettbewerbsbeschränkende Praktiken verhindert werden sollen.


Esse possono essere inoltre la conseguenza di una concorrenza ridotta tra le parti stesse dell’accordo o tra una delle parti e terzi, ad esempio perché l’accordo determina una preclusione anticoncorrenziale dei concorrenti aumentando i costi e limitando la loro capacità di competere efficacemente con le parti dell’accordo.

Sie kann auch die Folge reduzierten Wettbewerbs zwischen den Parteien untereinander oder zwischen einer der Parteien und Dritten sein, zum Beispiel weil die Vereinbarung zu einer wettbewerbswidrigen Marktverschließung gegenüber Wettbewerbern führt, weil die Kosten der Wettbewerber erhöht und damit ihre Möglichkeiten begrenzt werden, mit den Vertragsparteien wirksam in den Wettbewerb zu treten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Affinché l’ingresso di nuovi concorrenti possa essere considerato una limitazione concorrenziale sufficiente per le parti dell’accordo di cooperazione orizzontale, occorre dimostrare che tale ingresso sarebbe probabile e rapido e che sarebbe sufficiente ad impedire o vanificare ogni potenziale effetto anticoncorrenziale dell’accordo di cooperazione orizzontale.

Damit ein Marktzutritt genügend Wettbewerbsdruck auf die Parteien einer horizontalen Vereinbarung ausübt, muss er nachweislich wahrscheinlich sein, sowie zeitnah und in ausreichendem Maße erfolgen können, um potenzielle wettbewerbsbeschränkende Auswirkungen der horizontalen Vereinbarungen zu verhindern oder aufzuheben.


Secondo la giurisprudenza consolidata della Corte di giustizia dell’Unione europea, onde valutare se un accordo ha un oggetto anticoncorrenziale, occorre tener conto del contenuto delle disposizioni dell’accordo, gli obiettivi perseguiti e il contesto economico e giuridico di cui fa parte.

Nach ständiger Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union ist bei der Prüfung des wettbewerbswidrigen Zwecks einer Vereinbarung insbesondere auf deren Inhalt und die mit ihr verfolgten Ziele sowie auf den rechtlichen und wirtschaftlichen Zusammenhang, in dem sie steht, abzustellen.


Questo accordo cerca di garantire “il reciproco riconoscimento, fra la Comunità europea e la Corea del Sud, delle normative sulla concorrenza” come “il modo più efficace per contrastare un comportamento anticoncorrenziale”, cercando di minimizzare “il ricorso a strumenti di difesa commerciale tra le due parti”, come quelli già adottati con gli Stati Uniti (1991), il Canada (1999) e il Giappone (2003).

Dieses Abkommen soll die „gegenseitige Anerkennung des Wettbewerbsrechts zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Südkorea“ als „effizientesten Weg zur Bekämpfung wettbewerbswidrigen Verhaltens“ gewährleisten und dabei „die Verwendung handelspolitischer Schutzmaßnahmen zwischen den beiden Vertragsparteien“ minimieren – wie die Abkommen, die bereits mit den Vereinigten Staaten (1991), Kanada (1999) und Japan (2003) unterzeichnet wurden.


A norma del paragrafo 3 del medesimo articolo 81, un accordo anticoncorrenziale può essere esentato dal divieto imposto al paragrafo 1 se gli effetti positivi derivanti da tale accordo siano superiori ai suoi effetti negativi.

Wettbewerbswidrige Vereinbarungen können gemäß Artikel 81 Absatz 3 EG-Vertrag vom Verbot des Artikels 81 Absatz 1 freigestellt werden, wenn die durch die Vereinbarung hervorgebrachten positiven Wirkungen die negativen Wirkungen aufwiegen.


Ai sensi dell’articolo 101, paragrafo 1, del TFUE, si valuta se un accordo, che possa pregiudicare gli scambi tra i paesi dell’Unione europea (UE), abbia un oggetto anticoncorrenziale o effetti restrittivi sulla concorrenza, effettivi o potenziali.

Artikel 101 Absatz 1 AEUV wird herangezogen, um zu bewerten, ob eine Vereinbarung, die den Handel zwischen Ländern der Europäischen Union (EU) beeinträchtigen könnte, einen wettbewerbswidrigen Zweck verfolgt oder tatsächliche bzw. potenzielle wettbewerbsbeschränkende Auswirkungen hat.


La prima fase consiste nel valutare se un accordo tra imprese, che possa pregiudicare il commercio tra i paesi dell’UE, abbia un oggetto anticoncorrenziale o effetti anticoncorrenziali, effettivi o potenziali.

Die erste besteht darin festzustellen, ob eine Vereinbarung zwischen Unternehmen, die geeignet ist, den Handel zwischen EU-Mitgliedstaaten zu beeinträchtigen, einen wettbewerbswidrigen Zweck verfolgt oder eine tatsächlich oder potenziell wettbewerbswidrige Wirkung hat.


w